V arabštině : místo moci. Můžeme jej přeložit kabinetem nebo kanceláří (královský kabinet, ministerský kabinet, rada atd.), Viz divan a Diwan z Královského dvora ( Ománský sultanát ). Z tohoto původního významu pochází francouzské slovo zvyky a jeho ekvivalent v jiných jazycích (španělština, italština, portugalština);
Diwan al madhalim je úřad stížnosti (dīwān al-maẓālim ديـوان المظالم) týkající se správy Maroka ;
Diwan es-Salihine : „kruh ctnostných“: hudební náboženský obřad v Alžírsku , Tunisku a Maroku na způsob víření dervišů v Sýrii s iniciačními tance a tranzy;
V sikhismu je diwan největší částí důležitých gurdwarů , chrámů zasvěcených tomuto náboženství; nicméně setkání, která se tam konají, kde se recitují písně, se také nazývají diwans. Původ tohoto slova pochází z perštiny a znamená také: královský dvůr.
V umění
V arabském světě je to místo pro poslech hudby, poezie a literárních výměn: právě v odkazu na nábytek tohoto místa (pohovky a pohovky) existuje francouzské slovo divan et son . Ekvivalent v jiných jazycích ( Angličtina, španělština, italština, portugalština, turečtina…);
Diwan je sbírka básní v arabštině, perštině, pohovky nebo urdština;