Mali (fr) | |
Státní hymna | Mali |
---|---|
Ostatní jména) | Mali (fr) |
Text | Seydou Badian Kouyaté |
Hudba | Bazoumana Sissoko |
Přijato | 1962 |
Mali , které Seydou Badian Kouyate je státní hymna z Mali . To bylo přijato zákonem 67-72 z9. srpna 1962.
První verš
Na vaše volání Mali Pro vaši prosperitu Věrný svému osudu Všichni budeme jednotní Jeden lid, jeden cíl, jedna víra Za sjednocenou Afriku Pokud nepřítel odhalí čelo Uvnitř nebo venku Stojící na hradbách Jsme rozhodnuti zemřítrefrén
Pro Afriku a pro vás Mali Naší vlajkou bude svoboda Pro Afriku a pro vás Mali Náš boj bude jednota O Mali dnes Ó Mali zítřka Pole kvetou nadějí Srdce vibrují s důvěrouDruhý verš
Stojící města a venkov Stojící ženy, mladé i staré Za vlast za pochodu Směrem ke světlé budoucnosti Pro naši důstojnost Posilme své řady Kvůli veřejnosti Vytvořme společné dobro Koleno k lokti Udělejme cestu ke štěstíTřetí verš
Cesta je těžká, velmi těžká Což vede ke společnému štěstí Odvaha a oddanost Bdělost za všech okolností Pravda starověku Každodenní pravda Štěstí díky tvrdé práci Bude zítra Mali Čtvrtý verš Afrika konečně roste Zdravím tento nový den Pozdravte svobodu Pojďme k jednotě Důstojnost byla znovu získána Podpořte náš boj Věrni naší přísahě Aby byla Afrika sjednocená Společně stáli moji bratři To vše na čestném setkáníNÁRODNÍ SONG PIONEERŮ MALI BEMBA DIARRA
Je den Afriky Je čas v Africe Ach, mládí Je to radost, Noc zmizí ze slunce chladný paprsek, Napiš do nebe Svoboda, Zaregistrujte jednotku, Zaregistrujte jednotku Je den Afriky Ach, mládí Je čas v Africe Jaká krásná naděje Náš otec Konaté důstojně Půjdeme po vaší cestě Chceme vaši víru Bitva vzpomínek Bitva budoucnosti Budeme vědět, jak je vyhrát Budeme vědět, jak je vyhrát Je den Afriky Ach, mládí Je čas v Africe Jaká krásná naděje Skládáme tuto přísahu Uděláme Mali Uděláme Afriku Uděláme Afriku I když nám to vezme krev Budeme postupovat kupředu I když nám to vezme krev Budeme běžet Je den Afriky Ach, mládí Je čas v Africe Jaká krásná nadějePrvní verš
Mali man'a kan bɔ ɲɛtaa kɛlɛba don Bɛɛ b'an cɛsiri Ka lahidu tiimɛ Takže, haju, ŋaniya kelen Farafinna kelenya Jugu man'a kun bɔ Kɔnɔna nebo Kɛnɛma Bɛɛ ka wuli k'i jɔ Saya ka fisa malo yerefrén
Farafinna n'an faso Mali Jɔnjɔn v ko: hɔrɔnya bɛrɛ Farafinna n'an faso Mali Kɛlɛ v ko: kelenya kɛlɛ A! Mali dlaždice bɛ bi A! Mali dlaždice bɛ sini Jigiya předstírá funtira kayira Denw hakili latigɛra pewu pewu