Fouée

Fouée, Fouace
Ilustrační obrázek článku Fouée
Fouées plněné rillettes
Místo původu Údolí Loiry ( Anjou , Saumurois a Touraine ); Poitou , Charentes
Místo ve službě Chléb, teplé jídlo nebo dezert
Provozní teplota Horký
Složení Chlebové těsto
Podobné pokrmy Focaccia italská, focaccia provensálská fogaza katalánská pogača balkánská pogácsa maďarská Pogatschen německá, bougatsa řecká, focaccia Vendée , focaccia Nantes
Doprovod Rillettes , mogettes , rillauds

Fouée je malá kulička chleba , pečené v troubě a naplnil ještě za horka se pomazánka , cvrčky , houby, mogettes nebo máslo , v závislosti na regionu. Pocházející z gastronomického terroiru západní Francie ( Touraine , Saumurois , Poitou , Charentes ) je známější pod názvem Fouace Angevine v Anjou .

Původ a etymologie

Termín pochází z latiny panis focacius , která označuje plochý chléb pečený v krbu. Termín pochází z latinského ohniska , což znamená „krb, místo k vaření“ }.

V XVIII th  století , Jakuba Duchat v jeho historické poznámky a kritická díla François Rabelais , cituje „určitý druh koláče nebo upečený koláč do ohně, než tlustý zvané focaccia, a ti Languedoc řekněme fougace a malí lidé Touraine fouée se stejným významem “ .

V roce 1880 ve svém angevinském etymologickém slovníku, ve srovnání s různými dialekty , Charles Ménière naznačuje, že slovo „fouée“ označuje svazek dřeva pro oheň nebo malý oheň svazků. Chlébové palačinky byly pečeny „à la fouée“.

V roce 1908 definovali Verrier a Onillon ve svém etymologickém a historickém glosáři dialektů a patoisů z Anjou výraz jako „tenkou palačinku, která je vložena do trouby před chlebem a která se velmi rychle peče […], říkáme tomu samému galette: galette à la fouée “ .

Příběh

Podle tradice se jednou týdně všechny rodiny scházely kolem ohně na vigilii fouées. Zatímco jsme čekali, až bude trouba dostatečně horká na pečení chleba, připravili jsme si faees se zbytkem chlebového těsta. Lidé odpovědní za pečení chleba připravili několik kousků těsta zploštěním mezi dlaněmi, aby zjistili, zda má podešev správnou teplotu: rychlost bobtnání těsta naznačovala, zda nastal čas dát chléb trouba.

Někteří pekaři ji vyráběli také pro dělníky, kteří ji ráno cestou do práce jedli k snídani .

Jedná se o tradiční recept z venkovských oblastí západní Francie , zejména z údolí Loiry , v Saumuru , Anjou , Touraine ( Chinonais ), ale také na jih, v Poitou a Charentes .

Vzhledem k jeho dávný původ, fouée je podobný italské focaccia , provensálské fougasse , španělské fogaza , balkánské pogača , maďarském pogácsa , německý Pogatschen a řecké bougatsa . Na západě Francie se ve Vendée nachází brioche fouée , která se nazývá Vendée faucea , Nantesova faule a fouée až na ostrov Jersey .

Dnes je často nabízena turistům plným rillet .

Populární kultura

Rabelais popisuje recept na fouée neboli fouace ve svém románu Gargantua . Fauaciers z Lerného v Touraine jsou původem tamní mikrocholinové války .

Poznámky a odkazy

  1. (in) „  Krátká historie chleba Focaccia  “ , Velká historie , WordPress (přístup ke dni 22. března 2012 ) .
  2. Oxfordský latinský slovník , Oxford, Clarendon Press, 1982, 1985 dotisk, str. 718.
  3. Anatole-Joseph Verrier a René Onillon, etymologický a historický glosář dialektů a patojů z Anjou , t. I, 1908, str.  401-402 . číst online .
  4. Charles Ménière, angevinský etymologický glosář, ve srovnání s různými dialekty , Lachèse a Dolbeau, 1880, s.  366 .
  5. Vendée TV: Vendée. Velikonoční tradice, fausta! .
  6. The Pages Jèrriaises , Locks to fouée .
  7. Rabelais, Gargantua , kapitola XXV: „Jak byla velká debata mezi faucery z Lerného a těmi ze země Gargantua velkou debatou, z níž se staly velké války,“ číst online .

Zdroje