Lok (Breton)
Lok , Loc nebo Locq je bretonské slovo, které znamená svaté místo nebo zasvěcené místo , jako je poustevna , svatyně nebo klášter .
Počátky a frekvence
Název „Lok“ (a jeho varianty) pochází z latinského lokusu (místa); jeho frekvence je kolem 250 místních jmen v Bretani.
Za ním vždy následuje jméno svatého, až na dvě výjimky: Locmine (zaznamenaný v roce 1060 Locmenech („místo mnichů“) ve starém bretonštině, přeložený z latiny ( locus monachorum ) a Locmeltro v Guern, což znamená „místo mniši ". údolí koule".
Ve 40% případů nejsou stejnojmenní svatí bretonští svatí (Locmaria, Lochrist, Locmiquel, Locjean atd.). Největší četnost jmen v „loc“ je v Morbihan .
Příklady
Mnoho bretonských toponym má předponu Loc , například:
-
Inzinzac-Lochrist , (din (opevněná výška), pokleslá (stojatá voda) a hřích (pěna ve velštině) - „poustevna Ježíše Krista ))
-
Plounévez-Lochrist (nová farnost - „poustevna Ježíše Krista“ )
-
Locarn („poustevna Saint Hernin, Ternen, Hern nebo Harn“)
-
Loc-Brévalaire („poustevna svatého Brévalaire “)
-
Loc-Eguiner („poustevna sv. Éguinera “)
-
Locmalo („poustevna sv. Maclou “)
-
Locmaria („poustevna Marie “)
-
Locmariaquer („klášter Marie a Ker“ )
-
Locmelar („poustevna svatého Melara “)
-
Locoal-Mendon („poustevna Saint Gudwal, Gurval nebo Gutual“)
-
Locqueltas („poustevna sv. Gweltaze “)
-
Locquénolé („poustevna sv. Guénolé “)
-
Loc-Envel („poustevna Saint Envel “)
-
Locquirec („poustevna sv. Guireca “)
-
Locronan („poustevna svatého Ronana “)
-
Loctudy („poustevna sv. Tudy “)
-
Locunolé („poustevna sv. Guénolé“)
- Logonna ( Logonna-Daoulas a Logonna-Quimerc'h ) („poustevna sv. Onny “)
-
Loguivy („poustevna svatého Ivy “)
-
Lohuec („poustevna svatého Judoc “)
-
Lopérec („poustevna sv. Petra “)
-
Loperhet („poustevna svatého Perhet “)
-
Loqueffret („poustevna Saint Queffret, Gwevret, Guevret, Evret, Effret nebo Euffret nebo Gherfred“)
-
Lothey („poustevna svatého Oni “)
- Lotivy srov. Saint-Pierre-Quiberon („poustevna sv. Divy “)
-
Louannec („poustevna svatého Guennec “)
-
Loudéac („poustevna Svatý Hovec, Ovec, Offac, Auffac, Tovec, Tovac, Toffac , latinsky Lucoteiacum, což znamená místo malých chat nebo gallo-římského původu Lucotius + přípona -acos
- atd.
Poznámky a odkazy
-
Pierre Trepos, „Les saints bretons dans la toponymie“, recenze „Annales de Bretagne“, rok 1954, č. 61-2, strany 372-406, k dispozici na http://www.persee.fr/web/revues/ home / prescript / article / abpo_0003-391x_1954_num_61_2_1969
-
Bernard Tanguy, Názvy míst. Paměť mužů a krajiny , recenze ArMen, č. 22
-
Joseph Loth , latinská slova v brittonských jazycích , Emile Bouillon,1892( číst online ) , s. 25.
-
Hervé Abalain , bretonská místní jména , edice Jean-Paul Gisserot,2000( číst online ) , s. 82.