Italská agregace
Ital agregace je ve Francii, se veřejné soutěže na ministerstvu školství .
Je určen k náboru docentů povolaných vyučovat jazyk, literaturu a civilizaci Itálie ve francouzském středním a vyšším vzdělávání .
Dějiny
První zasedání italské agregace se konalo v roce 1900 pod vedením Charlese Dejoba . Ten rok, dva lidé byli obdržel více než tucet kandidátů, údaje by měly zůstat konstantní v průběhu první poloviny XX th století.
Účelem tohoto stvoření se pak k posílení vzdělávání učitelů z italštiny do škol , na základě studie italské literatury od samého počátku. Rozhodnutí o místo v kontextu tvorby prvních předsedy italské literatury v fakultách francouzských na přelomu XIX th století a XX -tého století a od narození francouzského Italianism, a to zejména ve znamení postava Julien Luchaire zakladatele Francouzský institut ve Florencii, který viděl mnoho studentů přejít k agregaci.
Italské a španělské agregace byly dlouho spojeny kvůli latinskému charakteru těchto dvou jazyků. Nicméně, tyto dvě soutěže zažily zcela odlišný vývoj v XX -tého století, zatímco otázky týkající se historie Španělska a americký hispánský byly zavedeny do programu sčítání španělštině , italský agregace zůstal založen výhradně na literárních děl.
Ze slavných italských agregátů můžeme zmínit:
- Maurice Mignon (1882-1962), bývalý student ENS d'Ulm, italista, profesor na Fakultě dopisů v Aix-Marseille (1922), zakladatel International College of Cannes (1931) a Středomořského univerzitního centra Nice (1933);
- Pierre Ronzy (1885-1976), italista, specialista Papire Masson a Ada Negri, profesor na Fakultě dopisů v Grenoblu;
- Henri Bédarida (1887-1957), Ital;
-
Henri Bosco (1888-1976), spisovatel;
-
Louis Chadourne (1890-1925), spisovatel;
-
André Pézard (1893-1984), bývalý student École normale supérieure , italista, profesor na Collège de France ;
- Paul Arrighi (1895-1975), italista, odborník na verismus, profesor na Fakultě dopisů v Aix-Marseille;
-
Samy Lattès (1902-1987), Ital a vysoký úředník;
-
René Boudard (1909-2004), Ital ;
-
Georges Easter (1914-1993), bývalý student École normale supérieure , vysoký státní úředník;
-
Jean Anglade (1915-2017), spisovatelka;
-
Robert Perroud (1920-), Ital ;
-
Fanette Roche-Pézard (1924-2009), historička umění;
- Gérard Luciani (1928-), italista, profesor na univerzitě v Grenoblu;
-
Dominique Fernandez (1929-), bývalý student École normale supérieure , spisovatel a cestovatel, Académie française ;
-
Jacqueline Risset (1936-2014), bývalá studentka École normale supérieure de Sèvres, básnice a italka ;
- Christian Bec, Ital, z Accademia dei Lincei ;
-
Jean Musitelli (1946-), bývalý student École normale supérieure , vysoký státní úředník a diplomat;
-
Jean-Charles Vegliante (1947-), překladatel a básník.
Zkoušky
Existují dvě italské agregační zkoušky:
- interní výběrové řízení, které je otevřeno státním zaměstnancům a úředníkům veřejné správy, kteří praktikují nejméně pět let a kteří mohou ospravedlnit magisterský titul nebo diplom nebo titul stejné nebo vyšší úrovně.
Externí soutěžní testy
Od reformy provedené během zasedání v roce 2018 jsou testy pro externí italskou agregační soutěž následující:
- Písemné testy přípustnosti
Povaha události |
Doba trvání |
Součinitel
|
Seznam událostí
|
1. Složení v italském jazyce |
7:00 |
4
|
2. Téma a verze |
6:00 |
6
|
3. Složení ve francouzštině |
7:00 |
4
|
Povaha události |
Příprava |
Maximální doba trvání |
Poznámka
|
Seznam událostí
|
1. Lekce v italském jazyce |
5:00 |
45 minut |
6
|
2. Lekce ve francouzštině |
5:00 |
45 minut |
6
|
3. Vysvětlení ve francouzštině a překlad starého textu, po kterém následuje historické lingvistické dotazování a latinské dotazování
|
1h30 |
45 minut |
4
|
4. Vysvětlení moderního nebo současného textu v italském jazyce |
1h30 |
45 min (30 min vysvětlení a 15 min rozhovoru) |
4
|
Na konci ústních testů, které se konaly v roce 2018 na Université Jean-Moulin-Lyon-III , je uchazečům udělena známka znalostí italského jazyka a francouzského jazyka (koeficient 3).
V roce 2018 předsedal porotě Pierre Girard, profesor univerzit na univerzitě Jean-Moulin-Lyon-III .
Interní soutěžní testy
Povaha události |
Doba trvání |
Součinitel
|
Seznam událostí
|
1. Složení v italském jazyce |
7:00 |
1
|
2. Překlad |
6:00 |
1
|
Povaha události |
Příprava |
Maximální doba trvání |
Poznámka
|
Seznam událostí
|
1. Prezentace přípravy kurzu následovaná pohovorem |
3:00 |
1:00 (40 minut prezentace a 20 minut rozhovoru |
2
|
2. Vysvětlení textu v italském jazyce |
3:00 |
1:00 (30 minut prezentace a 30 minut rozhovoru) |
2
|
V roce 2017 předsedal porotě Davide Luglio, univerzitní profesor na univerzitě Paris-Sorbonne . Ústní testy se konaly v Paříži.
Příprava a programy
Řada univerzit nabízí přípravu na agregaci italštiny, mezi které patří University of Aix-Marseille , University of Grenoble-Alpes , University of Jean-Moulin-Lyon-III , University of Lorraine ( Nancy ), Sorbonne- Nouvelle University ( Paříž ), Sorbonna University ( Paříž ), University of Poitiers , University of Rennes 2 a University of Toulouse-Jean-Jaurès . Přípravu nabízí také École Normale Supérieure de Lyon .
Otázky k programu
Program každé ze dvou agregací se každý rok mění. Program externí agregace se každý rok obnovuje o polovinu, každá otázka proto v programu zůstává dva roky. Složen ze čtyř otázek, to obecně zahrnuje čtyři hlavní období italské literatury: o středověku , tím renesance , tím moderní éry ( XVIII th století XIX th století) a XX th století. Vnitřní agregace program se skládá ze dvou otázek, které obvykle odpovídají na dvě otázky z vnější strany stejné agregace relace programu, otázku o středověku a renesance, a XVIII th století, XIX th století nebo XX th století.
Externí agregace
Interní agregace
Podívejte se také
Související články
externí odkazy
Oficiální webové stránky
Bibliografie
- Jean-Pierre Mouchon v "Sto roků života školy Montgrand (1891-1892 / 1991-1992)" (Marseille, Terra Beata, 1 st edition, 1994, 400 str., Ill., 3 th edition, 1998, 403 str., nemocní., 4 th ed., 2001), že 259-263 stránky jsou věnovány historii italských studií ve Francii v průběhu XX th století.
- Jérémie Dubois, Výuka Itálie ve Francii (1894-1940) , práce obhájená v roce 2010 na Praktické škole pro pokročilá studia (EPHE), pod vedením Gillese Pécouta , vedoucího studia sekce IV e .
- „Panteon italské literatury v agregačních programech“ (M. Lucarelli), in: Itálie viděná odtud - Translation-migration ( 2 ) , dir. A. Tosatti - J.-Ch. Vegliante , Paříž, L'Harmattan, 2012, s. 243-60.
Poznámky a odkazy
-
Současně se španělskou agregací ( lodel.ehess.fr )
-
-
André Chervel, „ Agregáty středního vzdělávání. Directory 1809-1960 ” , o digitálních zdrojích v historii vzdělávání , laboratoř historického výzkumu Rhône-Alpes,března 2015(zpřístupněno 11. března 2015 )
-
Podle adresáře bývalých studentů ENS
-
web fabula.org
-
[Podmínky registrace uvedené na webových stránkách Ministerstva národního vzdělávání věnovaných náborovým soutěžím pro učitele http://www.devenirseignant.gouv.fr/pid33987/seigner-dans-les-classes-preparatoires-agregation. Html # Specifické_podmínky ]
-
Popis testů na webových stránkách ministerstva
-
„Složení v italském jazyce na téma italské literatury nebo na téma týkající se italské civilizace v rámci programu“ .
-
„Texty, které mají být přeloženy, jsou na začátku testu distribuovány současně uchazečům. Každému ze dvou překladů věnují čas, který jim vyhovuje, a to v době povolené pro celý test překladu. Uchazeči vrátí dva samostatné výtisky a každý překlad se započítá do poloviny v hodnocení. "
-
„Složení ve francouzštině na téma italské literatury nebo na téma týkající se italské civilizace v rámci programu“ .
-
„Lekce italského jazyka se zabývá otázkou týkající se programu. Uchazeč má k dispozici slovník v italštině označený porotou. "
-
„Lekce francouzského jazyka se zabývá otázkou týkající se programu. "
-
„Vysvětlení ve francouzštině se týká italského textu ze středověku nebo renesance, který je součástí programu. Vysvětlení je zakončeno: překladem celého textu nebo jeho části a historickou lingvistikou zpochybňující tentýž text; překlad latinského textu zadaného do programu do francouzštiny, po kterém následuje krátký gramatický komentář vybraný porotou a týkající se téhož textu. Uchazeč má k dispozici italský slovník a latinsko-francouzský slovník označený porotou. "
-
„Vysvětlení v italštině se týká moderního nebo současného italského textu převzatého z práce na programu a po něm následuje francouzský rozhovor s porotou. Uchazeč má k dispozici slovník v italštině označený porotou. " .
-
„Na konci ústních zkoušek porota udělí známku za znalost italského a francouzského jazyka, která je přidána ke známkám za přijímací zkoušky. "
-
Porotě předsedal v letech 2005 až 2008 pan Michel Feuillet, profesor na Jean-Moulin-Lyon-III University, poté Myriem Bouzaher, hlavní inspektor národního vzdělávání (skupina moderních jazyků)
-
Podle zprávy poroty ze zasedání v roce 2017
-
„Složení v cizím jazyce na civilizačním nebo literárním programu soutěže“ .
-
„Téma a verze doprovázené francouzským vysvětlením volby překladu vztahující se k segmentům, které porota dříve identifikovala v jednom nebo druhém textu nebo v obou textech.“
-
„Test je založen na souboru složeném z jednoho nebo více dokumentů v cizím jazyce (například textů, audiovizuálních, ikonografických nebo zvukových dokumentů) poskytnutých uchazeči. "
-
„Vysvětlení textu převzatého z programu v cizím jazyce, doprovázeného krátkým improvizovaným ústním tématem, které může zahrnovat vysvětlení jazykových faktů. [...] Po vysvětlení následuje pohovor s porotou v cizím jazyce. Část tohoto rozhovoru může být věnována poslechu krátkého autentického dokumentu v moderním cizím jazyce v délce maximálně tří minut, který musí uchazeč nahlásit v cizím jazyce a který vede k diskusi v cizím jazyce. porota. Výběr porot musí být proveden takovým způsobem, aby všichni kandidáti zaregistrovaní ve stejném moderním jazyce pro stejné zasedání podstoupili testy za stejných podmínek. "
-
Prezentace školení na webu University of Aix-Marseille
-
Prezentace školení na webových stránkách univerzity Lyon-III
-
Prezentace školení na webu University of Nancy
-
Prezentace školení na webových stránkách univerzity Sorbonne-Nouvelle
-
Prezentace školení na webových stránkách univerzity Sorbonne
-
Prezentace školení na místě University of Poitiers
-
Prezentace školení na webových stránkách univerzity Rennes 2
-
Prezentace školení na webu univerzity v Toulouse
-
Prezentace školení na webu ENS
-
Program je k dispozici na webových stránkách věnovaných soutěžím o nábor učitelů
-
Viz oficiální bulletin č. 16 Ministerstva národního školství z 21. dubna 2011
-
Viz zvláštní oficiální bulletin č. 7 Ministerstva národního školství z 8. července 2010
-
Program je k dispozici na webových stránkách věnovaných soutěžím o nábor učitelů