Yaban

Yaban (doslovně „cizinec“) je román napsaný v roce 1932 turecký spisovatel Yakup Kadri Karaosmanoğlu (1889-1974), francouzský překlad, který je poskytován Fidan Ferda a publikoval v roce 1989 UNESCO a Éditions Cent. Strany , které se považují „první rolník román republikánské období . "

souhrn

Román se odehrává na počátku 20. let 20. století, během turecké války za nezávislost . Vypravěčskou postavou je Ahmet Celal, mladý důstojník osmanské armády, jehož ruka byla amputována po bojích první světové války . Kemalista , vlastenec a nacionalista se rozhodl uprchnout z Istanbulu okupovaného cizími mocnostmi do odlehlé vesnice v Anatolii . Tam objeví obtížný venkovský svět a pocit, že je považován za cizince. Rolníci nejsou příliš citliví na národní svědomí a jeho odhodlání. Příběh je postaven na deníku Ahmeta Celal, ve kterém líčí bitvy s řeckou armádou a jeho milostný vztah s Emine, mladou rolnickou dívkou, do které se zamiluje. Román se točí zejména kolem konfliktu mezi městskou osmanskou intelektuální elitou a opuštěným anatolským rolnictvem.

Politické poselství

Yakup Kadri Karaosmanoğlu , vášnivý obránce hnutí Kadro , zveličuje lhostejnost rolnictva vůči národním požadavkům. Podle Nedima Gürsela kritizuje tímto nadsázkou reakci lidu na radikální reformy kemalismu a chce ukázat svou opozici vůči pokroku prostřednictvím své nevědomosti a nadměrné religiozity a zároveň prokázat, že kemalističtí intelektuálové se chovají jako odpojená elita.

Vydání románu v roce 1932 podnítilo živou intelektuální debatu o rozvojových politikách v kemalistickém Turecku a vydláždilo cestu generaci rolnických spisovatelů k popisu venkovského utrpení v Anatolii. Někteří kritici obvinili příběh z pomlouvání tureckého rolníka, druhý obvinil vládnoucí a městskou třídu, že ji během období národního osvobození zanedbávali .

Citáty

"U anatolského rolníka převládá realistický a pozitivní pocit nad všemi ostatními." Jeho lyrika, která se někdy probudí, vzplane jen na několik okamžiků, než vymře. "

"Centrum Anatolie, skutečné centrum mateřské země, je jen suchá země, kterou tvoří solná jezera a vápencové země." Zde se turecký národ podobá synům Izraele uprostřed pouště. "

"Člověk je ze zvířat nejvíce opovrhovatelný." "

Kino adaptace

Román byl přizpůsobený k filmu v roce 1996 pod názvem Yaban tureckými režiséra Nihat Durak s Aytaç Arman jako Ahmet Celai.

Poznámky a odkazy

  1. „  Yaban  “ , na Bibliomonde.com (přístup 7. května 2019 )
  2. Yakup Kadri Karaosmanoğlu, Yaban (Cizinec) , sto stran UNESCO, 1989, 214 stran.
  3. Nedim Gürsel, Cizinec v Anatolské stepi , Istanbul, sto stránek,1989, str.  12
  4. Nedim Gürsel, Louis Bazin a Sabahattin Eyuboğlu, turecká literatura , Paříž, Messidor ,1983, 237  s.
  5. (in) Yaban v internetové filmové databázi