Systém ISO 9 je mezinárodní standard přepisu z azbuky do latinkou . Nepoužívá se však pro přepis, který je založen na výslovnosti .
První verze systému: ISO / R 9: 1954, ISO / R 9: 1968 a ISO 9: 1986, byly původně založeny na ISS ( International Scholarly System ), systému založeném na latinsko-srbské abecedě, kde každé písmeno Latinka odpovídá cyrilici srbské cyrilice , kterou používají lingvisté. Pak se odchýlil a postavil se na stranu jednoznačného přepisu nad věrným fonetickým znázorněním .
Výhodou systému ISO 9 oproti jeho konkurentům je, že má být bijektivní : každý znak cyrilice odpovídá jedinečnému znaku latinky (díky použití diakritiky ), což umožňuje automatické vyhledání cyrilice pomocí procesu reverzní přepis.
ISO 9: standardní 1995 a souvisejících norem (zejména GOST 7,79: 2001) za cíl nahradit každou grapheme části cyrilicí systému psaní grapheme nebo skupina římských grafémů. Tato norma se používá v případech, kdy je nutné slovo nebo cyriliku přepsat co nejvěrněji latinskými znaky, nezávisle na výslovnosti , aby bylo možné je bez ztráty rekonstituovat během počítačového zpracování nebo v knihovnách. Norma není určena k přepisu fonetického slova nebo textu azbuky ani k přepisu zeměpisných poloh. Zajišťuje zejména respektování tradičních a estetických standardů založených na fonetickém přepisu a není uloženo v jiných oblastech použití než v algoritmickém zpracování textu (GOST 7.79 - 2001. Odstavec 4).
Existují také další standardy pro přepis z ruštiny do latinky, včetně ALA-LC a BGN / PCGN , stejně jako ruský standard GOST 7.79 - 2001 - Systém "B" bez diakritiky .
Tato verze nahrazuje předchozí verzi (ISO 9: 1986). Tabulka uvádí transkripci znaků používaných například pro abcházské , altajské , běloruské , bulharské , burjatské , khakasské , makedonské , moldavské , ruské , rusínské , srbské , čuvašské , ukrajinské nebo kavkazské jazyky pomocí páločky .
Znaky cyrilice | Latinské znaky | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Normální styl |
Unicode (hexadecimální) |
Příjmení | Normální styl |
Unicode (hexadecimální) |
Příjmení | ||||
А | а | 0410 | 0430 | na | NA | na | 0041 | 0061 | na |
А | а | 0410, 0301 | 0430, 0301 | s akutním přízvukem | NA | na | 00C1 | 00E1 | s akutním přízvukem |
Ӑ | ӑ | 04D0 | 04D1 | krátký | NA | na | 0102 | 0103 | krátký |
А̊ | а̊ | 0410, 030A | 0430, 030A | kulatý šéf | NA | na | 00C5 | 00E5 | kulatý šéf |
А̄ | а̄ | 0410, 0304 | 0430, 0304 | do macronu | NA | na | 0100 | 0101 | do macronu |
Ӓ | ӓ | 04D2 | 04D3 | má přehlásku | NA | na | 00C4 | 00E4 | má přehlásku |
Ӓ̄ | ӓ̄ | 04D2, 0304 | 04D3, 0304 | přehláska macron | NA | na | 1EA0, 0308 | 1EA1, 0308 | předplacený bod přehlásky |
Ӕ | ӕ | 04D4 | 04D5 | vy v a | Æ | … | 00C6 | 00E6 | e v a |
Ә | ә | 04D8 | 04D9 | schwa | NA | na | 0041, 030B | 0061, 030B | s dvojitým akutním přízvukem |
Ӛ | ӛ | 04DA | 04DB | přehláska schwa | NA | na | 00C0 | 00E0 | vážný |
Б | б | 0411 | 0431 | být | B | b | 0042 | 0062 | b |
В | в | 0412 | 0432 | vee | PROTI | proti | 0056 | 0076 | proti |
Na | г | 0413 | 0433 | brod | G | G | 0047 | 0067 | G |
Ґ | ґ | 0490 | 0491 | ford lešení | G | G | 0047, 0300 | 0067, 0300 | g závažný přízvuk |
Ғ | ғ | 0492 | 0493 | brod zakázán | Ǥ | ǥ | 01E4 | 01E5 | g přeškrtnuto |
Ҕ | ҕ | 0494 | 0495 | střední hák ford | G | G | 011E | 011F | g stručně |
Ӷ | ӷ | 04F6 | 04F7 | dráp brod | - | - | - | - | n / A |
Д | д | 0414 | 0434 | z | D | d | 0044 | 0064 | d |
Ђ | ђ | 0402 | 0452 | djé (srbština) | Đ | đ | 0110 | 0111 | přeškrtnutý |
Ѓ | ѓ | 0403 | 0453 | gjé ( brod s akutním přízvukem ) | Ǵ | ǵ | 01F4 | 01F5 | g akutní přízvuk |
Ҙ | ҙ | 0498 | 0499 | ze clung | Z̦ | z̦ | 005A, 0326 | 007A, 0326 | z čárky přihlášeni |
Z̧ | z̧ | 005A, 0327 | 007A, 0327 | z cedilla | |||||
Е | е | 0415 | 0435 | tj | E | E | 0045 | 0065 | E |
Ё | ё | 0401 | 0451 | io | E | E | 00CB | 00EB | přehláska |
Ӗ | ӗ | 04D6 | 04D7 | stručně | E | E | 0114 | 0115 | stručný |
Є | є | 0404 | 0454 | ié (ukrajinsky) | E | E | 00CA | 00EA | e přízvuk háčkem |
Ж | ж | 0416 | 0436 | Já | Ž | ž | 017D | 017E | z caron |
Җ | җ | 0496 | 0497 | jé lpí | Ž̦ | ž̦ | 017D, 0326 | 017E, 0326 | z čárky přihlášené caron |
Ž̧ | ž̧ | 017D, 0327 | 017E, 0327 | z cédille caron | |||||
Ӂ | ӂ | 04C1 | 04C2 | krátký | Z̆ | z̆ | 005A, 0306 | 007A, 0306 | z krátký |
Ӝ | ӝ | 04DC | 04DD | Přehlásím | Z̄ | z̄ | 005A, 0304 | 007A, 0304 | z macron |
З | з | 0417 | 0437 | zé | Z | z | 005A | 007A | z |
Ӟ | ӟ | 04DE | 04DF | přehláska | Z̈ | z̈ | 005A, 0308 | 007A, 0308 | z přehlásky |
Ѕ | ѕ | 0405 | 0455 | dze | Ẑ | ẑ | 1E90 | 1E91 | z přízvuk háčkem |
Ӡ | ӡ | 04E0 | 04E1 | dze ( Abcház ) | Ź | ź | 0179 | 017A | z akutní přízvuk |
И | č | 0418 | 0438 | i | Já | i | 0049 | 0069 | i |
И | и | 0418, 0301 | 0438, 0301 | mám akutní přízvuk | Í | í | 00CD | 00ED | mám akutní přízvuk |
Ӣ | ӣ | 04E2 | 04E3 | já macron | Ī | ī | 012A | 012B | já macron |
Й | © | 0419 | 0439 | ve zkratce | J | j | 004A | 006A | j |
Ӥ | ӥ | 04E4 | 04E5 | přehlásku | Î | „ | 00CE | 00EE | přízvuk háčkem |
І | і | 0406 | 0456 | i (běloruský, ukrajinský) | Ì | ì | 00CC | 00EC | mám vážný přízvuk |
Ї | ї | 0407 | 0457 | yi (ukrajinsky) | Ï | ï | 00CF | 00EF | přehlásku |
Ј | ј | 0408 | 0458 | vy | J̌ | ǰ | 004A, 030C | 01F0 | j caron |
К | к | 041A | 043A | ka | K. | k | 004B | 006B | k |
Қ | қ | 049A | 049B | ka lpí | K̦ | k̦ | 004B, 0326 | 006B, 0326 | k přihlášený virugle |
Ҟ | ҟ | 049E | 049F | ka přeškrtnutá | K̄ | k̄ | 004B, 0304 | 006B, 0304 | k macron |
Л | л | 041B | 043B | to | L | l | 004C | 006C | l |
Љ | љ | 0409 | 0459 | vázaný | L | tam | 004C, 0302 | 006C, 0302 | háček |
Ԡ | ԡ | 0520 | 0521 | el střední háček | L | tam | 004C, 0326 | 006C, 0326 | Předplatil jsem čárku |
Ļ | ļ | 004C, 0327 | 006C, 0327 | Cedilla | |||||
М | м | 041C | 043C | emme | M | m | 004D | 006D | m |
Н | н | 041D | 043D | enne | NE | ne | 004E | 006E | ne |
Ҥ | ҥ | 04A4 | 04A5 | angl | NE | ne | 1E44 | 1E45 | n hlavní bod |
Њ | њ | 040A | 045A | narozený | NE | ne | 004E, 0302 | 006E, 0302 | n přízvuk háčkem |
Ң | ң | 04A2 | 04A3 | stísněné enne | NE | ne | 004E, 0326 | 006E, 0326 | n čárka přihlášena |
NE | ne | 004E, 0327 | 006E, 0327 | n cedilla | |||||
О | о | 041E | 043E | Ó | Ó | Ó | 004F | 006F | Ó |
Ӧ | ӧ | 04E6 | 04E7 | o přehláska | Ó | Ó | 00D6 | 00F6 | o přehláska |
Ө | ө | 04E7 | 04E8 | o přeškrtnuto | Ó | Ach | 00D4 | 00F4 | o přízvuk háčkem |
П | п | 041F | 043F | pe | P | p | 0050 | 0070 | p |
Ҧ | ҧ | 04A6 | 04A7 | p střední zátvorka (abcházština) | Ṕ | ṕ | 1E54 | 1E55 | p akutní přízvuk |
Ԥ | ԥ | 0524 | 0525 | pe se držel | - | - | - | - | n / A |
Ҁ | ҁ | 0480 | 0481 | koppa | Q | q | 0051 | 0071 | q |
Р | р | 0420 | 0440 | bloudí | R | r | 0052 | 0072 | r |
С | с | 0421 | 0441 | Esse | S | s | 0053 | 0073 | s |
Ҫ | ҫ | 04AA | 04AB | držel esej | Ș | ș | 0218 | 0219 | s čárkou přihlášeni |
Ş | ş | 015E | 015F | s cedilla | |||||
Т | т | 0422 | 0442 | vy | T | t | 0054 | 0074 | t |
Ҭ | ҭ | 04AC | 04AD | husté tričko | Ț | ț | 021A | 021B | t čárka přihlášena |
Ţ | ţ | 0162 | 0163 | t cedilla | |||||
Ћ | ћ | 040B | 045B | tié (srbština) | VS | vs. | 0106 | 0107 | c akutní přízvuk |
Ќ | ќ | 040C | 045C | kie | Ḱ | ḱ | 1E30 | 1E31 | k akutní přízvuk |
У | у | 0423 | 0443 | nebo | U | u | 0055 | 0075 | u |
У | у | 0423, 0301 | 0443, 0301 | nebo akutní přízvuk | Ú | ú | 00DA | 00FA | u akutní přízvuk |
Ӯ | ӯ | 04EE | 04EF | nebo macron | Ū | ū | 016A | 016B | u macron |
Ў | ў | 040E | 045E | nebo krátký (běloruský) | Ŭ | ŭ | 016C | 016D | jsi stručný |
Ӱ | ӱ | 04F0 | 04F1 | nebo přehláska | " | ü | 00DC | 00FC | přehláska |
Ӳ | ӳ | 04F2 | 04F3 | nebo dvojitý akutní přízvuk | Ű | ű | 0170 | 0171 | u dvojitý akutní přízvuk |
Ү | ү | 04AE | 04AF | nebo vpravo | Ù | kde | 00D9 | 00F9 | vážný přízvuk |
Ф | ф | 0424 | 0444 | effe | F | F | 0046 | 0066 | F |
Х | х | 0425 | 0445 | Ha | H | h | 0048 | 0068 | h |
Ҳ | ҳ | 04B2 | 04B3 | ha ogonek | Ahoj | h̦ | 0048, 0326 | 0068, 0326 | h čárka přihlášena |
Ḩ | ḩ | 1E28 | 1E29 | h cedilla | |||||
Һ | һ | 04BA | 04BB | Ahoj | Ḥ | ḥ | 1E24 | 1E25 | h bod přihlášen |
Ц | ц | 0426 | 0446 | tse | VS | vs. | 0043 | 0063 | vs. |
Ҵ | ҵ | 04B4 | 04B5 | tee tsé (abcházština) | VS | vs. | 0043, 0304 | 0063, 0304 | c macron |
Ч | ч | 0427 | 0447 | tché | VS | vs. | 010C | 010D | c caron |
Ӵ | ӵ | 04F4 | 04F5 | přehláska | VS | vs. | 0043, 0308 | 0063, 0308 | c přehláska |
Ҷ | ҷ | 04B6 | 04B7 | drápy tché | VS | vs. | 0043, 0306 | 0063, 0326 | c čárka přihlášena |
VS | vs. | 00C7 | 00E7 | C cedilla | |||||
Ӌ | ӌ | 04CB | 04CC | tché (khakasse) | VS | vs. | 0043, 0323 | 0063, 0323 | tento bod se přihlásil k odběru |
Ҹ | ҹ | 04B8 | 04B9 | vertikální lišta tché | VS | vs. | 0108 | 0109 | c přízvuk háčkem |
Ҽ | ҽ | 04BC | 04BD | tché (abcházština) | VS | vs. | 0043, 0306 | 0063, 0306 | c krátký |
Ҿ | ҿ | 04BE | 04BF | tché ogonek ( Abcház ) | VS | vs. | 00C7, 030C | 00E7, 030C | c ogonek krátký |
Џ | џ | 040F | 045F | mrtví | D̂ | d̂ | 0044, 0302 | 0064, 0302 | d přízvuk háčkem |
Ш | ш | 0428 | 0448 | cha | Š | š | 0160 | 0161 | s caron |
Щ | щ | 0429 | 0449 | chtcha | Ŝ | ŝ | 015C | 015D | s háčkovým přízvukem |
Ъ | ъ | 042A | 044A | tvrdé znamení | ʺ | 02BA | druhé písmeno modifikátoru | ||
Ы | ы | 042B | 044B | yeru | Y | y | 0059 | 0079 | y |
Ӹ | ӹ | 04F8 | 04F9 | přehláska | Ÿ | ÿ | 0178 | 00FF | Přehláska |
Ь | ь | 042C | 044C | měkké znamení | ʹ | 02B9 | opravný dopis s pojistným | ||
ʼ | 02BC | modifikátor písmeno apostrof | ʼ | 02BC | modifikátor písmeno apostrof | ||||
'' | 2019 |
apostrof (uvozovky) |
'' | 2019 |
apostrof (uvozovky) |
||||
Ѣ | ѣ | 0462 | 0463 | iat ' | E | E | 011A | 011B | e caron |
Э | э | 042D | 044D | E | E | E | 00C8 | 00E8 | vážný přízvuk |
Ю | ю | 042E | 044E | dlužní úpis | Û | û | 00DB | 00FB | u háčkovaný přízvuk |
Я | я | 042F | 044F | IA | NA | na | 00C2 | 00E2 | s háčkovým přízvukem |
Ѫ | ѫ | 046A | 046B | velký iousse | Ǎ | ǎ | 01CD | 01CE | hulvát |
Ѳ | ѳ | 0472 | 0473 | fita | F | F | 0046, 0300 | 0066, 0300 | f vážný přízvuk |
Ѵ | ѵ | 0474 | 0475 | ijitsa | Ỳ | ỳ | 1EF2 | 1EF3 | vážný přízvuk |
Ҩ | ҩ | 04A8 | 04A9 | ha (Abcház) | Ó | Ó | 00D2 | 00F2 | o vážný přízvuk |
Ӏ | ӏ | 04C0 | 04CF | palotchka | ǂ | ǂ | 01C2 | 01C2 | alveolární kliknutí |
Zde je příklad přepisu pomocí tohoto systému. Text je výňatkem z ruské národní hymny :
Azbuka (normální styl) | Latinský přepis | Azbuka (kurzíva) |
---|---|---|
Славься Отечество наше свободное | Slavʹsâ Otečestvo naše svobodnoe | Славься Отечество наше свободное |
Братских народов союз вековой | Bratskih narodov soûz vekovoj | Братских народов союз вековой |
Предками данная мудрость народная! | Predkami dannaâ mudrostʹ narodnaâ! | Предками данная мудрость народная! |
Славься страна! Мы гордимся тобой! | Slovanská strana! My gordimsâ toboj! | Славься страна! Мы гордимся тобой! |
Jedná se o dřívější verzi systému, blíže k ISS, nabízející pro každý slovanský jazyk různé přepisy, které odrážejí jejich fonetické rozdíly .
V tabulce níže znamená VS staroslověnštinu (Старославянский язык). Stejný přepis se používá pro staro-východní slovanštinu (Древнерусский язык). SE znamená církevní slovanština (Церковнославянский язык).
Poslední sloupec zobrazuje systém ISO 9: 1995 pro srovnání.
cyrilice | VS | SE | bulharský | ruština | Běloruský | Rusínský | ukrajinština | srbština | Makedonština | 1995 |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
А а | na | na | na | na | na | na | na | na | na | na |
Б б | b | b | b | b | b | b | b | b | b | b |
В в | proti | proti | proti | proti | proti | proti | proti | proti | proti | proti |
Г г | G | G | G | G | h | h | h | G | G | G |
Ґ ґ | G | G | G | |||||||
Д д | d | d | d | d | d | d | d | d | d | d |
Ѓ ѓ | ǵ | ǵ | ||||||||
Ђ ђ | đ | đ | ||||||||
Е е | E | E | E | E | E | E | E | E | ||
Ё ё | E | E | E | |||||||
Є є | E | E | Já | Já | E | |||||
Ж ж | ž | ž | ž | ž | ž | ž | ž | ž | ž | ž |
З з | z | z | z | z | z | z | z | z | z | z |
Ѕ ѕ | dz | dz | dz | ẑ | ||||||
И и | i | i | i | i | i | y | i | i | i | |
Já jsem | i | i | já * | i | i | i | ì | |||
Ї ї | i | i | ï | ï | ï | |||||
Й © | j | j | j | j | j | j | ||||
Ј ј | j | j | ǰ | |||||||
К к | k | k | k | k | k | k | k | k | k | k |
Л л | l | l | l | l | l | l | l | l | l | l |
Љ љ | lj | lj | tam | |||||||
М м | m | m | m | m | m | m | m | m | m | m |
Н н | ne | ne | ne | ne | ne | ne | ne | ne | ne | ne |
Њ њ | nj | nj | ne | |||||||
О о | Ó | Ó | Ó | Ó | Ó | Ó | Ó | Ó | Ó | Ó |
П п | p | p | p | p | p | p | p | p | p | p |
Р р | r | r | r | r | r | r | r | r | r | r |
С с | s | s | s | s | s | s | s | s | s | s |
Т т | t | t | t | t | t | t | t | t | t | t |
Ќ ќ | ḱ | ḱ | ||||||||
Ћ ћ | vs. | vs. | ||||||||
У у | u | u | u | u | u | u | u | u | ||
Ѹ ѹ | u | u | ||||||||
Ў ў | ŭ | ŭ | ||||||||
Ф ф | F | F | F | F | F | F | F | F | F | F |
Х х | ch | ch | ch | ch | ch | ch | ch | h | h | h |
Ц ц | vs. | vs. | vs. | vs. | vs. | vs. | vs. | vs. | vs. | vs. |
Ч ч | vs. | vs. | vs. | vs. | vs. | vs. | vs. | vs. | vs. | vs. |
Џ џ | dž | dž | d̂ | |||||||
Ш ш | š | š | š | š | š | š | š | š | š | š |
Щ щ | šč | Svatý | Svatý | šč | šč | šč | ŝ | |||
Ъ ъ | ʺ | ʺ | na | ʺ | ʺ * | ʺ * | ʺ | |||
Ы ы | y | y | y | y | y, ŷ | y | ||||
Ь ь | ʹ | ʹ | ʹ | ʹ | ʹ | ʹ | ʹ | ʹ | ||
Ѣ ѣ | E | E | ě * | ě * | ě * | ě * | ě * | E | ||
Э э | E | E | E | |||||||
Ю ю | ju | ju | ju | ju | ju | ju | ju | û | ||
Я я | ja | ja | ja | ja | ja | ja | ja | na | ||
'' | ″ * | „ | „ | '' | ||||||
Ѡ ѡ | Ó | Ó | ||||||||
Ѧ ѧ | E | ja | ||||||||
Ѩ ѩ | Já | ja | ||||||||
Ѫ ѫ | ǫ | u | na* | ǎ | ||||||
Ѭ ѭ | j | ju | ||||||||
Ѯ ѯ | ks | ks | ||||||||
Ѱ ѱ | ps | ps | ||||||||
Ѳ ѳ | F | F | ḟ * | F | ||||||
Ѵ ѵ | ẏ | ẏ | ẏ * | ỳ | ||||||
Ѥ ѥ | Já | Já |
* Archaické dopisy
Systém ISO 9 byl formálně přijat jako směnný standard mezi státy následujících zemí (označení v těchto zemích je uvedeno v závorkách):
Mongolsko , který také používá cyrilici jako oficiální scénáře, vytvořili opačný vlastní romanizace standard, nazvaný MNS 5217: 2003 ve své první verzi, revidovaná v MNS 5217: 2012 .