Slovník křížových výprav a Reconquista

Slovník z křížových výprav a Reconquista obsahuje řadu podmínek příznačných pro toto období náboženského konfliktu.

střední východ

V letech 10951291 byl na Středním východě odpor křižáků, katolíků , byzantských pravoslavných a arabských či tureckých muslimů . Přesvědčena o tom, že jako jediná drží pravou víru , každá skupina dále kvalifikovala další dva jako „  kacíře  “, „  nevěřící  “ nebo „nevěřící“. Tyto kvalifikátory byly také aplikovány na místní Židy , Římany v Yevanic jazyka nebo Mizrahites na Mizrah jazyka .

Tyto názvy a jejich použití odrážejí nároky soupeřících Christianities ze Západu a Východu , pokud jde o legitimitu tohoto římského politického a náboženského dědictví  : na západě a římská církev se nazývají „Latin“ a nazývají „Řekové“ EU. Východní křesťany (ne bez anti-řeckého sentimentu ), zatímco východní křesťané si říkají Romées a označujífrankové “ katolické křesťany, následovaní muslimy.

Terminologie během křížových výprav a ve východních latinskoamerických státech

Pyrenejský poloostrov

Reconquista se koná v Pyrenejském poloostrově mezi 711 a 1492 . I zde jsou přítomna tři monoteistická náboženství (křesťané, muslimové, židé), ale pouze dvě soutěží o politickou moc a střetávají se vojensky (křesťané a muslimové); i zde je každá skupina přesvědčena, že drží jednu pravou víru.

Terminologie během a po Pyrenejském dobytí

Používání složených názvů

Sloučené názvy vztahující se k lidem nebo zemi, které jsou konotovány jejich vyvoláním směsi, a v tomto odrážejí špatně rozmanitost Al-Andalus , osídlenou původem tak různorodým jako Afričané a Syřané, s ohledem na množství zemí, se kterými se setkali muslimské dobývání po hidžra .

Kromě tohoto pojmenování je třeba poznamenat, že v zeměpisné oblasti, kterou zanechalo soužití států muslimské víry a dalších křesťanské víry přežívajících z vizigotického Španělska , bylo běžnou praxí, že mluvčí, který překročil hranici, služby jednomu nebo druhému království, známé buď arabským jménem nebo křesťanským jménem, ​​někdy goticky znějící.

Nejznámější z nich je cid Campeador nebo sidi Roudrigh (سد ردرع).

Poznámky a odkazy

  1. Hervé Bleuchot, muslimské právo , svazek I ( historie ), University Press v Aix-Marseille, 2000, s. 39-49
  2. Clifton R. Fox, (en) Co je byzantský, pokud vůbec něco? „Lone Star College, Tomball 1996: [1] viděno 21. října 2009
  3. Amin Maalouf, Křížové výpravy viděné Araby , vyd. J.-C. Lattès, Paris 1992, ( ISBN  2290119164 )
  4. Xavier Hélary, „Základy“, Historia [2]
  5. Amin Maalouf, Křížové výpravy viděné Araby , vyd. Zde citovaný J.-C. Lattès, Paris, 1992 ( ISBN  2290119164 )
  6. Proto název Libro z uxanze statuti e lo Imperio Rumunska , smlouvy feudálního práva z křižáckých států vybudována na území Rumunska , citovaných Antoine dobře, franské Morea: historických, topografických a archeologických nalezišť na knížectví Achaia , De Boccard, Paříž 1969.
  7. (in) Alexander Kazhdan ( eds. ), Oxfordský slovník Byzance , New York a Oxford, Oxford University Press ,1991, 1 st  ed. , 3 tom. ( ISBN  978-0-19-504652-6 a 0-19-504652-8 , LCCN  90023208 ) str. 1805
  8. HK, Geografický a historický popis evropského Turecka , Paříž, 1828
  9. Usáma Ibn Munkiz (1095-1188), Učení života, vzpomínky na syrské gentleman , překladu André Miquel, Ed Imprimerie Nationale ( ISBN  2-11-080785-7 ) , str.  277 Poznámka n o  18

Podívejte se také