Galatea Kazantzaki
Galatea Kazantzaki
Galatea Kazantzakis (v novořečtině : Γαλάτεια Καζαντζάκη , Heraklion 1881 - Atény 1963) je spisovatel řecký z XX th století.
Životopis
Dcera vydavatele a učence Stylianose Alexioua se provdala za spisovatele Níkose Kazantzákise v roce 1911, poté se v roce 1926 rozvedla a znovu se provdala v roce 1936 s kritikem a literátem Marcosem Avyérisem (el) . Editor-in-šéf komunistické kontroly, ona byla uvězněna po určitou dobu v roce 1938 pod diktaturou z Ioannis Metaxas a zakázaný od zveřejnění několik let.
Aspekty jeho práce
Procvičuje několik literárních žánrů: dětskou literaturu, básně, divadelní díla, romány a povídky, ale právě v tom druhém je ilustrována především tím, že se zajímá o osud utlačovaných, zejména žen všech podmínek, které trpí. z patriarchálního útlaku. Během svého života dobře známá v Řecku, po své smrti upadla do nějakého zapomnění, ale některá její díla byla nedávno znovu vydána Kastaniotisem (Atény). Ve svlečeném a nepokrášleném stylu, někdy až vitrioletickém, sleduje myšlenkové proudy svých postav co nejpřesněji.
Hlavní práce
1) V řečtině: (nedávné nové vydání)
- Kaskoura A. Moschovia, Η Θηλυκή παραφωνία του Νίκου Καζαντζάκη ( Ženská falešná nota Nikose Kazantzakiho ), biografie Galatée Kazantzaki, Řecké dopisy, 2003.
-
Άνθρωποι και Υπεράνθρωποι ( Muži a Supermani ), autobiografický román, Kastaniotis, Atény, 2007.
-
Κρίσιμες στιγμές ( rozhodující okamžiky ), zprávy, Kastaniotis, 2008.
-
The κόσμος που πεθαίνει και ο κόσμος που έρχεται ( Svět, který umírá a svět, který přijde ), zprávy, Kastaniotis, 2009.
-
Η άρρωστη πολιτεία ( Nemocné město ), román, vyd. Ελληνικά Γράμματα (řecká písmena), Atény, 2010.
2) Ve francouzském překladu: Existuje jen patnáct jeho povídek:
- Hřích Photini ( překlad A. de Lille-Daigre, ve sbírce Nouvelles ,), sv. 8, Julliard ,1959
- „Le contumace“ , v Nouvelles grecques ( překlad F. Duisit) (sbírka), Klincksieck ,1972
-
Ženy v Řecku ( překlad Simone Taillefer) (třináct povídek), samy vydaly překladatelka,prosinec 2013, poté znovu vydáno Editions Monemvassia v ledna 2017.
Bibliografie
- V řečtině, nepřeloženo:
- Kaskoura A. Moschovia, Η Θηλυκή παραφωνία του Νίκου Καζαντζάκη ( Ženská falešná nota Nikose Kazantzakiho ), biografie Galatée Kazantzaki, Řecké dopisy, 2003.
- Anguéla Kastrinaki, „Με κομμένα τα μαλλιά. "Γαλάτεια καζαντζάκη και η γυναικεία χειραφέτηση" ("S ostříháním vlasů. Galatea K. a emancipace žen"), recenze "Otázky o literatuře" č. 9 (1998), s. 9 133 - 143.
- Anguéla Kastrinaki, „Γαλάτεια Καζαντζάκη - Karin Michaelis : η πολιτικοποίηση του πόνου“ („GK - KM: politizace utrpení“). Kréta a Evropa: srovnání, konvergence a divergence v literatuře, Akty I Mezinárodního vědeckého kongresu, Varvari, Kréta 2001, s. 317 - 328.
-
Takis Adamos , článek o Galatée Kazantzaki v časopise Πνευματικές γνωριμίες ( Známí intelektuálové ), Atény, Kastanotis, 1986.
- Dora Moschou, Η κομμουνίστρια, η λογοτέχνις, η γυναίκα ( komunistická, spisovatelka, žena ), Rizospastis ,22. října 2010.
- Francouzsky :
-
Marie-Paule Masson , profesorka na Université Paul-Valéry Montpellier III : „Muž / Žena v díle Galatée Kazantzaki“, Žena v moderním řeckém jazyce, literatuře a umění [Tištěný text]: akty mezinárodního kolokvia 21. století neohelenisté z frankofonních univerzit,Květen 2009/ texty sestavené Sophie Coavouxovou, Institutem pro transtextuální a transkulturní studia (IETT), Université Lyon III Jean Moulin , 2011.
-
Simone Taillefer ( dir. ), Galatée Kazantzaki, une plume rebelle (diplomová práce „Kulturní studia - kurz moderní řečtiny“),červen 2011.
Reference
-
Kaskoura A. Moschovia, Η Θηλυκή παραφωνία του Νίκου Καζαντζάκη , kapitola 17
-
Muž / Žena v díle Galatée Kazantzaki, Marie-Paule Masson, Univerzita Paula Valéryho
-
Dora Moschou, Η κομμουνίστρια, η λογοτέχνις, η γυναίκα , Rizospastis
-
Simone Taillefer, Galatée Kazantzaki, vzpurná peří (diplomová práce „Kulturní studia - kurz moderní řečtiny“).
-
Takis Adamos , Článek o Galatée Kazantzaki v Πνευματικές γνωριμίες