French pravopisná reforma 1835 odpovídal vyhlášení šestého ročníku slovníku z Francouzské akademie . Mnoho hláskování učinilo zastaralými a dalo moderní francouzštině současnou tvář přechodem z francouzštiny do francouzštiny . V mnoha případech zjednodušuje nebo reguluje pravopis nebo zvyšuje jeho konzistenci s výslovností; Přichází však také s určitými formami etymologicky složitějšími pomocí digrafů ph , rh th atd., Jako v rytmu , aphthe . Vydání „Slovníku“ z roku 1878 se částečně vrátí k této poslední modifikaci ( rytmus , afta ).
Dvě hlavní změny jsou změna z oi na ai v nesčetných slovech (těch, jejichž výslovnost se stala) a množné číslo slov v -nt, které bylo stále v -ns, je systematizováno v -nts (mnoho množných čísel jako „zuby“, „ mosty “atd.). Také zmizí používání znaku „&“ pro „a“ v běžné próze.
Před 1835 „ Moje víra, znám Francouze a učence, zuby mých rodičů atd. " Po roce 1835 Vím francouzsky a učenci, zuby mých rodičů atd.Dnes se ve standardní francouzštině vyslovuje „oua“ , hláskování oi již dlouho představovalo (a často stále představuje) různé výslovnosti, například „ouai“ (stopy zůstávají ve francouzštině mluvené v Quebecu) nebo „ai“ (tedy žijící fosilní znalec, který stále existuje v anglickém jazyce již byl vyslovován „znalec“, když byl vypůjčen kolem roku 1710). Sto let před reformou už Voltaire marně žádal o přechod z oi do ai ; dokonce jej uvedl do praxe v prvním vydání svého díla z roku 1751 Le Siècle de Louis XIV .
Vydání šestého vydání je také příležitostí k odstranění dodatku k pátému vydání z roku 1798, který obsahuje „nová slova používaná od revoluce“.
Podle Ferdinanda Brunota umožnilo škrcení moci ve společnosti a zejména na univerzitě rychlé šíření nového pravopisu. Poznamenává, že „po vydání z roku 1835 zůstaly jen nevinné protesty Debates and the Revue des Deux Mondes , neústupné psaní prenanů místo návykových , připomínající dobu, kdy každý psal podle svého uvážení, aniž by hledal muže bez vzdělání. Revue des Deux-Mondes ve skutečnosti se bránil změnu až 1919. Chateaubriand sám odmítl aplikovat v množném čísle v „-ans“ a pokračoval v psaní „Oi“ a ne „ai“.