Devatenáct starověkých básní

Nineteen Ancient Poems ( tradiční čínské古詩十九首, zjednodušená čínština古詩十九首, Pinyin Gǔshī Shíjiǔ Shǒu ) je antologie populárních čínských básní z dynastie Han . Většina z nich je anonymních. Jsou klasikou čínské poezie . Velmi známý a široce hlášeny v Číně, jsou stále velmi málo známé na Západě na počátku XXI -tého  století , přes četné překlady, které byly předmětem.

Autor a datum složení

Jména autorů 19 starověkých básní nejsou známa, stejně jako datum jejich složení a kdy byly seskupeny. Předpokládá se, že byly napsány za dynastie Han , někde mezi III. Stoletím před  naším  letopočtem. BC a začátek III tého  století našeho letopočtu. AD ve francouzském vydání se Belles Lettres, Jean-Pierre Diény věří, že nebyly složeny před koncem jsem st  století  před naším letopočtem. AD , pravděpodobně pod východním Hanem, po prvním vývoji básní v pentametrech muži z dopisů Ban Gu a Zhang Heng .

Tyto Devatenáct Staré básně byly zachovány v antologii Wen Hsuan sestaveného princem Xiao Tong časně VI -tého  století .

Vlivy

V devatenácti starověkých básních rozpoznáváme vliv klasických veršů , zejména „Airs des pays“ ( Guo feng ), ale také Chants de Chu a populárních písní Han ( yuefu ).

Obsah

Tyto Devatenáct Starověké básně jsou složeny v Pentasyllables . Jejich hlavním tématem je oddělení mezi blízkými a meditace nad smrtí. Tento styl se vyznačuje svou střízlivostí.

Poznámky a odkazy

  1. Předmluva Jeana-Pierra Diényho k vydání devatenácti starověkých básní , str.  XI.
  2. Předmluva Jean-Pierre Diényho k jeho vydání Devatenácti starověkých básní , s.  XII.
  3. Úvod Jean-Pierre Diény k jeho vydání Dix-neuf poèmes ancien , str.  XXXVIII.
  4. Článek „Gushi Shijiushou“, André Lévy (ed.), Slovník čínské literatury , Presses Universitaires de France, kol. "Quadrige", 1994, rákos. 2000, s. 101

Podívejte se také

Bibliografie

Edice a překladyOdborné studie