Počítačová pokladnice francouzského jazyka

Počítačová pokladnice francouzského jazyka
Formát Online slovník
Jazyk francouzština
Autor Analýza a počítačové zpracování francouzského jazyka
Data publikace Od té doby 2002( web )
2003( CD-ROM )
webová stránka atilf.atilf.fr

Poklad v počítačovém francouzského jazyka , běžně zkráceně jako akronym TLFi , je verze počítačové Treasury francouzského jazyka (TLF), což je slovník z francouzského jazyka na XIX th a XX tého  století, tištěný v šestnácti svazcích publikováno v letech 19711994 . Je k dispozici v bezplatném přístupu od roku 2002 na webu a byl vydán na CD-ROM v roce 2004 .

Historický

Francouzská pokladnice byla poprvé uvedena do provozu na začátku 90. let v Národním institutu francouzského jazyka (INaLF) za účasti Alaina Rey a Bernarda Cerquigliniho . Slovník je prezentován přímo online, bez úprav nebo aktualizace. V roce 2001 vznikla sloučením společností INaLF a LANDISCO (Langue Discours Cognition - Université Nancy 2) analýza a počítačové zpracování francouzské jazykové laboratoře (ATILF), společné výzkumné jednotky sdružené s CNRS a univerzitou v Lorraine .

The 5. listopadu 2004TLFi k dispozici na CD-ROM pro Windows a Mac OS X .

Popis

Slovník je výsledkem sémantické analýzy z Trésor de la langue française a jeho rozklad do několika oblastí: definice, příklady použití, sémantické a lexikální indikacích.

TLFi obsahuje definice, literární výňatky, kde se hledané slovo objevuje, technické ukazatele oblasti, sémantické, etymologické, historické, gramatické a stylistické ukazatele, použití a použití, synonyma a antonyma a analyzuje hierarchické vztahy spojující tyto objekty. Byl sestaven do elementárních objektů (definice, příklady, ukazatele technického oboru atd.), Které umožňují komplexní výzkum ve třech úrovních:

  1. vizualizace „článek po článku“ s možností vyhledávání konkrétních informací (definice, fráze);
  2. Asistované vyhledávání, například k vyhledávání slov anglického původu nebo spojovaných s určitým oborem (letectví) nebo charakteristikami regionalismu (kanadské zvláštnosti);
  3. komplexní dotazy s možností například extrahovat pouze slovník subdomény odpovídající dvěma přesným znakům.

Obsah TLFi odpovídá obsahu TLF v jeho prvním vydání, dokončeném v roce 1994, a ATILF na svých stránkách uvádí, že „není zamýšleno, aby byl aktualizován“ . Automatizace doplňku TLF probíhá a je dostupná tak, jak je. Kromě chyb existujících v původní tištěné verzi obsahuje počítačový obsah anomálie způsobené chybami přepisu.

Reference

  1. Charles Bernet, "  TLFi nebo neštěstí elektronické lexikografii  ", Mots , n o  84,2007, str.  85-100 ( číst online )
  2. „  Kronikář je legitimní uchvatitel: Anne-Sophie Jacquesová přijímá Alaina Rey  “ , na Freeze on images ,7. srpna 2009 (platící přístup)
  3. Françoise Argod-Dutard, jaké jsou perspektivy francouzského jazyka? : Historie, výzvy a vitalita francouzštiny ve Francii a ve Frankofonii , PU Rennes,2003, 271  s. ( ISBN  9782868479051 ), str.  138
  4. „Počítač TLFi ve francouzském jazyce (PC)“ (verze 16. listopadu 2006 v internetovém archivu )
  5. „  Počítačový francouzský poklad  “ na macg.co ,Květen 2007(zpřístupněno 20. března 2019 )
  6. Pascale Bernard, „  Výzkum v počítačové pokladnici francouzského jazyka  “, Tralogy , 3. a 4. března 2011 ( číst online )
  7. Jean-Marie Pierrel, Jacques Dendien a Pascale Bernard, „  The TLFi or Computerized French Language Treasure  “, Sborník Euralex 2004 ,2004( číst online [PDF] )
  8. Pascale Bernard, „  Poklad francouzského jazyka počítače  “ Překladač pro divadlo , n o  222 „Překlady pro divadlo“2010, str.  125-136 ( DOI  10.4000 / translate.458 , číst online )
  9. ATILF, „  TLFi: Trésor de la langue Française informatisé  “ , na atilf.fr (konzultováno 20. března 2019 ) „Upozornění: psaní TLF bylo dokončeno od roku 1994 a většina přispěvatelů laboratoř opustila. Není určeno k aktualizaci. "
  10. ATILF, „  Dodatek TLF  “ , na atilf.fr (přístup 2. května 2021 ) .

Podívejte se také

Bibliografie

Související články

externí odkazy