Dobrodružství rabína Jacoba

Dobrodružství rabína Jacoba Popis tohoto obrázku, také komentován níže The Adventures of Rabbi Jacob - Accessories.jpg
Účes na vousy, čepice a kadeře, které nosil Louis de Funès. Le Yankee fake žvýkačky míče používané při natáčení v ateliérech Billancourt . Vystaveno v muzeu Louis de Funès .

Klíčové údaje
Realizace Gerard Oury
Scénář Gérard Oury
Danièle Thompson
Josy Eisenberg
Roberto de Leonardis
Hlavní aktéři

Louis de Funès
Claude Giraud
Marcel Dalio
Suzy Delair
Renzo Montagnani
Henri Guybet

Produkční společnosti SNC
filmy Pomereu
koňské Films
Rodná země Francie Itálie
Druh Komedie
Doba trvání 95 minut
Výstup 1973


Další podrobnosti najdete v technickém listu a distribuci

Dobrodružství rabína Jacoba je francouzsko - italský komediální film z roku 1973 , režírovaný Gérardem Ourym , jehož scénář vytvořil Danièle Thompson ve spolupráci s rabínem Josy Eisenbergem a Roberto de Leonardis. Jedná se o čtvrtou a poslední spolupráci mezi Gérardem Ourym a Louisem de Funès , jejichž zdravotní problémy neumožnily realizaci jejich dalšího projektu Le Crocodile .

Louis de Funès hraje Victora Piverta, povýšeného, ​​cynického a autoritářského francouzského průmyslníka , plného rasistických , antisemitských a xenofobních předsudků . Požádá jen o svatbu své dcery, ale ocitne se i přes sebe v peripetiích revoluce v arabské zemi vedené Mohamedem Larbi Slimanem. Sledovaný barbouzes plukovníka Fares, že přistát ve středu na bar micva , kde Pivert, mít přestrojil jako rabín , musí hrát klíčovou roli.

Velký populární úspěch a upraven, protože v muzikálu , Dobrodružství rabína Jákobovi má celkem 7,3 milionu hospitalizací ve Francii. Film si vypůjčuje své velké nitky z estrády , v komedii situace, v propletení intrik i v aktuálních dobových událostech, které zjevným způsobem evokují aféru Bena Barky . Je to jeden z prvních komediálních filmů představujících židovskou komunitu ve Francii, který má na počátku 70. let předložit humanistické poselství tolerance vůči všem komunitám žijícím společně ve Francii.

Jediný úspěch Louise de Funèse za Atlantikem byl film v roce 1975 dokonce nominován na Zlatý glóbus za nejlepší cizojazyčný film .

souhrn

Z New Yorku je rabín pryč

V New Yorku , v živé chasidské komunitě v Brooklynu . Židé s dlouhými vousy a kadeřemi , oblečeni v dlouhých kaftanech a velkých černých kloboucích, procházejí ulicemi a vedou živé diskuse, zatímco děti s hlavami zarámovanými do stejných kudrlinek a oblečenými ve velkých kippatech hrají přímo baseball . Chodník s požárními hydranty. Hry a diskuse jsou přerušeny, aby pozdravily rabína Jacoba, ctihodného rabína zmíněné komunity, který se chystá dorazit do Paříže, aby se zúčastnil bar micva mladého příbuzného Davida Schmolla. Typický Žid tohoto prostředí, mluví se silným jidiš přízvukem bez ohledu na jazyk, kterým mluví. Po polibku mezuzah na prahu uprostřed jásotu svých následovníků se skromně rozloučil se svou ženou a dostal tvarohový koláč se svými závěrečnými doporučeními na cestu, kterou podniká se svým sekretářem Samuelem. Mnoho Hasidimů vtrhlo do taxíku, aby doprovázelo jejich uctívané rebbe na letiště JFK , což je na první pohled těžkopádné a ukázalo se, že je docela pohodlné překonat dopravní zácpy, a to doslova. Během cesty se rabín Jacob oddává sladkému snění a bzučí, že se znovu podívám do své Normandie, protože „je zamračená, je to Fronce, [...] je to země, která mi dala ten den“.

V Paříži, v pátek

V Normandii na palubě nablýskaného vozu Citroën DS vybaveného autotelefonem a převezeného motorovým člunem zvaným Germaine II se Victor Pivert a jeho řidič Salomon vraceli do Paříže z Deauville, aby oslavili svatbu Antoinette - dceru prosperujícího průmyslníka - s lispem Alexandrem , syn generála. Pivert, ztělesnění velkého francouzského maloburžoaza , výsměch, šovinismus na okrajích a jistota nadřazenosti hodnot svého malého světa, tak vesele, jak nelegálně předjíždí vozy, které jsou špatně v cestě, urážející kolem těch zahraničních motoristů. Avšak tento patentovaný rasista („Rasista? Já, rasista?!“), Který se dusí objevením interracialistického manželství, stejně jako ho baví vidět černochy vdávat se v bílých rolích , se s úžasem a zděšením učí, že jeho řidič Solomon je Žid , navíc synovec rabína Jacoba (velkorysý, rozhodne se, i když je Žid, „stejně si ho ponechat!“). Victor Pivert, který přijal hovor od své manželky Germaine, přirozeně zubařky, přirozeně žárlivé a zuřivé na zpoždění jejího manžela, se snaží odvrátit rozhovor tím, že dámě s důvěrným tónem řekl židovskost svého řidiče. Ten druhý poslouchá, ztrácí kontrolu nad očima a způsobuje odklon od silnice. Vůz doslova jde z kopce, ale Germaine II , který nyní podporuje těžký automobil, plave a neklesá.

V Paříži chodí temperamentní Mohammed Larbi Slimane do kavárny Les Deux Magots . Vede revoluci v arabské zemi (nejmenované) ve třetím světě a myslí si, že má schůzku s disidentským soudruhem, ale rychle se dozví, že byl uvězněn tajnou policií své země. Marně se snaží uniknout komandu vedenému zlověstným plukovníkem Faresem, než je vyřazen, uzamčen v trezoru a odvezen na nějaké ztracené místo k výslechu.

Šabat předvečer v továrně Yankee

Datel bloudí po silnici a prosí svatého Antonína Paduánského, aby mu pomohl tím, že slibuje, že najde nového řidiče, „katolíka!“ Jako vy, jako já, jako Dobrý pán “. Salomon skutečně propustil, protože ten, když slyšel, že zaměstnanci továrny pana stávkovali, udělal totéž a odkopl odtáhnout auto, které spadlo do vody. Podobně odmítl rozsvítit světlomety a vycházející z vody začal kvůli šabatu zpívat na venkově Lekha Dodi . Když vidí průmyslník, děkuje Saint Anthony a nečekaně končí v továrně na žvýkačky Le Yankee , kterou si Fares vybral pro svou izolaci, aby mohl soudit politického disidenta Slimana před jeho popravou.

Rozrušen hovorem Pivert, který věří, že telefonuje policii, Fares a jeho stoupenci opustit Slimane pod světelným dohledem. Posledně jmenovanému se podaří uprchnout, a přesto, že je na útěku, táhne Victora Piverta, který při útěku před Faresem a jeho družinou spadl do kádě s tekutou gumou (chlorofylová žvýkačka). Pronásledován posledně jmenovaným i francouzskou policií, kteří, vyslaní Salomonem, věří, že ho viděli zabít dva stoupence Fares, je Pivert předvolán Slimanem, který ho drží v tváři, aby šel na letiště „Orly“ . Pobuřující se hodlá vrátit do své země před večerem se svým rukojmím, jistý, že se stane jejím předsedou vlády.

Sobota v Orly

Pivert a Slimane se zbavili žvýkaček, kterými byli pokrytí od hlavy po paty, a čistě oholeni, šli do Orly za volantem DS a vrátili se na místo, ale bez benzínu. Zatímco se tankuje, Pivert se pokouší upozornit dva policisty spojené s festivalem grimas, ale jeho pokus je zarazen, když Fares náhodou zastaví na stejné stanici. Ten však neověřil, že obsluha čerpací stanice dokončil svou službu, než se vydal za nimi, a jeho auto připojené k čerpadlu se při zrychlení rozbilo. Pokud jde o průmyslníka, byl nucen přimět svou manželku, aby věřila, že utekl se starým a chlupatým milencem v den svatby své dcery (Germaine jí leze nervy na nešťastného pacienta, kterého opustí na zubařském křesle, aniž by dokončil léčbu) .

Pivert se znovu marně snaží přilákat pozornost bezpečnostního důstojníka. Ale podaří se mu díky Slimanově slabosti pro rusovlásky krátce opustit společnost útěkem přes zavazadlový kolotoč a najít jeho manželku, která poté, co dorazila do Orly s třeskem, uchopila mikrofon informačního stolu. Nicméně, Fares a jeho stoupenci se znovu objeví a Pivert vděčí za svou záchranu pouze Slimanovi. Uprchlíkům se podaří zneškodnit barbouze na patách tím, že se přestrojí za chasidské rabíny , ale dorazili do haly terminálu a za ctihodným rabínem Jacobem a jeho asistentem je vezme Tzippé Schmoll známý jako „Mamé“, sestra-in - zákon rabína Jacoba na poněkud zhoršený zrak a sluch. La Mamé, která přišla přivítat rabína se svými dětmi a Davidem, zjistila, že její drahý švagr zachytil americký přízvuk a spěchá, aby mu dal „lekci dobré fronçais“ vyslovením „jména fourrires“ , zatímco Germaine je obtěžován a poté unesen Faresem a jeho muži.

Šabat ve staré židovské čtvrti Paříže

„Rabbi Jacob“ a jeho „portir et chauffir Rabbi Seligman“ jsou zachováni, přestože jsou navlečeni na rue des Rosiers v srdci staré židovské čtvrti Paříže se svými židovskými obchody s výklady kaligrafie ve francouzštině a jidiš, které se za třicet let nezměnily ( ipse postea dicet Rabbi Jacob, skutečný). Dobrý katolík, který si bez větších obtíží osvojil požadovaný přízvuk, se vydá na procházku mezi jásajícími Židy, kteří přišli oslavovat ctihodného tzaddika , aby získal jeho požehnání (což dělá podpisem kříže , než se Slimane napraví) a nabídnout mu různé dárky, včetně „skromného shtreïmela  “. Trochu zaražený, když se k němu někteří hrnou, aby objali nejmenší části jeho rukou, jeho kaftan a jeho platkyně , se snaží co nejlépe vzdát se změny, a to přijetím známé židovské metody, kterou rabín Jacob učil rabínem Seligman: „Když položíte otázku Židovi, vždy odpoví jinou otázkou, která mu dá čas nad otázkou přemýšlet.“

Skutečný rabín a Samuel jsou překvapeni, že nikoho nestretli, a jsou zatčeni komisařem Andréanim, který je informován o Pivertově lsti. Ochod a kontrola identity si později uvědomí svou chybu. Nehody rabína Jacoba však neskončily: když zavolal svého synovce, aby mu oznámil jeho zklamání z uvítacího výboru, odvrátil ho Šalomoun, který si myslel, že má co do činění s vtipálkem, protože „rabín Jacob“ dorazil na ulici. . Nově propuštěný řidič však rychle rozpozná svého bývalého šéfa, který spěchá, aby mu nabídl obnovení svého pracovního místa se zvýšením platu. Salomon, který byl pobavený náhlým obrácením Monsieura, byl docela ochotný pomoci „obětnímu beránku“, ale byl mnohem opatrnější, když viděl, že ve svém sousedství uvidí Mohammeda Larbiho Slimana.

„Rabín Jacob“ - který našel novou příležitost pomstít se „rabínovi Seligmanovi“ tím, že požehnal manželství, které uzavřelo Mamé s rusovlasou dívkou, jistě, ale všechno křivé a ne podle vkusu rabína revoluční „Le plis beau typu juif qué jé le vi longtomps“ - poté je pozván na chasidský tanec. Navzdory všem očekáváním si „Monsieur“ rychle najde své známky a dokonce se ukáže jako „velmi talentovaný“, což vede k tanci nešťastného rabína Seligmana. Po pádu vykřikne a způsobí všeobecnou euforii: „Je to zázrak, Šalomoune, skutečný zázrak!“ ".

Je čas jít do synagógy, kde se bude konat  Davidovo „ židovské společenství “  . Pivert předtím zavolal své ženě, aby jí dala vědět, že se skrývá u židovských přátel (k velkému úžasu své ženy) v kyjevské hvězdě , lahůdkářství na ulici rue des Rosiers. Sledovaná společností Fares ve své vlastní kanceláři a pod hrozbou frézy je nucena předat zařízení „komisaři“, který nemá potíže se získáním rozhodně naivního datla informace, které potřebuje.

Mezitím židovský obřad dobře postupuje: Yigdalská hymna se antifonicky zvedla shromážděním modliteb, které se houpaly sem a tam , vyzdobené ve svých nejlepších šatech a svých modlitebních šálech („rabín Jacob“ ho má - dokonce si pro tuto příležitost oblékl svého hezkého shtreïmel a bude se snažit o nejvhodnějšího rabína, pokud se mu nepodaří podepsat před pamatováním ), požehnání mladého bar micva jeho „strýcem Jacobem“ a rabínem Seligmanem (katolík a muslimové proto žehnej ne bez emoce a nejzávažněji mladý nevinný Žid; puristé přesto upozorní, že „žehnám vám, Davide“ není pro tuto příležitost nejvhodnější požehnání ), kaddish kněze , čtení Tóry Davidem, Mazal tov jeho otce zaujatý publikem, je to ještě předtím, než si to uvědomil na přelomu rabína Jacoba. Pivert používá tisíc lstí, aby se nemusel číst, čehož je naprosto neschopný, a nakonec se zbaví „velké cti“ tím, že ji dá „rabínovi Seligmanovi, je to on, kdo ji přečte, hebrejsky“ (l ‚nebudeme slyšet čtení rabi Seligman - jehož znalost arabštiny není ipso facto znamenalo, že z hebrejštiny , natož pravidel čtení podle hebrejského cantillation , který také mění v závislosti na liturgických obřadech Židů ze Španělska, Německa nebo na východ  - ale zdá se, že to jde hladce, protože úředník v kanceláři pokračuje normálně).

Najednou se Solomon objeví v synagoze a promlouvá k hebrejskému shromáždění, provokuje zvedání šál a spěchá je ven a nabízí svůj motocykl datelovi a „vzdálenému bratranci“ Slimanovi, aby mohli dorazit na svatbu Antoinetty. Je to proto, že ta druhá, rozzuřená tím, že neviděla přijíždět její rodiče, šla do bytu své matky a co nejdříve ji a Germaine zavolala Šalomounovi, aby ho varovala před příjezdem Fares do synagogy . Solomon poté promluvil v hebrejských modlitbách a požádal je, aby pronásledovatele zastavili, ale příliš pozdě si uvědomil, že to byl komisař Andréani.

Všechno končí v církvi

Pivert a Slimane se bezhlavo vrhli do závodu v Paříži, aby dorazili na svatbu Antoinette, která dorazila dříve se svou matkou na rue des Rosiers. Když však vidí Citroën a Germaine II , spěchají na zloděje, kteří jsou přirozeně Fares a jeho muži. Krátce předtím zajali skutečného rabína Jacoba a Samuela před hvězdou v Kyjevě , kteří je zjevně vzali za Piverta a Slimana.

Na konci děla Slimane požádá Farèse, aby zachránil život rukojmí, a ujistil se, že nebudou mluvit. Pivert souhlasí a prosí ho, aby mu dovolil zúčastnit se svatby své dcery, i kdyby to mělo znamenat její pozdější vraždu dopisovou bombou. Zatímco napodobuje výbuch širokými gesty, zazvoní telefon do auta, aby oznámil Slimanovi, Deusovi ex machina , že jeho revoluce uspěla v 13:00 GMT, nyní je prezidentem své země a Francie - velmi zajímající se o ropu, země může dodávat stejně jako Concorde a Alouettes, které jí může předat - je docela připravena ji potěšit. Farès je poražen, zatímco Pivert, náhle zvednutý, připomíná novému prezidentovi jeho udatná fakta. Prestige se zavazuje, že je republikánská garda doprovází , aby samozřejmě dorazila pozdě, ale s velkou okázalostí a fanfárami v katedrále Saint-Louis-des-Invalides, kde byl svatební obřad právě zrušen, na velkou přehradu snoubence Antoinetty, jejího otce, generála ve francouzské armádě ve slavnostním oděvu, a generála s krásným kloboukem z norkové kožešiny zdobeným kotlety.

Když vystoupí z auta, jde Slimane za ministrem, zatímco Pivert se šíří novými vtipy, aby nechal kněze počkat - který není nijak překvapen, že musí ve svém kostele oslavit sňatek dcery rabína - a ospravedlnit jeho oblečení urazeného generála a generála. Germaine a Schmollové dorazili s ranou s autem Madame, které ztratilo brzdy a ukončí svůj závod nárazem do Citroënu a rozbil Germaine II  ; zatímco Monsieur a Madame se potýkají navzájem, celý Schmolls najde rabína Jacoba a Samuela. Obecně více a více podrážděně Pivert vysvětluje, že jeho přátelé Schmollové, kteří ho pozvali do synagógy, je pozval do kostela. Komisař Andréani, který okamžitě připnul Piverta a Slimana, je nařízeno je propustit. Alexander, který během zatýkání jásal, je vyfackán Antoinette, která si předtím vyměnila dlouhý pohled se Slimanem, když se s ním poprvé setkala . Vrtulník, který přišel přivítat Slimana, letí závojem nevěsty a hezký Arab zjistí, že nevěsta je nejen krásná, ale také zrzavá; chytne ji za ruku, kterou jí podal, a oba odletěli, aniž by proti tomu Pivert namítal, protože jeho dcera odešla s prezidentem republiky. Sám je pozván rodinou Schmollů na večírek po Bar Mitzvě, a přestože není Žid, „stejně si ho necháváme!“ "

Znaky

Technický list

Rozdělení

Následující seznam neodpovídá pořadí uvedenému v titulcích filmu, ale důležitosti rolí. Uncredited

Výroba a realizace

Geneze a vývoj

"Jednoho dne mi můj otec řekl, že chce natočit film o této komunitě chasidských Židů s jejími extrémně přísnými pravidly týkajícími se života ve společnosti a uprostřed do ní vložit postavu postavenou Louisem de Funèsem." , schopný hrát někoho hluboce antisemitského, rasistického, a proto velmi nepříjemného, ​​a přitom vydávat pouze komické vibrace. "

- Daniele Thompson

Podle Danièle Thompson byl Gérard Oury - již za Le Corniaud , La Grande Vadrouille a La Folie des grandeurs , tři úspěchy s Louisem de Funès  - fascinován „těmito postavami v kostýmech, kudrlinkách a velkých kloboucích, které viděl v rue des Rosiers . . Můj otec nebyl vychován nábožensky. Jeho matka, moje babička, byla židovka. Byl si velmi dobře vědom své identity, protože během války byl nucen uprchnout z Paříže. Stručně řečeno, tito rabíni a jejich doplňky vypadaly v očích mého otce, jehož židovští přátelé byli velmi odlišní, velmi nesourodý “ . To bylo během natáčení filmu La Folie des grandeurs v roce 1971, kdy mu napadla myšlenka na film o této komunitě. Rychle to předloží svému oblíbenému herci a Danièle Thompsonové, své dceři a spoluautorce, která ho povzbuzuje, aby na této myšlence filmu pracoval: „Všechno to začalo touto jednoduchou myšlenkou, jak z toho postavu dostat. komunita, říct těmto lidem velmi asketickým způsobem života, kteří na šabat párty, pití a tanec  “ . Zprosince 1971, týden po vydání La Folie des grandeurs , Oury a Funès již začínají diskutovat o tom, jaká by mohla být jejich další spolupráce. Příběh, který si pak představoval, přinese jeho postavě život ve společnosti tří rabínů , z nichž jednoho bude hrát Charles Denner . Filmování se bude konat v Paříži , New Yorku , Izraele (v Tel Avivu ) a Jamajka , od1 st March 1973.

Po filmu Le Cerveau v roce 1969 a La Folie des grandeurs v roce 1971 musí Alain Poiré , hlavní producent Gaumontu , zřejmě produkovat tento nový film od Oury. Ve svých pamětech publikovaných v roce 1988 Oury vysvětluje, že producent byl v té době ve své společnosti ve špatném postavení. V roce 1970 byl Jérôme Seydoux , dědic společnosti Schlumberger , pověřen provedením objednávky na účtech dceřiné společnosti Gaumont a poté získal moc a postavení viceprezidenta. Firma vstoupila do období restrukturalizace na dva roky a zastavila výrobu, Seydoux také uložil své veto na určité projekty. V rámci společnosti jsme si představovali, že tato změna směru nakonec povede k nové produkční politice, přičemž filmy budou méně „mainstreamové“: Alain Poiré proto viděl jeho místo ohrožené, i když stál za mnoha úspěchy historie firmy. V těch letech v La Gaumontu byl také velmi odsuzován od selhání trháku Boulevard du rhum , který společnost draho stál. Takže by řekl svému příteli: „Nebudu schopen produkovat tvůj další film, to mě mrzí, lituji toho, jsem si jist, že to bude litovat i Gaumont, ale znáš situaci, už nejsem v pozice rozhodnout cokoliv. to je“ . Nicméně, Danièle Thompson připouští, v roce 2019, který byl skeptický Poiré předmětu a ne příliš nadšený, který Oury raději vynechat ve svých pamětech.

Projekt Dobrodružství rabína Jacoba je v ohrožení. Režisér bojuje s hledáním nového producenta, který je předmětem jeho filmu, tím, že hodně tlačí zpět: „Film o přátelství mezi Židy a Araby, ne, ale vy jste deliriu!“ Zatímco v každém okamžiku hrozí, že se Střední východ znovu vznítí. A rasistické, xenofobní, antisemitské francouzské buržoazní Funès, maskované jako ortodoxní rabín, s vousy a kudrlinami, zapojené do případu braní rukojmí! Arabové to budou brát špatně, Židé ještě víc. Co chcete dokázat? » Odpovídáme mu mnohokrát. Ve skutečnosti se film v té době dotýká velmi citlivého tématu, protože vztahy mezi Araby a Židy jsou velmi napjaté, zejména kvůli rivalitě mezi Izraelem a arabskými zeměmi na Středním východě od počátku izraelsko-palestinského konfliktu. . Když se Gérard Oury pokouší zřídit svůj filmový projekt, mezi Izraelem a jeho arabskými sousedy již proběhly čtyři války. Toto napětí je pociťováno dokonce i v Evropě od doby, kdy byli zajati rukojmí a zavražděni jedenáct izraelských sportovců palestinskými teroristy . Olympijské hry v Mnichově 1972 .

Gérard Oury na chvíli dokonce plánuje jít a režírovat svůj film ve Spojených státech , v New Yorku , kde mu velké společnosti nabídly, že přijde při mnoha příležitostech od úspěchu filmu Le Corniaud , ale této možnosti se rychle vzdává, obává se finále cut. a americké pracovní metody a souzení, že „je to ve Francii, ve francouzštině, vím, jak se nejlépe vyjádřit. Nebo nejméně špatně, podle toho, zda se vám moje forma kina líbí nebo ne “ . Po několika měsících konečně našel producenta v osobě Bertranda Javala a jeho produkční společnosti Films Pomereu , která byla zejména výkonným producentem filmu Le Petit Baigneur .

Scénář a předprodukce

Od začátku projektu Marcel Jullian oznamuje Gérardovi Ourymu, že se nebude podílet na přípravě scénáře, poté, co po jeho boku napsal Le Corniaud , La Grande Vadrouille , Le Cerveau a La Folie des grandeurs . On se ocitne unavený z dlouhé psaní sezení doporučených Oury (někdy i osm hodin denně) a je vyzván dalších aktivit, včetně řízení Plon nakladatelství domu , pak Julliard edice , a tímto se předsednictví v Antenne 2 , jehož je jedním ze zakladatelů. Ostatní spoluautoři se setkávají v pařížském bytě Oury na ulici 179 rue de Courcelles , kde režisér vytáhne roubíky z kapsy z lepenky, svůj „roubík“, ve kterém obnovuje vystřižené scény nebo nevyužité komické nápady, což mu umožňuje recyklujte antologickou sekvenci továrny na žvýkačky.

Volba herců

Postava Victora Piverta byla od začátku navržena pro Louise de Funès, který požádal Gérarda Ouryho, aby mu napsal „nádhernou roli bastarda“. Stejné příjmení bylo vybráno na památku chvíle upřímného smíchu, kdy De Funès napodobil slavíka, když uviděl výlohu patrona ve jménu ptáka. Najdeme obvyklé prvky jeho energické hry, jeho grimasy, jeho dvojí standardní přístup v závislosti na stavu jeho partnera a jeho fyzický komplex (který vychází z několika jeho vztahů s manželkou i v jedné ze scén z letiště, kde kulturista Robert Duranton - který předtím hrál v Le Corniaud, kde měl svou atletickou velikost a bicepsy ve sprše před ohromeným Louisem de Funès - zjistil CRS, před kterým Pivert koktá svými slovy a nakonec se vzdá). Herec, zbožný katolík a politicky umístěn vpravo, není bez sdílení myšlenek toho, koho ztělesňuje, a prohlašuje tento film, že „osvobodil svou duši“ od mnoha předsudků (na druhou stranu jeho film kolegové zdůrazňují veškerý rozdíl mezi ignorancí postavy a laskavostí tlumočníka). Zatímco jeho předchozí filmy po květnu 68 - například orchestr L'Homme (1970), Sur un Arbre perché a La Folie des grandeurs (1971) - se již dotýkaly současných politických témat, herec pokračuje ve svém pokusu změnit názor. věnováním se tématu rasismu a antisemitismu.

Totéž platí pro toho, kdo oživuje dvojníka Piverta, nominálního hrdiny filmu: stejně jako rabín Jacob, se i Marcel Dalio narodil v Paříži v rue des Rosiers pod jménem Israel Moshe Blauschild. Po natáčení s velkými herci své doby viděl svou slibnou filmovou kariéru brutálně přerušenou příchodem nacistů do Francie. Zatímco uprchl do Spojených států (rabín Jacob, který v roce 1973 nepřišel do Paříže od „tronte ons“, pravděpodobně udělal totéž), jeho rodina zmizela v táborech a úřady používají plakáty jeho filmů. pro ilustraci „typického Žida“. Po osvobození se vrátil do Francie, ale snažil se znovu získat úspěch a často se vrátil do Hollywoodu, kde hrál vedlejší role francouzštiny. V roce 1964 se objevil v Le Monocle rit jaune od Georgese Lautnera , kde hrál roli „čestného židovského korespondenta“, který zpíval J'irai revis ma Normandie , představení, které rabín Jacob zopakoval v taxíku, který ho vzal z Brooklynu. na letišti. Dalio, který navíc sotva ocenil Gérarda Ouryho, se krátce znovu objeví po boku Louise de Funèse ve filmu L'Aile ou la Cuisse od Clauda Zidiho (1976), kde hraje na krejčího, který vytváří zelený akademický kabát postavy, interpretovaný Louisem de Funèsem.

Ve svých předchozích filmech Gérard Oury usiloval o respektování podobnosti národností mezi herci a postavami. Na druhé straně zde disidenta „arabské“ země a šéfa tajné policie této země hrají Claude Giraud a Renzo Montagnani, kteří nejsou Arabi (Giraud je Francouz a Montagnani je Ital); pokud tři stoupenci pocházejí z Maghrebu, Gérard Darmon (který zde hraje jednu ze svých prvních rolí) je Žid, zatímco Henri Guybet , který hraje Šalomouna, není; Na otázku těchto rozdílů odpověděla Danièle Thompson , že základem filmu je právě samotný princip antirasismu. Guybet, jemuž film poskytl svou první hlavní roli, upřesňuje, že Gérard Oury se ho zeptal, zda je Žid, protože Solomon se musel vyjadřovat hebrejsky  ; poté, co přesvědčil režiséra scénou automobilu - ke které se osobně dotkl, zdokonalil své hebrejské linie rabínem. Pro pódia synagogy může Gérard Oury povolat pouze skutečného Hazzana (kantora) Jacoba Toledana, který působí hlavně ve Velké synagoze v Ženevě a koncertuje v mezinárodním měřítku. Místní barvu doplňuje rodina Bar Mitzva David Schmoll: Janet Brandt , herečka z New Yorku, která splňuje kritéria pro inzerát v novinách: „Sedmdesátiletá židovská dáma s jidišovým přízvukem, malebná a okouzlující, která vládne s autorita její rodiny a jejího malého světa “ , nemluví před střelbou ani jazykem Molièra; musí se to naučit pro své řádky, včetně „chceš, abych dal lekci na dobré frontě?“ "  ; Moïshe Schmoll, otce Davida, zastupuje Judka Herpstu aka Jean Herbert, bývalé skryté dítě, které začíná hledat své publikum v kabaretech vyprávěním svých příběhů s jidišovým přízvukem svého otce, ale dosud nevěří v tuto postavu natolik, aby zahrnovala jeho scénu jméno, Popeck , v titulcích. Louis de Funès a Gérard Oury ho přesvědčí, aby tuto roli rozvíjel, což ho účinně proslavilo.

Role paní Pivertové je svěřena Suzy Delair , jejíž poslední natáčení se datuje před deseti lety, zatímco její dcery Antoinette zajišťuje Miou-Miou . Stejně jako Henry Guybet byla herečka součástí kruhu Café de la Gare , ale její role byla méně prominentní a byl to Bertrand Blier, který ji odhalil o rok později v Les Valseuses .

Natáčení

Natáčení filmu, který má více než dva tisíce záběrů, začínáBřezen 1973ve Francii a končí v New Yorku vsrpen. Koná se ve studiích Billancourt asi osm týdnů, od března doČervenec 1973, kromě exteriérů, v Montjavoult v Oise pro církevní scénu (lokality Gisors a Chaumont jsou maskované jako Oisors a Haumont).

Přípravy Továrna na žvýkačky Yankee Letiště Orly Rue des Rosiers se rekonstruovala v Saint-Denis

Rue des Rosiers , srdce staré židovské čtvrti Marais v Paříži (dále jen Pletzl ), kde několik scén z filmu probíhají (zejména chasidské tance ), byl obnoveného v rue Jean-Jaurès v Saint- Denis . Většina komparzu, kteří se potulují ulicí Jean-Jaurès, jsou místní a nepatří k židovské komunitě, ale k muslimům.

Zpět do studií Poslední scéna v Invalidovně Jiné exteriéry

Na pár dní od 8. července 1973se film přesune do Merry-sur-Yonne na obtížnou scénu v rybníku. Salomon a Pivert v dešti táhnou člun zakončený autem s vodou až po trup. K požární hadice na místní požární sbor se používají. Gérard Oury a Louis de Funès pobývají ve Vézelay v Hôtel du Lion d'Or, jak tomu bylo během natáčení filmu La Grande Vadrouille , o sedm let dříve. Mezitím jejich partner Bourvil zemřel v roce 1970. Režisérovi je také přidělen pokoj obsazený hercem během La Grande Vadrouille . Když se usadil, Oury zapnul rádio a spadl na Bourvilův hlas, když přednesl svou píseň La Tendresse . Louis de Funès poté přijde a „opře se o dveře, velmi bledý. Také poznal místnost, slyšel Andrého hlas. De Funès nic neřekl. Já taky ne. Pokud kolem projde anděl, jak se jmenuje? » Píše Oury ve své autobiografii Memoirs of Elephants .

Konec natáčení v New Yorku

Po natáčení fólií ve studiích Epinay as více než pětitýdenním zpožděním odchází režisér a jeho tým do New Yorku dne2. srpna, natočit scény otevírající film. Natáčení musí rychle skončit, protože produkce už nemá peníze, zejména proto, že ve Spojených státech je „minuta natáčení drahá“ a americké odbory ukládají těžká omezení. Marc Maurette , bývalý asistent ředitele Jacquesa Beckera , uspěje s malým zbývajícím rozpočtem na nábor, s nízkými náklady a na poslední chvíli, technický tým na místě. Jako dvojjazyčný řeší během této části natáčení mnoho problémů a dobře využívá nízký rozpočet.

Odchod rabína Jacoba z Brooklynu je natočen na Lower East Side , kde žije newyorská židovská komunita. Tváří v tvář odmítnutí místních obyvatel objevit se ve filmu si tým najímá doplňky make-upu s falešnými kníry, vousy a kudrlinami. Ortodoxní Židé ze sousedství neocení přítomnost střelby a učitelé ješivy dokonce obviňují Gérarda Ouryho z natáčení pornografického filmu . Natáčení sekvence dopravní zácpy mimo New York City (když rabín Jacob míří na letiště JFK ) ve skutečnosti ochromuje newyorský silniční provoz až do centra města. Policie proto přerušila natáčení a doprovodil tým zpět na části obchvatu pak ve výstavbě, tak, aby nepřekážela dopravě. Ve chvíli, kdy Hasidim zvedne taxi z dopravní zácpy, vyžaduje tvarování z polyesterového plastu , bez motoru a s figurínami, mnohem méně těžké než skutečné 2tunové taxi , ale stále vážící 250  kg , přidané k 70  kg vozidla. cestující. Zvednutí tohoto figuríny vyžaduje použití stativu, který se kroutí po silnici; tohle je důmyslně skryta za jednoho z k svalnatější bonusů . Pro úvodní titulky se střílí také letecké snímky města .

Gérard Oury , i když není spokojen s americkým technickým týmem, který podle něj „nesvítí svou efektivitou“ , je spokojen se snímky pořízenými v New Yorku  : „Přesto vracím zpět dobré prvky: ulice barevné, živé, neobvyklý; proudy vody, které děti vystřelují k nebi odšroubováním požárních hydrantů . Ostatní děti, kudrlinky po tvářích, čepice s kšiltem, baseballové pálky v ruce, ze všech sil klepají na lano a korkovou kouli, což je překvapivý kontrast mezi staletou tradicí a dnešní Amerikou . Režisér, jeho kameraman Henri Decaë , jeho scénáristka Colette Crochot a Marc Maurette opustili New York dne13. srpnaVe 20  h  30 . Natáčení je tedy dokončeno; obraz a zvuk jsou konečně vráceny „do dobrých rukou, od Alberta Jurgensona  “, aby mohlo shromáždění začít.

Další natáčení vodopádu

Asistent režie Bernard Stora strávil týdny hledáním dokonalého prostředí pro natáčení záběrů vozu Citroën DS Victora Piverta, který se vrhl do jezera. Zatímco popředí scény, kde se auto vyhýbá kamionu odkloněním, jsou podle Story vytvářeny „poblíž kanálů východní Paříže“ , záběry ponoru se střílejí na jihu Francie, u jezera. Raviège . Tyto záběry s velmi malým týmem se odehrávají dále25. září 1973, více než měsíc po skončení hlavního natáčení a jen několik týdnů před uvedením filmu do kin. Složitost, kterou musí provést, musí sekvence ukazovat, jak DS zakončená člunem Germaine II sjíždí ze silnice, vrhá se ze svahu, pak skáče do vzduchu a padá vzhůru nohama v jezeře, a tak přistává na lodi. Kaskadér Remy Julienne poskytuje nastavení a výkon tohoto kousku, který se považuje za nejnebezpečnější udělal:

"Vůz musel sjet ze silnice, když se vyhnul velké těžké váze, skočit do vzduchu, otočit se a otočit se na lodi." Byli jsme v oblasti Toulouse, ve vodní nádrži hluboké 90  m . Šok byl tak prudký, že se auto rozpadlo. Já uvnitř jsem nemohl najít náustek, kterým jsem dýchal pod vodou. Kromě toho, jedna z mých nohou byla zaseknutá. Viděl jsem se umírat, i když jsem měl tým pod vodou. Kvůli bahnu ale potápěči nemohli najít vozidlo. Naštěstí jeden z nich skončil s lovem včas! "

Rémy Julienne , 2016.

Místa natáčení

Originální Soundtrack

Nejprve Gérard Oury chce hudbu pro „chasidský“ tanec, který skvěle předvádí Victor Pivert. Před střelbou musí být připraven sloužit k výcviku herců a později k výstřelům. Již existující hudba, na které Ilan Zaoui navrhl svou choreografii, byla podle Ouryho vkusu méně lákavá než samotná choreografie. Prestižní skladatelé, jako jsou Georges Delerue , Norbert Glanzberg a možná i Michel Polnareff , předvádějí režisérovy modely bez úspěchu.

Tehdy méně známý skladatel Vladimir Cosma , bývalý asistent Michela Legranda , který pracoval hlavně na filmech Yvesa Roberta , je den, kterému brání společný přítel s Ourym, François Reichenbach  : „Gerard Oury se chystá natočit film s de Funès. Hudba je tam velmi důležitá a je tu jen jeden, kdo to dokáže: vy! Varoval jsem ho a on vám zavolá . Ale ředitel mu neříká. Později se Gérard Oury účastní premiéry filmu Le Grand Blond s černou botou , zejména kvůli poslechu hudby, jejímž autorem je Cosma. O několik dní později ten druhý konečně přijme hovor od produkční společnosti, která mu řekne, že si Oury přeje setkat se s ním, zatímco natáčí na letišti Orly . Tady mu filmař představí, co chce pro taneční scénu, a vysvětluje, že hudba Le Grand Blond s jeho panpipe neodpovídá jeho očekávání: „Vůbec to není to, co hledám pro svůj film. Dělali jste hudbu s efekty. Chci hudbu, která vychází ze srdce. Existuje New York, setkání náboženství. Potřebujeme hudbu bratrství, která spojuje. Není nezvyklé music  “ . Cosma ho uklidní tím, že odpoví, že je schopen jiných věcí, a na oplátku mu navrhne, aby složil model.

Vladimir Cosma dostává od Philippe Gumplowicze ze skupiny Kol Aviv základní motiv, na kterém musí skládat hudbu tance, poté se setká se skupinou a jejím choreografem Ilanem Zaouiem . O nějaký čas později natočil model ve studiu Davout za přítomnosti režiséra a redaktora Alberta Jurgensona , zatímco tanec měl být natáčen o několik týdnů později: „Měl jsem pozitivní dojem, když jsem viděl, jak mluví v kabinách. Technici zatímco jsem byl s orchestrem ve studiu. Odpověď jsem ale dostal až o týden později, během výroby. Zeptali se mě, jen když jsem mohl přijít a podepsat smlouvu. Před natáčením scény jsme museli jednat rychle, abychom mohli nahrávat a pracovat s de Funèsem . Gérard Oury měl rád model tance, který nakonec najal Vladimíra Cosmu, aby napsal celý soundtrack k filmu.

Když se skutečný rabín Jacob opouští z New Yorku a inspiruje se režisérovými požadavky, musí Vladimír Cosma poskládat hlavní téma filmu, tedy kredity . Toto složené téma ho hraje doma před Gérardem Ourym, který je „tentokrát opravdu nabitý“ . Výjimečně musí také tento kredit odevzdat podle názoru hvězdy a je okamžitě převezen do studia Billancourt před Louisem de Funès  :

"Chtěl jsem hrát na klavír, i když nejsem pianista [ale vyučený houslista], před de Funèsem [bývalý barový pianista] a nevím, kolik lidí v týmu." Smlouva je jako manželství: máte dokument, ale ten druhý může požádat o rozvod. Pokud se nám vaše hudba nelíbí, nepoužíváme ji a je to. Poté se trápíte s právníky, ale vaše hudba není ve filmu. Ve skutečnosti byla smlouva pouze příslibem spolupráce, a proto nebylo skutečně nic zaručeno. Dobrodružství rabína Jacoba byl prvním velkým filmem, který jsem podepsal, a spousta věcí v mém životě a kariéře závisela na té složené zkoušce před Louisem de Funès - jediný čas, kdy jsem musel přesvědčit vedoucího herce, aby ‚film a nejen režisér. Hrál jsem toto téma na studiovém klavíru a bylo to velmi teplé, velmi nadšené. Tehdy jsem věděl, že budu skladatelem tohoto filmu. "

Vladimir Cosma , rozhovor s Bertrandem Dicalem .

ikona reproduktoru Externí zvuk
Album Dobrodružství rabína Jákoba (originální soundtrack) jménem společnosti YouTube z Vladimir Cosma .

Skladatel odmítá hlavně dvě hudební témata: první, která otevírá film, je soustředěna kolem postav, které jsou židovské nebo mají být židovské. Obsahuje klezmerové tóny , sotva načrtnuté v úvodních titulcích ( Le grand Rabbi ), protože se mísí s ostatními tóny newyorského tavicího kotle, aby se poté prosadily v The Unchained Rabbi a ovládly atmosféru. Ve scénách rue des Rosiers, které vyvrcholily chasidskými tanci (věrné názvu), hra začíná autentickým dílem klezmerového repertoáru Sha Shtil, který splývá s tématem skladatele, ale ve filmu se neobjevuje). Druhý je soustředěn kolem Slimana a jeho milostných impulzů; Právě tento Flight , diskrétní na letištní scéně s La Rousse , který majestátně uzavírá film, než se spojí s hlavním tématem The Final Flight . Maramouches a Chewing-Gum Attack , které jsou zase zlověstné a plné událostí, jsou věnovány dobrodružstvím Slimane, kterým čelí muži Fares. A konečně, vystoupení nešikovného komisaře Andréaniho, kterému Claude Piéplu dává život, doprovází nebo předchází ironické policejní vyšetřování .

1973  : Dobrodružství rabína Jacoba. Originální soundtrack k filmu Gérarda Ouryho od Vladimíra Cosmy ( Polydor ) Před
N o Titul Doba trvání
1. Rabín Jacob (hlavní téma) 2:37
2. Blesk 2:52
3. Šílení vojáci 2:32
4. Slimane a maramoušky 1:23
5. Festival rue des Rosiers 1:43
6. Černá a bílá svatba 1:44
7. Policie s námi 1:26
8. Hannah zrzka 1:02
9. Crazy Cadillac 1:00

Obličej B.

N o Titul Doba trvání
1. Tanec chasidské mládeže 4:15
2. Motocross rue de Rivoli 1:44
3. V noci zbabělec 2:34
4. Tzipe, milý dohazovač 2:02
5. Rvačka v žvýkačce 1:52
6. Rabín Jacob a jeho rodina 1:00
7. Tady je Francie 2:36
8. Epilog 2:05

Vítejte

Rušný výlet

V den uvedení filmu 18. října 1973Zatímco se o propagaci stará Georges Cravenne , jeho druhá manželka Danielle se pokouší odklonit let Air France Paris-Nice na letiště v Marignane a hrozí, že pokud nebude zakázán celovečerní film, zničí Boeing 727 . Uvažuje o uvedení filmu za nepřijatelné s ohledem na mezinárodní situaci, protože jsme pak uprostřed války Yom Kippur , války mezi Izraelem a sousedními arabskými zeměmi ( Egyptem a Sýrií ). Říká si „pro-palestinská“ a považuje film za nesnesitelnou podporu Izraele . Vyzbrojená puškou 0,22 a falešnou zbraní, mladá žena souhlasí s tím, že letadlo přistálo v Marignane, aby natankovalo, než se vrátilo do Káhiry . Tam byla během výměny střelby s GIPN zasažena do hlavy a hrudníku. Zemřela na následky zranění v sanitce, která ji evakuovala na kliniku, ve věku třiceti pěti let. Její doprovod pak upřesňuje, že byla psychologicky křehká. Titulní stránka Osvobození o dva dny později je na téma „pirát zoufalství: snadná kořist pro zapřísáhlé zabijáky“. Georges Cravenne, obhajovaný Robertem Badinterem a Georgesem Kiejmanem , prohraje soudní spor, který poté podá státu.

Recenze

Pokladna

Dobrodružství rabína Jacoba přichází do kina18. října 1973, s přístupem ke školním prázdninám, a těží ze silné propagace. Film obsadil první místo ve francouzské pokladně v týdnu uvedení s 557 289 návštěvami, včetně 189 436 vstupenek v Paříži , kde byl distribuován v 16 divadlech, více než pro Le Grand Bazar a L'Emmerdeur , vydané před několika týdny. Příští týden se celovečernímu filmu dařilo lépe s 738 295 vstupnými, což přineslo celkem 1 296 374 vstupných. Překonal se ve třetím týdnu, kde stále v čele, zaznamenal během tohoto období 873 022 záznamů, tedy celkem 2 169 396 záznamů. Jeho počet nicméně ve čtvrtém týdnu poklesl s 478 867 přijímacími místy, přičemž zůstal na první pozici a za téměř měsíc provozu se mu podařilo dosáhnout celkem 2 648 263 přijímacích řízení. Po sedmi týdnech vykořisťování v horní části pokladny a zaznamenaných 3 638 565 vstupenek film ustupuje divadelní obálce animovaného filmu Sněhurka a sedm trpaslíků . Během vánočních svátků Adventures of Rabbi Jacob prošel 4 miliony vstupních bodů . Film skončil v roce 1973 s 4546 689 vstupenkami, což jej umístilo v horní části roční pokladny a překonalo La Folie des Grandeurs a jejích 1521 709 vstupenek na každoroční pokladnu v roce 1971, ačkoli je srovnání srovnáno, protože La Folie des Grandeurs byl propuštěn brzyprosince 1971.

Film překonává hranici 5 milionů vstupních poplatků 22. ledna 1974a dosáhl třinácté pozice na výroční pokladně 1974 s 1 863 189 vstupnými, což od uvedení do kina přineslo celkem 6 409 878 vstupných. A konečně, Les Aventures de Rabbi Jacob byl na konci své činnosti viděn 7 295 727 přijímacími řízeními, včetně více než 2 milionů přijímacích řízení pouze v Paříži , což mu vyneslo umístění na špici francouzské pokladny filmů vydaných v roce 1973.

Rozdíl

Video výstup

U příležitosti 45. výročí filmu TF1 Vidéo znovu vydává film ve dvou ultra sběratelských krabicích s novými bonusy, jeden obsahuje DVD / Blu-ray combo a 80stránkovou brožuru, druhý obsahuje Blu-ray z film a 4K UHD Blu-ray z filmu.

Kolem filmu

Potomstvo

Hudební adaptace

V roce 2002 předložil Charles Talar, producent Notre-Dame de Paris , myšlenku muzikálu adaptovaného z Dobrodružství rabína Jacoba . Kontaktoval Danièle Thompsonovou , která o projektu hovořila se svým otcem Gérardem Ourym , který dal svůj ústní souhlas (krátce před jeho smrtí v červenci 2006 ), čímž umožnil zahájení projektu. Vladimir Cosma také souhlasí a souhlasí s přepracováním svých skladeb pro muzikál. K zahájení projektu je zapotřebí šest let, které pečlivě sleduje Danièle Thompson. Inscenace je svěřena herci a komikovi Patrickovi Timsitovi , fanouškovi filmu, který to vidí „dobrých třicetkrát“, aby jej nasákl, a má osm scénických stolů navržených s hlavními scénami filmu, jako jsou scény rue des Rosiers nebo ty v rostlinné gumě. Muzikál zachovává scénář filmu úplně. Vladimir Cosma přebírá a modernizuje své skóre: je inspirován melodií vytvořenou pro film a aktualizuje ji, čímž vytváří kousky s velmi rozmanitým stylem, směřující k popové a raggamuffinové hudbě . Texty písní jsou dílem rappera MC Solaara , Maxime Le Forestiera a skupiny Les Fatals Picards , Yves Dessca , Vline Buggy a Jean-Marie Leau . Na přehlídky libreto je napsán Gérald Sibleyras a Étienne de Balasy . MC Solaar provádí píseň Le Rabbi muffin , převzatou z hudby filmu a složenou Vladimírem Cosmou: publikovaná jako singl pro propagaci show, má píseň velký úspěch na internetu a v hitparádách , zejména v žebříčku v 1. opětovně  umístěna na belgické hitparádě po dobu čtyř týdnů.

Hudební komedie The Adventures of Rabbi Jacob má rozpočet šest milionů eur , trvá dvě hodiny, obsahuje třináct choreografických stolů a čtrnáct písní. Účinkují 35 herců, tanečníků a hudebníků, včetně Erica Metayera jako Victora Piverta a Marianne Jamesové jako Germaine Pivertové. Choreografie se liší mezi jazzem , současným tancem, městským tancem a hip-hopem . Scéna, ve které Pivert předvádí tradiční židovský tanec, je převzata a prodloužena: Ilan Zaoui, který vytvořil původní scénu v roce 1973 , se podílí na choreografii stejné scény v roce 2008 a učí tančit Érica Metayera tak, jak to udělal. s Louisem de Funès .

Provádí se v Palais des Congrès de Paris od18. září 2008„ The Adventures of Rabbi Jacob, the muzical dopadá jako veřejný a kritický neúspěch. Popsán jako „katastrofální“ a „průměrný“ podívaný , muzikál trpí srovnáním s původním filmem, L'Express to shrnul „rodinnou zábavou rozdrcenou svým modelem a zatíženou slabými písněmi“  ; kritici obecně zpochybňují zájem na jeho tvorbě, kvalitu inscenace, písně, hudební skladby a adaptaci. Tyto nepříznivé názory diváky odpuzují, čímž oslabují návštěvnost muzikálu. I přes velmi populární téma se tedy muzikál nesetkal s očekávaným úspěchem a na účtu zůstal jen krátce. Poslední představení se koná dne29. listopadu 2008a vysílá se živě na kanálu Paris Première .

Pokračování projektu: Rabbi Jacqueline

the 1 st 12. 2016, web Allociné odhaluje projekt pokračování filmu, který oznámili produkční společnosti G Films patřící Danièle Thompson a Haut et Court  : „práva byla zakoupena a projekt probíhá“ . Toto oznámení předpokládá vydání kolem Vánoc 2018 a vyvolá obecný úžas. Film nese název „  Rabbi Jacqueline  “, pracovní název. Poté není jmenován žádný režisér ani herec, i když je možné, že jej režíruje samotná Danièle Thompson, která se stala režisérkou v roce 2000 . Podle dcery Gérarda Ouryho : „  Rabbi Jacqueline , je to pokračování, aniž by ním bylo, je to obrovský skok v čase, děje se to dnes, o čtyřicet let později“ .

Danièle Thompson píše scénář po boku autorky Jul , kterou proslavila komiksová kniha Silex a město , kterou si vybrala pro svůj smysl pro satiru. Zatímco natáčení bylo původně naplánováno na rok 2017, Danièle Thompson říká, že na scénáři stále pracujedubna 2017, stejné v října 2018Na příležitosti 45 -tého výročí filmu: „Je to vždy v potrubí, ale trubky jsou dlouhé! Pro tuto chvíli pracujeme, snažíme se zjistit, zda můžeme dosáhnout něco dobrého“ . Také vříjna 2018, Henri Guybet vysvětluje, že se nechce objevit ve filmu: „To by bylo hloupé. Z morfologického hlediska jsem se změnil nebo se starým Šalamounem, ale mohl to být jen malý rozhovor ve filmu, a to není moc zajímavé “ . včervence 2019, při otevření muzea Louis-de-Funès , Danièle Thompson naznačuje, že Henri Guybet se projektu zúčastní, pokud jde o uskutečnění.

"O čtyřicet let později se všechno změnilo: co se stalo?" Co se stalo s dětmi a vnoučaty Victor Pivert, Slimane a Salomon? Ve Francii, která ztratila svou neopatrnost, už bychom opravdu neměli to srdce společně se smát rasistickému průmyslníkovi v přestrojení za rabína, abychom zachránili Araba? Protože touha znovu vidět takový portrét Francie nikdy nebyla tak naléhavá a že milovat naši zemi lépe s ohledem na její chyby je ve veřejném zdraví, chtěli autoři následovat ve stopách potomků rabína Jacoba. A představte si pokračování této památky populární a veselé kultury. Není třeba, aby vzhled by nový Louis de Funes ... ve Francii v XXI th  století, může to být jen žena! "

- Tisková zpráva od společností Haut et Court a G Films oznamující projekt.

V letech 2000 a 2010, v důsledku určité odstoupení komunity a nárůstem rasismu a antisemitismu ve Francii , Dobrodružství rabína Jákobovi bylo považováno za nemožné opakovat, protože jeho obtížných témat k řešení.. Danièle Thompson nicméně naznačuje, že „osou příběhu nebude antisemitismus , je naprosto nezbytné, abychom se osvobodili od peripetií roku 1973 a zbytek ukotvili v sociální realitě roku 2017. Od doby rabína Jacoba se vše změnilo . Bude také nutné vzdálit se co nejvíce z osobnost Victor Pivert“ . Jul vysvětluje, že film se bude zabývat současnými problémy, jako je genderová teorie nebo „  manželství pro všechny  “. Thompson také připouští, že potěšení veřejnosti bude výzvou: „Budeme muset být hodni slavného očekávání, protože stejně jako u La Grande Vadrouille je veřejnost tak trochu vlastníkem filmu“ .

Poznámky a odkazy

Poznámky

  1. V úvodních titulcích filmu je připočítáno pouze čtrnáct herců v tomto pořadí: „  Louis de Funès , Suzy Delair , Dalio , Claude Giraud , Renzo Montagnani , Janet Brandt , André Falcon , Xavier Gélin , Henri Guybet , Miou -MiouJean Herbert , Denise Provence , Jacques François , Claude Piéplu  “ . Toto pořadí ve skutečnosti neodpovídá důležitosti rolí nebo době jejich objevení se na obrazovce, ale spíše popularitě každého herce nebo herečky v té době. Například André Falcon, tehdy populární a velmi žádaný, je připsán na sedmém místě, zatímco on hraje jen krátkou roli, ministr na konci filmu. Všimněte si, že Marcel Dalio je připsán „Dalio“ a Popeck pod svým prvním pseudonymem „Jean Herbert“ . Zbytek obsazení je během závěrečných titulků připsán v abecedním pořadí.
  2. Gérard Oury se k Poirému a La Gaumontovi vrátil až v roce 1978, pro svůj další film La Carapate .
  3. The války v roce 1948 , se Suez válka v roce 1956 a Šestidenní války a vyhlazovací války v roce 1967.
  4. Marcel Jullian znovu spolupracoval s Ourym na přípravě scénáře k filmu La Soif de l'Or v roce 1992.
  5. Symbol terorismu od útoků z 11. září 2001 se dvojčata World Trade Center objevují nově v úvodních titulcích tohoto filmu zabývajícího se tolerancí mezi národy.
  6. Pro Gérard Oury , Georges Delerue už zhudebnil Le kriminality NE platí pas , Le Corniaud a Le Cerveau a Michel Polnareff byl skladatel La Folie des grandeurs .
  7. Švédský film Scény z manželského života režiséra Ingmara Bergmana získal v tomto roce Zlatý glóbus za nejlepší cizojazyčný film .
  8. Celé jméno se v titulcích neobjevuje a je obtížné jej ve zvukovém vzorku pochopit.
  9. V době oznámení Jul také právě vydal The Promised Land , sto sedmnácté album Lucky Luke , které si napsal. Na albu Lucky Luke doprovodil rodinu Židů z východní Evropy na daleký západ a poskytl autorům příležitost učinit několik poct a odkazů na Dobrodružství rabína Jacoba .

Pozoruhodné chyby, nekonzistence a falešná připojení

  1. Film by se měl odehrávat od pátečního večera do sobotního odpoledne, což je nekonzistentní, protože ortodoxní Židé a natož ultraortodoxní rabín by si na šabat nikdy nevzali letadlo, auto nebo telefon . Vědí o problému, ale nejsou schopni jej vyřešit, spoléhají na „magii filmu“.
  2. Tento „zázrak“ není jediný na cestě: rabín Jacob, který byl zcela vlevo na zadním sedadle, aby pozdravil svou ženu oknem, se ocitne výstřel dále uprostřed sedadla se Samuelem k jeho vlevo, odjet.
  3. Když je Pivert uražen za to, že zaparkoval v trojitém spisu, vidíme ho troubit pravou rukou, ale na následujících záběrech vidíme, jak aktivuje klakson levou rukou, pak znovu pravou rukou. Ve skutečnosti ho vidíme bouchat palubní deskou pravou rukou na přední záběry, zatímco levá ruka při profilových záběrech opravdu odpočívá na rohu.
  4. Tato velmi složitá scéna, jejíž natáčení trvá tři týdny (rychlostí 8 hodin denně), obsahuje z tohoto důvodu řadu chyb a falešných souvislostí: protože musí být natočeno několikrát, zvolený plán ukazuje Louis de Funès sestupující po žebříku již pokrytý předpokládanou tekutou gumou. Toto je ve skutečnosti tvořeno směsí pšeničné mouky, ovesných vloček, glukózy, barviva na pečivo a prášku do pečiva, pětitunová vana přetéká v noci a produkt se šíří po celém studiu; následující den musí filmový štáb po vyčištění studia předělat produkt, což vysvětluje rozdíly v barvě žvýkačky, která se mezi různými záběry mění ze světle zelené na tmavě zelenou. Když Faresovi muži padnou, jeden z herců se nohou dotkne kamery, která je viditelná. Louis de Funès, který otočil deset, zdokonalil svou hru, vyžaduje to pokaždé čištění, aby se odstranila dráždivá a tuhá guma. Scéna konečně vyžaduje trik: když de Funès vyjde z nádrže, bubliny uniknou z konců jeho bot. Tento roubík je vyroben díky kondomům zakoupeným stovkami v sousední lékárně, které výrobce rekvizit obarvil na zeleno a nafoukne pomocí pumpičky na kolo trubkami připojenými pod kostým.
  5. Když Pivert propustí svého řidiče Salomona, uvidíme malou venkovskou silnici s tmavou oblohou v pozadí. Později, když Piverta pronásledují zabijáci Fares, se stejnou cestou vrací ke svému autu. Pozadí však není stejné - scéna pronásledování je skutečně natočena v Merry-sur-Yonne a představuje hornaté pozadí, zatímco k akci by mělo dojít mezi regiony Hauts - de-France a Île-de-France , oblast, kde nejsou žádné hory.
  6. Taneční scéna obsahuje zjevnou ztrátu, když Slimane skrývá oči dvakrát za sebou. De Funès nacvičuje choreografii ve studiu Boulogne-Billancourt s Ilanem Zaouim dva měsíce, dvakrát týdně a hodinu a půl na sezení, aby se naučil kroky na milimetr. Srov. Stéphane Bonnotte, Louis de Funès. Až do konce smíchu , Lafone,2002, str.  117
  7. Davidův bar Mitzva je Viktorem Pivertem označován za „židovské společenství“; jak Bar Mitzva, tak křesťanské společenství jsou obřady průchodu signalizující vstup dítěte do komunity. Přijímání je však prodloužením Poslední večeře, během níž je komunikant vyzván, aby se podělil o chléb Ježíše, zastoupeného hostitelem, zatímco obřad na počest Bar micva je přísně volitelný - to - stává se bar micva , “ podléhá předpisům “, od prvního dne jeho třinácti let, ať už to slaví nebo ne.
  8. Průchod, kterým prošel „rabín Jacob“, je začátkem nové perikopy , parashat Yitro . Kromě toho, že předchozí část čtení neodpovídá tomu, co četl David, následující pasáž by se měla číst až následující týden.
  9. Když Mamé spěchá na pomoc Šalomounovi, následuje ji Hanna, jejíž vlasy jsou zahalené, ale judaismus předepisuje nošení závoje pouze vdaným ženám.
  10. Tato scéna, kde vidíme Slimana a Victora Piverta, maskovaného jako chasidští Židé , přechází přes rue de Rivoli a most Alexandre-III k Invalidovně, obsahuje falešné spojení, protože motocykl prochází nejprve před Samaritánem a pak před městem hala Paříže, zatímco geograficky, radnice je před Samaritaine. Kromě toho se hustota provozu mezi různými prodejnami liší.
  11. Na obrazovce však není vidět ani jeden člen tohoto mobilního pásma.
  12. Když vystoupí z Citroënu, objeví se Slimane znovu ve svém původním oblečení. Pokud se ale Pivert zbavil svého vlastního oblečení, když se přestrojil za rabína, je nepravděpodobné, že by si ho Slimane nechal až do konce filmu.
  13. Když dorazí Citroën, generál nosí elegantní černou kožešinovou čepici se širokými okraji, bez doplňků, ale o scénu později je klobouk opatřen kadeřemi, aby je Pivert mohl stáhnout.
  14. Ministr naznačuje, že se chystá přivést Slimana se svou „poslední Alouette“, ale posledním modelem tohoto typu je SA-319 Alouette, zatímco ve filmu se objevuje SA-342 Gazelle .

Reference

  1. „  Krokodýl (Gérard Oury)  “ , na webu devildead.com ,15. prosince 2008(zpřístupněno 31. ledna 2018 ) .
  2. festival-larochelle.org
  3. www.festival-cannes.com
  4. [video] Vincent Ropion a Norman Gen1us hra má Titeuf na YouTube , svědčí o 1  hod  0  min  28  s , 2020.
  5. Gilles Botineau, „  Skutečná dobrodružství rabína Jacoba  “ , na CineComedies ,1 st 01. 2017.
  6. Nicolas Schaller, „  Rabbi Jacob má 45 let! „Film zaznamenal obrovský úspěch všude, dokonce i v arabských zemích,  “ na www.nouvelobs.com , L'Obs ,6. října 2018(zpřístupněno 8. října 2018 ) .
  7. Claude Sarraute , „  Příběh přátelství  “ , na www.lemonde.fr , Le Monde ,19. října 1973(zpřístupněno 27. června 2017 )
  8. Dicale 2009 , s.  423.
  9. Alain Poiré , 200 filmů na slunci , Paříž, Ramsay ,1988, 417  str. ( ISBN  2-85956-729-1 ) , str.  367
  10. Oury 1988 , str.  263.
  11. Rajchman 2019 , s.  27.
  12. Oury 1988 , str.  265.
  13. Oury 1988 , str.  264.
  14. Oury 1988 , str.  266.
  15. Jacques Siclier , francouzské kino , vydání Ramsay,1990, str.  146
  16. Samuel Blumenfeld , „  Rabín Jacob“, film, který proměnil Louise de Funès  , Le Monde.fr ,20. března 2020( číst online , konzultováno 20. března 2020 )
  17. Steve Krief, „  Marcel Dalio, z Oděsy do rue des Rosiers  “, L'Arche ,2014( číst online , konzultováno 4. ledna 2017 ), (en) „  Marcel Dalio, 83 let, filmový herec, mrtvý  “ , The New York Times ,23. listopadu 1983(zpřístupněno 4. ledna 2017 )
  18. Dalio a de Lucovich 1976 , str.  303
  19. „  The Adventures of Rabbi Jacob ...  “ , na home.nordnet.fr (archivovaný odkaz) ,20. prosince 2005(k dispozici na 1. st únor 2018 ) .
  20. Danièle Thompsonová s rozhovorem Philippe Vandela , „  Čtyři anekdoty o střelbě na„ rabína Jacoba “  “ , na europe1.fr ,6. května 2020
  21. Oury 1988 , s. 1.  273.
  22. Dicale 2009 , s.  428.
  23. Philippe Lombard , „„ Victor a Slimane vcházejí na metro na motorce a utíkají ven. “ Servisní list The Adventures of Rabbi Jacob ... “ , Twitter , 17. ledna 2019.
  24. Oury 1988 , str.  274.
  25. Rajchman 2019 , str.  47.
  26. Oury 1988 , s. 1.  275.
  27. Oury 2001 , str.  94.
  28. Dicale 2009 , str.  425.
  29. Anaïs Grammatico, „  Saint-Saëns. Setkání s Rémym Juliennem, kaskadérem La Grande Vadrouille a rabínem Jacobem  “ , na aktu.fr , Le Réveil de Neufchâtel ,20. srpna 1018(zpřístupněno 29. srpna 2018 ) .
  30. Yves-Marie Robin, „  Rémy Julienne, skutečný„ Einstein vodopádu “  “ , na www.ouest-france.fr , Ouest-France ,29. září 2016(přístup 29. srpna 2018 ) (nebozde.
  31. Dicale 2009 , str.  429.
  32. Olivier Rajchman, „  Vladimir Cosma:„ De Funès, to je binární rytmus “  “ , na www.premiere.fr , Première ,22. února 2019(zpřístupněno 25. února 2019 ) .
  33. Dicale 2009 , s.  430.
  34. [video] Vladimir Cosma vypráví o hudbě rabína Jacoba na YouTube
  35. „  Vladimir Cosma o Dobrodružství rabína Jacoba (1973)  “ ,11. října 2013(zpřístupněno 30. ledna 2018 )
  36. (in) Vladimir Cosma - The Adventures of Rabbi Jacob on Discogs .
  37. Jean-Claude Sussfeld , De clap en clap: une vie de cinéma , str.  147 .
  38. Danièle Thompson, „  Den, kdy ...“ Rabbi Jacob „vyšel mezi smíchem a dramatem  “ , na Paris Match ,30. září 2008(přístup 23. dubna 2021 ) .
  39. Tvůrce Caesara je mrtvý , leJDD.fr , 10. ledna 2009.
  40. Aurélien Ferenczi, Georges Cravenne, vynálezce Caesara, zemřel , Télérama. Fr , 11. ledna 2009
  41. Émilie Valentin a Simon Dronet, dokumentární film Nikdo se nehne ! , Arte France, 2013, 43 min.
  42. Gérard Oury , Elephant Memories , vyd. Presses Pocket, Paříž, 1989, 346 s. ( ISBN  2-266-03063-9 a 978-2266030632 ) , s.  279.
  43. Émilie Schneider, „  Rabbi Jacob ve 14:20 hodin ve hře France 2: která tragická novinka kazila uvedení filmu?  " , Allociné ,5. dubna 2020
  44. Gilles Gressard, Dobrodružství rabína Jacoba ,2004, str.  67.
  45. Danièle Thompson , v dokumentu Once Upon a Time ... „The Adventures of Rabbi Jacob“ ve Francii 5 , vysílaném 14. května 2009
  46. Oury 1988 , s.  277
  47. Renaud Soyer, „  DOBRODRUŽSTVÍ RABBI JACOBA - LOUIS DE FUNES BOX OFFICE 1973  “ , na pokladně ,19. července 2014(zpřístupněno 14. února 2020 ) .
  48. Fabrice BO, „  BO France - 23. října 1973  “ , v Les Archives du Box Office ,24. září 2018(zpřístupněno 14. února 2020 ) .
  49. Fabrice BO, „  BO France - 30. října 1973  “ , v Les Archives du Box Office ,25. září 2018(zpřístupněno 14. února 2020 ) .
  50. Fabrice BO, „  BO France - 6. listopadu 1973  “ , v Les Archives du Box Office ,26. září 2018(zpřístupněno 14. února 2020 ) .
  51. Fabrice BO, „  BO France - 13. listopadu 1973  “ , v Les Archives du Box Office ,27. září 2018(zpřístupněno 14. února 2020 ) .
  52. Fabrice BO, „  BO France - 4. prosince 1973  “ , v Les Archives du Box Office ,30. září 2018(zpřístupněno 14. února 2020 ) .
  53. Fabrice BO, „  pokladna Francie - 11. prosince 1973  “ , v Les Archives du Box Office ,1 st 10. 2018(zpřístupněno 14. února 2020 ) .
  54. Fabrice BO, „  BO France - 25. prosince 1973  “ , v Les Archives du Box Office ,3. října 2018(zpřístupněno 14. února 2020 ) .
  55. Renaud BO, „  pokladna výroční 1973  “ , na Les Archives du pokladna ,4. října 2018(zpřístupněno 14. února 2020 )
  56. Renaud BO, „  Roční pokladna roku 1971  “ , Les Archives du pokladna ,21. června 2018(zpřístupněno 14. února 2020 )
  57. Renaud BO, „  pokladna Francie - 22. ledna 1974  “ , na Les Archives du pokladna ,7. října 2018(zpřístupněno 14. února 2020 ) .
  58. Renaud BO, „  pokladna výroční 1974  “ , na Les Archives du pokladna ,25. listopadu 2018(zpřístupněno 14. února 2020 )
  59. (in) „  The Mad Adventures of 'Rabbi' Jacob  ' , Winners & Nominees on www.goldenglobes.com , The Golden Globes / Hollywood Foreign Press Association (HFPA) .
  60. Valérie Sasportas, „  Muzikály: francouzský čas  “ , na www.lefigaro.fr , Le Figaro ,8. září 2008(zpřístupněno 12. března 2016 ) .
  61. Laurence Haloche, „  Návrat rabína Jacoba  “ , Le Figaro ,29. srpna 2008(zpřístupněno 12. března 2016 ) .
  62. Jean-Pierre Lacomme, „  Rabbi Jacob , vzkříšení  “ , na www.lejdd.fr , Le Journal du dimanche ,11. září 2008(zpřístupněno 12. března 2016 ) .
  63. Alexia Guarinos, „  Dobrodružství rabína Jacoba  “ , v souvislosti s en Coulisse ,29. září 2008(zpřístupněno 12. března 2016 ) .
  64. Thierry Cadet, „  Discover Rabbi Muffin by MC Solaar  “ , na www.chartsinfrance.net (přístup 12. března 2016 )
  65. Gilles Médioni, „  Rabín Jacob, nerovný muzikál  “ , na www.lexpress.fr , L'Express ,9. října 2008(zpřístupněno 12. března 2016 ) .
  66. Anthony Palou, „  rabín Jacob , skutečný neúspěch  “ , Le Figaro ,29. srpna 2008(zpřístupněno 12. března 2016 ) .
  67. Emma d'Uzzo, „  Když je kritikem zapálen rabín Jacob Patricka Timsita!“  » , Na www.purepeople.com ,9. října 2008(zpřístupněno 12. března 2016 ) .
  68. „  Muzikály držet  “ , na www.leparisien.fr , Le Parisien ,6. listopadu 2008(zpřístupněno 12. března 2016 ) .
  69. „  Rabín Jacob na pařížské premiéře  “ , na blogu Fous de théâtre ,14. listopadu 2008(zpřístupněno 12. března 2016 ) .
  70. „  Hudební rabín Jacob živě na pařížské premiéře  “ , na www.jeanmarcmorandini.com ,14. listopadu 2008(zpřístupněno 12. března 2016 ) .
  71. Brigitte Baronnet, „  Dobrodružství rabína Jacoba  : pokračování pro rok 2018!“  » , Na Allociné ,1 st 12. 2016(zpřístupněno 3. prosince 2016 ) .
  72. Élodie Bardinet, „  Rabbi Jacqueline  : pokračování rabína Jacoba bude vydáno v roce 2018  “ , na www.premiere.fr , Première ,1 st 12. 2016(zpřístupněno 3. prosince 2016 ) .
  73. „O  45 let později bude mít rabín Jacob pokračování: Rabbi Jacqueline  “ , na www.leparisien.fr , Le Parisien ,1 st 12. 2016(zpřístupněno 3. prosince 2016 ) .
  74. Claire Tervé, „  Rabbi Jacob bude mít v roce 2018 pokračování ... které se bude jmenovat Rabbi Jacqueline  “ , na www.huffingtonpost.fr , The Huffington Post ,1 st 12. 2016(zpřístupněno 3. prosince 2016 ) .
  75. Claire Picardová: „  Rabbi Jacqueline  : Proč následovat rabiho Jacoba o 43 let později?  » , Na www.programme-tv.net , Télé Loisirs ,1 st 01. 2017(zpřístupněno 11. března 2018 ) .
  76. Iris Péron, „  Rabbi Jacqueline , oficiální pokračování rabína Jacoba bude vydáno v roce 2018  “ , L'Express ,1 st 12. 2016(zpřístupněno 11. března 2018 ) .
  77. (in) Nancy Tartaglione, „  Rabbi Jacob Sequel in Works; Essie Davis se připojuje k Andoře - Global Briefs  ” , na Deadline.com ,1 st 12. 2016(zpřístupněno 3. prosince 2016 ) .
  78. Olivier Delcroix, „  Danièle Thompson a Jul připravují pokračování rabína Jacoba …  “ , na www.lefigaro.fr , Le Figaro ,1 st 12. 2016(zpřístupněno 3. prosince 2016 ) .
  79. Philippe Guedj, „  Danièle Thompson:„ Všechno se od rabína Jacoba změnilo “  “ , na www.lepoint.fr , Le Point - popkultura,2. prosince 2016(zpřístupněno 3. prosince 2016 ) .
  80. Agnès Frémiot, „  Uvidí film Rabbi Jacqueline denní světlo?“ Danièle Thompson v každém případě pracuje na scénáři  “ , na www.programme-tv.net , Télé Loisirs ,16. dubna 2017(zpřístupněno 11. března 2018 ) .
  81. "  'Bylo to jízdné? Je to úžasné! " : pokračování připravovaného rabína Jacoba  “ , na www.lefigaro.fr , Le Figaro ,4. října 2018(zpřístupněno 8. října 2018 ) .
  82. Corentin Palanchini, „  Sedmá společnost , De Funès, Lautner ... Henri Guybet se ohlíží za svou kariérou  “ , na Allociné ,18. října 2018(zpřístupněno 21. října 2018 ) .
  83. Lionel Paoli, „  Danièle Thompson:„ Rabbi Jacob , věděli jsme, že je to dynamit “  “ , na www.varmatin.com , Var-Matin ,26. července 2019(zpřístupněno 5. října 2019 ) .

Podívejte se také

Související články

Bibliografie

O filmu:

  • Olivier Rajchman, Première Classics , sv.  n o  6: tajemství rabi Jacob příběhu epické filmu , Paříž, první , Hildegard ,Leden-březen 2019, 22-53  str..

Práce členů týmu:

O uživateli Louis de Funès:

  • Bertrand Dicale , Louis de Funès, od A do Z , Paříž, Tana ( Editis ),2012, 456  s. ( ISBN  978-2-84567-785-2 a 2-84567-785-5 ).

Další bibliografie:

  • Philippe Durant , The Elephants , Paris, Sonatine ,26. ledna 2012, 219  s. ( ISBN  978-2-35584-108-8 a 2-35584-108-X , číst online ).

Dokumentární

externí odkazy