Rabínova kočka

Rabínova kočka
Série
Ilustrační obrázek článku Rabbi's Cat
Autor Joann sfar
Barvy Brigitte Findakly
Motivy judaismus
Hlavní postavy Kočka, rabín, Zlabya
Místo akce Alžírsko
Čas akce XX th  century
Země Francie
Původní jazyk francouzština
Editor Dargaud
Sbírka Pilotní ryba
První publikace 2002
Pozn. alba 10
Adaptace Rabínova kočka (film, 2011)  ; Rabbi's Cat (film, 2018)
Série alb

Rabínova kočka je komiksová série , kterou napsal a nakreslil Joann Sfar a zabarvil Brigitte Findakly .

Synopse

Na začátku XX -tého  století se kočka z rabína z Alžíru vypráví svůj život a jeho rozhovory s jeho pán.

Ve skutečnosti tato kočka mluví od doby, kdy pohltila papouška z domu, a má tendenci říkat, co si myslí, bez zábran. Zpochybňuje to všechno, stejně tak učení rabína, jako samotné základy judaismu. Rabín se obával špatného vlivu, který mohla jeho mluvící kočka mít na jeho dceru Zlabyu, a oddělil je. Kočka poté požádá rabína, aby ho naučil Tóru , Talmud , Mišnu a Gemaru . Hlavní motivací zvířete k tomu, aby se stal „dobrým Židem [který] nelže“, je, aby mu jeho pán znovu dovolil trávit čas se Zlabyou. Během svého učení kočka neodporuje svému rabínovi a rabínovi svého rabína, přičemž s vhledem sleduje ostatní rabínovy učedníky.

Geneze díla

Joann Sfar v Le Figaro říká, že si kočky užíval dlouhou dobu: „S kočkami jsem se vždy cítil velmi dobře ... Když máte šanci být návrhářem, kočky jsou zvířata, která nás doprovázejí, aniž by nás rušily . V roce 2000 se Joann Sfar vydal k chovateli koček. Poté nosí kabát a jedna z kočkovitých šelem vklouzne do jeho kapsy. Autor poznamenává, že „to byla ta nejošklivější a nejpodivnější kočka, jakou jsem kdy viděl ... řekl jsem si, to je ta pravá“ . Na webových stránkách Les libraires Sfar upřesňuje: „jmenuje se Imhotep a neustále mluví. Nejprve si řeknete, že je hloupý. A pak si řeknete, že se vám možná snaží něco vysvětlit, že ničemu nerozumíte a že to pro něj musí být bolestivé. " . V rozhovoru pro časopis Femina Sfar popisuje zvíře jako „ celošedou orientální kočku s velkými ušima. Má dva velké zelené talíře na oči “ a říká, že kočka je „ zamilovaná do své ženy “ . V Le Parisien je zvíře popsáno jako „dlouhé, hubené, se špičatými ušima“ . V rozhovoru pro Le Nouvel Obs v roce 2013 umělec popisuje Imhotepa jako „malou orientální kočku, bujnou, mňoukání, divnou. Byl šíleně zamilovaný do mé ženy a stále jí dával tlapky na tvář. Začal jsem kreslit tuto kočku “ . Sfar trvá na tom, že hrdinou seriálu je kočka: „Nápad na tato alba jsem skutečně získal jeho pozorováním. Svýma velkýma očima se na všechny díval s takovou intenzitou, že to vypadalo, že chce mluvit. Kromě toho neustále mňoukal “ . Joann Sfar kreslí Imhotepa ze všech úhlů. Autor vyvíjí komiks, jehož hrdinou je kočka inspirovaná Imhotepem. V roce 2002 vyšla La Bar-Mitsva , první díl série Le Chat du rabbin .

Během přípravy animovaného filmu Rabínova kočka byl Imhotep mnohokrát natočen: „Při přípravě karikatury jsme ho natáčeli celé hodiny, s jeho atmosférou, že to nedělá nic, nemyslíte si. Že jeho ústa ...“ . Herec François Morel propůjčil svůj hlas Rabínově kočce.

V roce 2015 žije rodina Sfar se čtyřmi kočkami a psem. Ve stejném roce se Joann Sfar a jeho partnerka Sandrina Jardel rozcházejí. Imhotep je u Jardela první, ale aby pomohl Sfarovi nakreslit album Nebudete mít jiného Boha než já , vrátí mu zvíře, dokud nejsou desky hotové, což stimuluje umělce: „Opravdu mi pomohl. Protože když to vidím, nemůžu to nakreslit. Neřekl bych, že ke mně mluví, ale jeho přítomnost mě nutí mluvit “ .

Imhotep zemřel na stáří v roce února 2018.

Album Little Almond Basket je výslovně věnováno Imhotepovi „i všem kočkám, jejichž pohled a přítomnost prohlubují náš život“ .

Alba

Vydání

Redaktoři

Časopisy

Adaptace

Ceny a ocenění

Poznámky a odkazy

Poznámky

  1. Úvodní slovo Éliette Abécassis . Po otevření této knihy, Joann Sfar věnovat „hold všem malířů Alžíru XX th  století“. Přeloženo do němčiny, angličtiny, arabštiny, španělštiny, hebrejštiny, italštiny, polštiny, portugalštiny, ruštiny, švédštiny, češtiny.
  2. Prefaced by Mohamed Fellag . Přeloženo do němčiny, angličtiny, arabštiny, španělštiny, hebrejštiny, italštiny, polštiny, portugalštiny, švédštiny, češtiny.
  3. Úvodní slovo Georges Moustaki . Přeloženo do němčiny, angličtiny, španělštiny, italštiny, polštiny, švédštiny.
  4. Úvodní slovo Philippe Val . Na začátku tohoto dílu Joann Sfar vysvětluje, že se jedná o album proti rasismu. Přeloženo do němčiny, angličtiny, španělštiny, italštiny, polštiny.
  5. Úvodní slovo Jean Giraud . Přeloženo do němčiny, angličtiny, španělštiny, italštiny, polštiny.
  6. Přeloženo do němčiny, angličtiny, španělštiny, italštiny, polštiny.

Reference

  1. Bar micva , str.  10-11.
  2. Lachasse 2015
  3. Levent 2018
  4. Shannon Desbiens , „  Sfar, plodný  “, Les Libraires ,20. září 2011( číst online )
  5. Robert 2011
  6. Pliskin 2013
  7. Boulouque a Lachasse 2016
  8. Cécile Mury , „  Joann Sfar:„ Miluji Araby, Židy, ale náboženství mě nudí “  “, Télérama ,9. srpna 2012( číst online )
  9. Sabrina Champenois , „  Joann Sfar, animally yours  “, Osvobození ,9. října 2015( číst online )
  10. Vincent Brunner , „  Chez Joann Sfar, kočka myslí tvrdě!“  », Slate.fr ,1 st 10. 2015( číst online )
  11. Rabínova kočka o kultuře Francie
  12. „  Chystám se znovu objevit album, kde rabín a kočka jdou do Paříže.“ Bude to křižovatka města ve 30. letech s odkazy na kino Jacques Prévert a Marcel Carné . Je to otevřeně dětský film, trochu nadpřirozený.  „ - Joann Sfar:„  Fiction mi vysvětluje svět, ve kterém žiji  “ na L'Express
  13. „  Rabbi's Cat - Gan Foundation for Cinema  “ (zpřístupněno 2. srpna 2016 )

Bibliografie

Knihy Články

Podívejte se také

Související články

externí odkazy