Wāpuro rōmaji

Tento článek může obsahovat nepublikovanou práci nebo neověřená prohlášení (září 2014).

Můžete pomoci přidáním odkazů nebo odebráním nepublikovaného obsahu. Další podrobnosti najdete na diskusní stránce .

Termíny wāpuro Rōmaji (ワープロ·ローマ字), IME Rōmaji (IMEローマ字) a zpřesňující kana znamenají romanization z Japonců , který byl původně vynalezen pro zachycování Japonci v textových editorů (v japonštině wado purosessā z angličtiny textový procesor, často zkráceně Wāpuro ) při použití západní klávesnice. Tato romanizace se nyní používá hlavně v editorech vstupních metod (IME). Tento typ romanizace je obzvláště populární mezi fanoušky anime ( otaku ).

V japonštině je formální název rōmaji kana henkan (ロ ー マ 字 か な 変 換), doslovně „konverze latinských znaků - kana  “. Metoda převodu byla standardizována v rámci JIS X 4063: 2000 ( Keystroke to KANA Transfer Method using Latin Letter Key for Japanese Input Method ).

Pravopisné konvence

V praxi existuje tolik variací wāpuro rōmaji, kolik je výrobců textových procesorů a EMI. Obvykle jsou přijímány jak romanizace Hepburn, tak Kunrei , takže se si (v Kunrei) a shi (v Hepburnu) stávají し. Některé konvence se však liší od klasických romanizací:

Podívejte se také

externí odkazy