Andriamanitra

Andriamanitra je na Madagaskaru, konkrétněji na Vysočině , termín používaný k označení nejvyššího božství, doslovně znamená „Noble Perfumed“, od malgaštiny andriana znamená „ušlechtilý“ a manitra znamená „parfémovaný“. Tento termín pochází ze skutečnosti, že kdykoli prorok tvrdí, že byl svědkem božského projevu, vždy před projevem ucítí nepopsatelnou sladkou vůni. Malgaši proto odvodili, že tato sladká vůně ohlašovala příchod božského projevu, proto termín „Noble Perfumed“.

Často nacházíme toto jméno, které znamená totéž jako Zanahary , doslova znamená „Ten, kdo stvořil“, a které označuje jedinečného a Stvořitele Boha, proto výrazy Andriamanitra-Andriananahary (Bůh, Nejvyšší Stvořitel), Andriamanitra nahary (Bůh, který stvořil) nebo Andriananahary (Nejvyšší Stvořitel). Ale termín Zanahary je na Velkém ostrově obecně méně používaný než termín Andriamanitra. Nejrozšířenější překlad pro křesťanského Boha v madagaskarských je Andriamanitra mezi Merinas a Betsileo a Zanahary mezi zbytek populace ostrova. Tyto dva termíny jsou však v běžném jazyce zaměnitelné.

Od příchodu monoteistických náboženství na Madagaskar, zejména křesťanství a islámu , však termín Andriamanitra začal označovat mezi malgašskými křesťany Boha Yahweha z Tóry a mezi madagaskarskými muslimy jedinečného Boha Alláha v Koránu .

Pro madagaskarské lidi vytvořil tento Bůh „vše v jednom“ oblohu a Zemi a vše, co je mezi těmito dvěma i celým vesmírem. Tento Bůh je společný všem madagaskarským lidem všech náboženství.

Tato víra v jedinečného boha stvořitele je cementem madagaskarského lidu. Navzdory okolnímu vlivu křesťanství na ostrově, který chce, aby se Ježíš Kristus stal novým Bohem na Madagaskaru, zůstávají Malgaši věrní svému tradičnímu bráhmanskému jedinečnému bohu. Důkazem toho je, že v roce 2005, během předsednictví země Marcem Ravalomananem , se novoprotestanti pokusili donutit prezidenta upravit národní hymnu země nahrazením slova Zanahary („Ten, kdo vytvořil“) slovo Jesosy (Ježíš), parlament odmítl změnu ještě před přijetím zákona. Přesto byla získána většina v parlamentu.

Ústava 11. prosince 2010na 4 th  Madagaskarská republika také konkrétní odkaz na Andriamanitra-Andriananahary

Madagaskarští lidé se pevně drží tohoto jedinečného a Boha Stvořitele a ukazují to mnohé prvky jejich kultury. Podívejme se například na písničky:

Mifankatiava e isika ra olombelona fa, mj no namboatra e Andriamanitra no namboatra e, Zanahary ny lanitre e sy ny tany. Překlad  : „Milujme se navzájem, ó lidské bytosti, protože kdo nás stvořil, je to Bůh, který nás stvořil, ten, který stvořil nebe a zemi. "

Další umělci jako Lola ( Misaotra Zanahary ), Titianah ( Soa lahy e ty Zanahary ), Fifoazana ( Isaoranay Zanahary ) atd. Kromě těchto důkazů připoutanosti malgašských lidí k jejich jedinečnému a stvořitelskému Bohu.

Na vrchol tohoto kultu směrem k tomuto Unikátnímu a Stvořitelskému Bohu se dostaneme, když se zmíníme o malgašské národní hymně Ry tanindrazanay malala ô , kterou napsal protestantský pastor: Tahionao ry Zanahary ity nosindrazanay ity ..... Ilay nahary izao tontolo izao no fototra ijoroan'ny satanao. Překlad  : „Požehnej, ó stvořiteli, tento ostrov našich předků .... Je to Ten, kdo stvořil tento svět, který je základem tvé existence.“ „“

Připevnění k tomuto jedinečnému a stvořitelskému Bohu je základem ekumenismu a mezikonfesního dialogu, který na Madagaskaru vždy existoval.

Reference

  1. Pietro Lupo , Bůh v madagaskarské tradici: komparativní přístupy k africkým náboženstvím a křesťanství , edice KARTHALA,2006, 189  s. ( ISBN  978-2-84586-662-1 , číst online )
  2. (in) Jennifer Cole zapomněla na kolonialismus? : Oběť a umění paměti na Madagaskaru ,2001, 361  str. ( ISBN  978-0-520-22846-7 , číst online ) , s.  310.