Pipi dlouhá punčocha

Pipi dlouhá punčocha
Pippi Långstrump hraje mladá Inger Nilssonová, zde ve věku 12 let.
Pippi Långstrump hraje mladá Inger Nilssonová , zde ve věku 12 let.
Původní název Pippi Långstrump
Původ švédský
Sex Ženský
Vlasy Zrzavý
Oči Blues
Aktivita Dědička
Vlastnosti Vynikající jezdec
Rodina Kapitán Éfraim Långstrump, otec Pippi
Entourage Annika a Tommy Settergren
Vytvořil Astrid Lindgren
Vyloženo
Hlas Emanuela Rossi  (it) ( italsky )
První dojem 1945
Poslední vystoupení 1948

Pipi Dlouhá punčocha ( Pippi Långstrump ve švédštině nebo „Pippi dlouhé ponožky“), jeho plné jméno Fifilolotte pokrm obklad pad Dcera Efraim Longstocking ( Pippilotta Viktualia Rullgardina Krusmynta Efraimsdotter Långstrump ve švédštině) je hlavní postava ze série románů dětí písemného z roku 1945 by švédská spisovatelka Astrid Lindgren .

První čtyři romány v této sérii byly adaptovány pro televizi v roce 1969 , s Inger Nilsson jako Pippi. Tato televizní adaptace měla velký úspěch v několika zemích Evropy . Kromě toho Pippi Dlouhá punčocha existuje také v karikatuře .

Ve Švédsku je Pipi dlouhá punčocha považována za feministickou ikonu . Svobodná, nezávislá, silná, mladá hrdinka zpochybňuje mocenské vztahy mezi dospělými a dětmi, mezi chlapci a dívkami.

Ve Francii byla postava dezinfikována prvními překlady, které mu vzaly velkou část jeho vzpurné síly.

Charakter

Když Astrid Lindgren hovoří o Fifi, vysvětluje, že „malá dívka představuje mé vlastní hledání postavy, která má moc, ale nezneužívá ji. A trvám na tom, že Pippi to nikdy nedělá “. Navíc se prohlašuje za „  nejsilnější dívku na světě.  “ Konflikty obvykle řeší nenásilně a chrání ostatní děti před šikanou. Pippi byla literárními kritiky často popisována jako „vřelá“, soucitná, laskavá, chytrá, velkorysá, hravá, chytrá až do té míry, že v umění konverzace předčí dospělé. Laura Hoffeld napsala, že ačkoliv „Pippina povaha směřuje k sobectví, nevědomosti a lži,“ Pippi je současně velkorysá, rychlá a moudrá a upřímná vůči sobě i ostatním. "

Synopse

Fifi, hlavní postava této série románů, žije ve vile Drôlederepos nazývané také Villa „Villekula“ s panem Nilssonem (nebo panem Dupontem ), malou opičkou a strýcem Alfredem , koněm . Tato devítiletá zrzavá holčička, „ne vyšší než tři jablka  “, má jako otec kapitána Efraima Longstockinga, krále jižních moří. Než se stal králem, byl pirátem a říkalo se mu teror severních moří . Podle Fifi by byl příliš velký na to, aby se utopil. Pippi je také velmi bohatá (má hruď plnou zlatých mincí) a velmi silná (dokáže nést svého koně a uniknout dvěma policistům ). Má dvě přátele, Anniku a Tommyho, kteří žijí v domě vedle Fifi. Posledně jmenované na Pippi často zapůsobí, protože může jít do postele, kdykoli chce, nebo dokonce vylézt na nábytek své vily a bavit se s čímkoli, co ji potěší.

Geneze díla

Jens Andersen, autor životopisů Astrid Lindgrenové, uvádí mnoho zdrojů vlivu a inspirace pro postavu Pippi, například vzdělávací teorie 30. let, včetně teorií AS Neilla a Bertranda Russella , ale také soudobé filmy a komiksy. silné postavy (např. Superman a Tarzan ). Četné jsou i literární odkazy, například Alice's Adventures in Wonderland , Anne… the house of green gables a Papa Long pieds , which are added to mýty, pohádky a legendy. Andersen dodává, že misantropský a citově zdrženlivá kontextu druhé světové války byl jedním z největších vlivů Lindgrenové písemně charakteru Pippi, prezentován jako pacifista, velkorysý a benevolentní.

Astrid Lindgren vytvořila v roce 1941 postavu Pipi Dlouhé punčochy pro svou dceru Karin trpící zánětem plic a ráda poslouchala příběhy své matky. Lindgren tedy vymyslela příběhy o „něčem jiném než svatém“ dívce s „neomezenou energií“. Jako malá dívka se Karin ztotožňovala spíše s Annikou a Tommym, než s Fifi, která vypadala, že má velmi odlišnou osobnost od její. Pippi Dlouhá punčocha se proslavila po celém domě, její dobrodružství ráda sledovala také Karininy sestřenice a přátelé. V roce 1944 Lindgren, zotavující se z podvrtnutí kotníku, napsala ve zkratce příběhy Pipi dlouhé punčochy , metody, kterou používala během své spisovatelské kariéry; kopie finální rukopisné verze byla přeměněna na domácí knihu a byla nabídnuta Karin 21. května, spolu s dalším zasláním vydavateli Bonnierovi Förlagovi , kde byla v září odmítnuta, aby byla „příliš pokročilá“.

Dánská vydání ilustrovala Ingrid Vang Nyman (1916-1959).

Kritické přivítání a potomstvo

Tato neobvyklá postava pomohla v boji proti stereotypním a sexistickým reprezentacím dětí v dětských knihách. Během prvních publikací byla Pippi Dlouhá punčocha kritizována, mnoho dospělých si myslelo, že postava určená pro děti by měla být moudrá a méně neobvyklá. Na punkové scéně osmdesátých let (zejména v Německu) jsme mohli vidět mladé dívky oblečené jako Fifi a skupiny vystupující v titulcích televizních seriálů, zejména Wizo a Die Frohlix . Pippi a rusovláska Zora byly politické symboly.

Ve švédské trilogii thrillerů Millénium (2005-2007) je postava Lisbeth Salander inspirována Pippi Longstocking. V textu na něj také mnohokrát odkazuje.

Ve videohře World of Warcraft je postava prodávající horské koně Worgens v Darnassu, Astrid Langstrump, inspirována Pippi Longstocking a autorkou románů.

Redigované verze

Na rozdíl od mnoha jiných zemí se francouzští vydavatelé vyhýbali Pippi Longstocking navzdory velkému úspěchu prvního francouzského vydání v roce 1951: tento překlad od Hachette je ve skutečnosti adaptací pro francouzskou mládež, pokud jde o původní text. Dělá z Fifi „  anarchistu ve svěrací kazajce“. Do nového překladu z roku 1995 se objeví několik nových vydání.

V roce 2015 byl text dobrodružství ve Švédsku revidován kvůli některým pasážím považovaným za rasistické: otec Fifi, který byl označen jako „král černochů“, se stal „králem jižních moří“.

Seznam francouzských vydání

(uveden v závislosti na webových stránkách Národní knihovny Francie . 1 st datum je 1 st publikace French)

Názvy Fifi v různých jazycích

V původních švédských pracích se Fifi jmenuje Pippilotta Viktualia Rullgardina Krusmynta Efraimsdotter Långstrump , přičemž některá slova nelze přeložit do francouzštiny.

V roce 2019 byla kniha přeložena do 75 jazyků. Zde je seznam některých úplných jmen Pipi dlouhé punčochy v jiných jazycích než francouzštině:

Adaptace

Bibliografie

Poznámky a odkazy

  1. Andersen, Jens, 1955 -.... ( překlad  z dánštiny), Astrid Lindgren , Pipi dlouhá punčocha ve století: biografie , Montfort-en-Chalosse, Gaïa éditions, dl 2019, 474  s. ( ISBN  978-2-84720-888-7 a 2847208887 , OCLC  1089228278 , číst on-line )
  2. (in) „  The Mystery of the Dragon Tattoo: Stieg Larsson, the World's Bestseller - and Most Enigmatic - Author  “ na https://www.rollingstone.com ,5. ledna 2011(zpřístupněno 3. května 2019 )
  3. „  Astrid Langstrump  “ z Wowhead (přístup 2. ledna 2017 )
  4. Emilie Brouze, svobodná, feministka, sama: Pippi Longstocking, pořádná před hodinou , L'Obs , 14. ledna 2018, [ číst online ] .
  5. Christina Heldner, anarchistka v svěrací kazajce . Pipi dlouhá punčocha nebo francouzská metamorfóza Pippi Langstrump , La Revue des Livres pour Enfants, 1992, Göteborská univerzita , [ číst online ] .
  6. Hans Hartje z University of Pau, „  Pippi Långstrump nebo enfant terrible ... ment variable  “
  7. Agentura AFP , „  Dobrodružství Pippi Longstocking zbavené stigmatu považovaného za rasistické  “, Le Figaro ,14. února 2015( číst online , konzultováno 21. srpna 2020 )
  8. (in) „  Pippi Longstocking  “ , na www.astridlindgren.com (přístup 23. května 2019 )
  9. (lr) Astrid Lindgren, Pippi Fhad-stocainneach ,2018( ISBN  978-1-907165-31-3 ).

externí odkazy