Milena agus
Milena agus
Milena Agus na
pařížském knižním veletrhu v březnu 2012.
Klíčové údaje
Narození |
1959 Janov , Itálie
|
---|
Primární činnost |
romanopisec, učitel
|
---|
Primární práce
Milena Agus (narozen 1959 v Janově do sardinské rodiny ) je italský romanopisec .
Životopis
Milena Agus je profesorem italštiny a historie a vyučuje v Cagliari na technickém institutu.
Její první román Mentre dorme il pescecane ( Když žralok spí ) vyšel v edicích Nottetempo v roce 2005 a byl rychle znovu vydán, ale odhalil jej až její román Mal de pierre ( Mal di pietre , 2006). Francouzskou adaptaci na kino vyrobila v roce 2016 Nicole Garcia pod stejným názvem Mal de pierre .
Mnoho citací z jeho románů je v Sardinii . Je součástí novosardinské literární vlny , jejíž další nejznámější jména, s počátečním trio, které tvoří Salvatore Mannuzzu , Giulio Angioni a Sergio Atzeni , jsou Marcello Fois , Salvatore Niffoi , Michela Murgia a mnoho dalších.
Umělecká díla
- 2005: Mentre sleeps il pescecane , Roma, Nottetempo
Když žralok spí , transl. Françoise Brun, ed. Liana Levi, 2010
- 2006: Mal di pietre , Roma, Nottetempo
Zlé kameny ,
vydání Liana Levi , 2007
Cena
štafety pro Římskou evakuaci 2007.
Adaptováno do kina v roce 2016
Nicole Garciovou pod stejným názvem
Mal de pierre .
- 2007: Perché scrivere , Roma, Nottetempo
- 2007: Scrivere è una tana. Čistá Sardegna , v AA. VV. (a cura di Giulio Angioni ), Cartas de logu: scrittori sardi allo specchio , Cagliari, CUEC
- 2008: Il vicino , Cagliari, Tiligù
Můj soused , trad. Françoise Brun, ed. Liana Levi, 2008
- 2008: Ali di babbo , Roma, Nottetempo
Mávání křídly , trad. Dominique Vittoz, ed. Liana Levi, 2008
- 2009: La contessa di ricotta , Roma, Nottetempo
La Comtesse de Ricotta , překládal Françoise Brun, ed. Liana Levi, 2012
- 2010: Nascosto al giorno. Il piacere di leggere e di scrivere , (con Ettore Cannas), Cagliari, Tiligù
- 2011: Sottosopra , Roma, Nottetempo
Vzhůru nohama , překládal Marianne Faurobert, ed. Liana Levi, 2016
- 2014: Guardati dalla mia fame (con Luciana Castellina), Nottetempo
Buďte opatrní ,
Luciana Castellina , překládali Marianne Faurobert a Marguerite Pozzoli,
Éditions Liana Levi , 2015
Cena pro zahraniční Středomoří 2015.
- 2017: Země zaslíbení , Nottetempo
Zaslíbené země , trad. z italštiny Marianne Faurobert,
Éditions Liana Levi ,března 2018, 176 stran (
ISBN 979-1034-9000-77 ) .
- 2020: Nežidské tempo , Nottetempo
Sladké období , trad. z italštiny Marianne Faurobert,
Éditions Liana Levi , únor 2021, 176 stran (
ISBN 979-1034-9036-96 ) .
Ocenění a uznání
U některých děl
Zaslíbené země
Román evokuje rodinu ze Sardinie ve čtyřech generacích:
- stará matka, která se hořce omezila na svou malou vesnici Campidano , nikdy neviděla moře, než ji tam její syn a vnučka odtáhli, pláž Poetto , dokud neochutnala,
- otec Raffaele, mladý námořník, který odešel do Janova, zatčen v roce 1943, deportován do Osvětimi, osvobozen Američany, včetně černého jazzmana, ženatý s Ester, pracovnicí v Janově a poté v Miláně, se vrátil na Sardinii kolem roku 1960 a odmítl jakékoli nemorální nebo vzdálený , postavený proti plánu znovuzrození Sardinie (industrializace a turistika),
- matka, Ester, nikdy šťastná, jejíž bratr Felice nakonec spáchal sebevraždu,
- hlavní postava Felicita, blažený optimista , jediná dcera, baculatá, narozená mimo Sardinii, zasnoubená s Pietrem Marií Melonim, synem donny Dolores, těhotná, odmítající potrat, usazující se v Cagliari v malém bytě, žít na předmětech vytvořených z zachráněné předměty v domě plném vůní všech čtvrtí a všech kamarádství,
- společník, Pietro Maria, jediný syn ušlechtilých vlastníků půdy , jazzový kytarista, de-fiancé, který nevěděl, jak milovat Felicitu, dlouho nevěděl, že je otcem,
- jediný syn, nerozhodný mimozemšťan , Gregorio, ubohý školák, rychle vynikající klavírista, odešel žít na jazz do New Yorku a kterého Felicita v době svého největšího zoufalství konečně navštívil, za asistence dvou policistů,
- dědeček Gregoriovy přítelkyně Judith, právě mrtvý,
- Marianna, bytná Felicity, hubená, pesimistická, nešťastná, kamarádka, učitelka a možný dědic velkého domu její tety,
- a vrak Gabriele, pláže Poetto ...
Nelogické dobrota idioti ( str. 164 , vyrovnanost : slíbené země neexistuje ( str. 168. Téměř všechny ty, které Felicita navštěvuje trvale změnit, zlepšit: proč ne zastávka na cestě, jakmile ‚přijedeme někam, kde jsme cítit se dobře ( str. 173 ...
Adaptace jeho práce pro kino
Dodatky
Související články
externí odkazy
Poznámky a odkazy
-
Goffredo Fofi , Sardegna, che Nová vlna! , Panorama, 11, 2003
-
Antoine Ottavi, současní italští romanopisci , Paříž, Hachette , 1992, 142-145
-
Vítězové štafetové ceny, na oficiálních webových stránkách.
-
Florence Noiville, „ Milena Agus se vrátila z iluzorní jinde “, Le Monde ,8. března 2018( číst online ).
-
https://www.lepoint.fr/livres/milena-agus-dans-mes-livres-les-perdants-gagnent-25-03-2018-2205352_37.php
-
https://diacritik.com/2018/04/05/de-ce-vague-avenir-auquel-tu-revais-terres-promises-de-milena-agus/
-
https://www.italieaparis.net/actualite/news/terres-promises-16217/
-
https://www.telerama.fr/livres/terres-promises,n5514929.php