Pali

Pali
Doba Asi na III -tého  století  před naším letopočtem. J.-C.
Země Indický svět
Typologie Flexibilní
Klasifikace podle rodiny
Kódy jazyků
ISO 639-1 pi
ISO 639-2 složit
ISO 639-3 složit
IETF pi

Pali nebo Pali je indoevropský z Indo-Aryan rodina mluvený původně v Indii . První buddhistické texty, tipitaka , jsou zachovány v tomto jazyce, který se dodnes používá jako liturgický jazyk v théravádovém buddhismu .

Dějiny

Slova pali a pāḷi se v buddhistickém kánonu nenacházejí . Objevují se v komentářích na mnicha a indického filosofa Buddhaghosa ( V th  století ). Existence dvou hláskování pravděpodobně vyplývá ze záměny mezi pāli, řádkem nebo řádkem, a pāṭha, textem, recitací nebo studiem, přičemž kmen pāṭh- se začal vyslovovat jako pāḷ-. Pāli a pāḷi pak neoznačili jazyk, ale Tipitaka, na rozdíl od komentářů Pali . Tento jazyk byl znám jako mâgadhikâ, to znamená mluvený v království Magadha . To nebylo až do XIX -tého  století, že lidé začali vypadat jako jazyk Pali.

Podle tradice byl Pali používán v Magadha v době Buddhy , jehož by to byl jazyk. Ve skutečnosti byl tím, kterým Buddha mluvil, pravděpodobně další prakrit, ardhamāgadhī („prostřední māgadhī  “).

Pāḷi je také odvozen z paiśācī‍ („jazyk démonů“), severovýchodního indického Prakritu, který se stále používá v Kašmíru . Ukazuje se však, že Pāḷi je od Ardhamāgadhīho dost vzdálený a že je bližší západním dialektům. Jde především o literární jazyk, který si vypůjčil z jiných jazyků a který byl postupem času konstituován víceméně umělou cestou, vycházející bezpochyby z jednoho nebo více národních jazyků .

Pali se ve skutečnosti po dvanáct století stane lingua franca pobřežních národů jihovýchodní Asie.

Klasifikace

Pali je Indo-evropský jazyk z rodiny Indo-Aryan . Je to Prakrit indický způsob, jak blízko k sanskrtu a pravděpodobně se datuje do III th  století  před naším letopočtem. AD . Náhodně dosáhl hodnosti literárního a kulturního jazyka před ostatními, aniž by zrodil neo-indický idiom .

Zeměpisné rozdělení

Pāḷi se používá jako buddhistický liturgický jazyk na Srí Lance , v Barmě , Laosu , Thajsku a Kambodži . Jeho status liturgického jazyka jej učinil, stejně jako sanskrt , pevným a standardizovaným.

Psaní

Pali byl poprvé napsán v Brahmi , zejména na sloupech Ašoky (nebo Ashoka ) v Indii a v prvních vyřezávaných nápisech na Srí Lance . Brahmi byl poté v závislosti na zemi nahrazen písmem sinhálským, barmským, thajským, kambodžským nebo laoským. V XIX th  století na Západě začal přepisovat to bledne ve latinkou obohacených diakritikou. Ve druhé polovině XX tého  století indické univerzity doporučuje používat Devanagari, která již byla použita pro sanskrtu , v hindštině , The nepálské atd

Při přepisu na latinské znaky jsou některé znaky doprovázeny diakritikou (například āiūḍḥḷṃñṇṛṣṭ). V minulosti jsme na počítačích používali speciální písma spojená s konkrétními kódováními, například ta, která byla vyvinuta Vipassana Research Institute (VRI) nebo písmo Dhamma používané pro web dhammadana.org . Dnes se používají znaky Unicode a je možné je zobrazovat a psát například pod Windows nebo Linux (pomocí SCIM / M17n ).

Fonologie

Fonologie Pali je docela blízká sanskrtu . Nejvýznamnější rozdíly jsou:

  1. zkratka dlouhých samohlásek před dvojitou souhláskou, včetně / e / a / o /, které nemají v sanskrtu krátký protějšek.
    Poznámka: V sanskrtu jsou samohlásky / e / a / o / vždy dlouhé, neuvádíme jejich množství (např. Bodhi ); naopak v pāḷi je zvykem označovat jejich množství, když jsou dlouhé ( bōdhi ).
    • s u tta < s ū tra (viz také 3.)
    • Tmaň < à Tmaň sanskrit
    • m ĕ tta < m ai tra (viz také 3.)
  2. monofthongace dvojhlásek / ai / et / au / à / e / et / o /:
    • M e tteya < M ai treya (viz také 3)
  3. mnoho asimilací ve skupinách souhlásek
    • su tt a < sū tr a (viz také 1.)
    • dha mm a < dha rm a
    • bodhisa tt < bodhisa TTV
  4. změnit z / ś / na / s /
    • s āvaka < ś rāvaka
  5. změkčení / s / v lisovací poloze a aspirace další souhlásky, pokud je to možné
    • th eravāda < s thaviravāda (viz také 6.)
    • th ūpa < s tūpa
    • kh andha < s kandha
  6. časté oslabení / v / v intervocalické poloze, nahrazení / b / před souhláskou:
    • th e ravāda < sth avi ravāda (/ e / </ ai / </ avi /, srov. 2)
    • hrot b ANA < ne v Ana (viz 3.)
  7. nahrazení / ṛ / samohlásky jinou samohláskou
    • t a ṇhā < t ṛ ṣṇā
    • s a ti < sm ṛ ti
  8. vývoj polosamohlásek
    • ar iy a < ār y a (viz také 1)
  9. palatalizace zubních souhlásek před / y /
    • jh āna < dhy āna
    • sanskrt sa cc a < sa ty a
  10. retroflexe zubních souhlásek
    • viññā ṇ a < vijñā n a
  11. povinné uzavírání koncových slabik samohláskou
    • kam ma < kar man (viz také 3.)

Příklad

Dhammapada , „Yamakavaggo patṭhamo“ („Konjugované verše“), verš 1:
devanāgarī

मनोपुब्बङ्गमा धम्मा मनोसेत्था मनोमया।
मनसा चे पदुत्थेन भासति वा करोति वा।
ततो नं दुक्खमन्वेति चक्कमं ऽव वहतो पदं॥

Přepis ISO 15919

Manopubbaṅgamā dhammā, manosetthā manomayā,
Manasā ce padutthena, bhāsati vā karoti vā,
Tato naṁ dukkhamanveti, cakkaṁ 'va vahato padaṁ.

tradiční přepis

Manopubbaṅgamā dhammā, manosetthā manomayā,
Manasā ce padutthena, bhāsati vā karoti vā,
Tato naṃ dukkhamanveti, cakkaṃ 'va vahato padaṃ.

překlad Mysl je předzvěstí podmínek, mysl je její hlavou a podmínky utváří mysl. Pokud s nečistou myslí někdo mluví nebo jedná, pak ho následuje bolest, když kolo následuje kopyto vola (překlad Centra pro darmická studia Gretz)

Hlavní texty

Poznámky a odkazy

  1. Pali Text Society Pali-anglický slovník
  2. Pāli Language and Literature , tome I page 9. ( ISBN  81-246-0020-1 )
  3. Visuddhimagga kapitola III § 96
  4. tamtéž . XIV 25
  5. Jacques Dupuis , History of India , 2 nd ed., Éditions Kailash, 2005, str.133
  6. (in) „  Pali are  “ Vipassana Research Institute (přístup ke dni 2. října 2008 )
  7. „  Policie„ Dhamma “  “ , web dhammadana.org (přístup ke dni 2. října 2008 )
  8. (v) „  (Ubuntu / Linux) Sanskrtský vstup (devanagari a přepis)  “ ,20. prosince 2007(zpřístupněno 2. října 2008 )

Podívejte se také

Související články

externí odkazy