Oscar Benl

Oscar Benl Životopis
Narození 25. května 1914
Norimberk
Smrt 21. listopadu 1986(ve věku 72)
Hamburk
Státní příslušnost Němec
Činnosti Překladatel , spisovatel , univerzitní profesor , esejista
Jiná informace
Pracoval pro Univerzita v Hamburku

Oscar Benl (25. května 1914v Norimberku -21. listopadu 1986v Hamburku ) je německý japonolog . Překládá mnoho textů z tradiční i moderní japonské literatury do němčiny , včetně Tsurezuregusa od Yoshida Kenka , Manazuru a Han no hanzai od Naoya Shiga , Tsurumakichō od Masuji Ibuse , Yukiguni a Izu no odoriko od Yasunari Kawabata , Shayo od Osamu Dazai , Shiosai z Yukio Mishima , Ryōjū , Hyōheki a Togyu z Inoue Yasushi , Genji monogatari z Murasaki Shikibu , Futen Rojin nikki a Chijin žádný ai z Jun'ichirō Tanizakimu , Aru onna bez Enkei z Seiichi Funabashi , Suna žádný onna a Tannin žádný kao z Kobo Abe, jak dobře jako Kokoro od Natsume Sōseki . Píše také několik esejů o zen- buddhismu a tradičním japonském divadle .

Životopis

Benl studoval právo v Mnichově a Hamburku od roku 1933 a poté sinologii v roce 1935. Sám financoval cestu do Japonska, kde studoval klasickou japonskou literaturu na Tokijské císařské univerzitě v letech 1937 až 1940.

Po návratu do Německa studoval Benl v letech 1941–1945 kurzy na Hansischen Universität u Wilhelma Gunderta  (de) na katedře japonského jazyka a kultury, kde působil jako asistent výzkumného pracovníka. V roce 1943 měla Benlova disertační práce název Estetický ideál Zeami .

V letech 1941 až 1945 Benl vykonával vojenskou službu (mimo jiné jako tlumočník pro Wehrmacht ) a od roku 1944 pracoval na německém velvyslanectví v Tokiu. V roce 1947 se vrátil do Německa a získal habilitaci v roce 1948 se svým esejem Vývoj japonské poezie až do XVI th  století v Ústavu japonských studií na univerzitě v Mnichově . Ve stejném roce pokračoval jako asistent na univerzitě v Hamburku, kde byl jmenován v roce 1953 a v roce 1956 byl jmenován řádným profesorem. V této funkci zůstal až do svého odchodu do důchodu v roce 1983.

Spisy (výběr)

externí odkazy

Zdroj překladu