Zvukové soubory | |
Aloha Oe | |
Aloha Oe od madam Nani Alapai (en) a Henry N. Clarka (1911) | |
Aloha Oe | |
Aloha Oe od Williama Smitha a Waltera K. Kolomoku (1915) | |
Aloha ʻOe (kterou lze přeložit jako Farewell to You ) je píseň vhavajštiněodLiliʻuokalani. Ačkoli existuje mnoho variant příběhu o původu písně, všechny mají společné to, že byla inspirována obejmutím na rozloučenou plukovníkJames Harbottle Boyd ( během ) během výletu na koni provedeného Lili'uokalani naBoydověrančivHavaji vMaunawili ( v) v roce 1877 nebo 1878. Expedice prý přednesla píseň na zpáteční cestě doHonolulu. V závislosti na verzi bylo objetí dáno Lili'uokalani, její sestřeLikelike (v) nebo mladé dívce z ranče.
The National Archives of Hawaii udržuje vlastnoruční verzi od Liliuokalani skladby ze dne 1878.
Haʻaheo ka ua i nā pali | Déšť hrdě zametá útesy |
Ke nihi aʻela i ka nahele | Jak klouže mezi stromy |
E hahai (uhai) ana paha i ka liko | Vždy a navždy sleduje žárovku |
Pua 'Ahihi lehua o uka | ʻāhihi lehua z údolí |
Hui: | Refrén : |
Aloha ʻoe, aloha ʻoe | Sbohem vám, sbohem vám |
E ke onaona noho i ka lipo | Okouzlující, který žije ve stinném letohrádku |
Jedno pozadí objetí, | Sladké objetí |
Hoʻi aʻe au | Brzy odcházím |
Dokud se znovu nesetkáme | Dokud se znovu nesetkáme |
„O ka haliʻa aloha i hiki mai | Sladké vzpomínky se mi vracejí |
Ke hone aʻe nei i | Stejně jako paměť |
Ku'u manawa | Minulost |
„Ó ó ne kaʻu ipo aloha | Nejdražší, jsi můj |
A loko e hana nei | Od tebe pravá láska nikdy nezmizí |
Tomago: | Refrén ? : |
Maopopo kuʻu ʻike i ka nani | Viděl jsem a pozoroval tvou něhu |
Nā pua růže o Maunawili | Sladká růže Maunawili |
I laila hiaʻia nā manu | A tady, kde zůstávají ptáci lásky |
Mikiʻala i ka nani o ka lipo | A pij med z tvých rtů |
Hui | refrén |