Zatknout

Zástava je pojetí trestního práva určení odnětí svobody v trvání podezřelého.

Obava , či interpelace , označuje ověření identity a krátký výslech.

V anglosaském právu je zatčení soudním aktem, který spočívá ve zbavení osoby svobody. Zatčená osoba je zadržována až do svého propuštění nebo zadržení.

Postup

Zákon (který se liší od jedné země k druhé nebo od jedné jurisdikce k druhé) stanoví podmínky zatčení a zadržení, konkrétně:

V řadě zemí, jakmile je zatčená osoba pod kontrolou, bude zatčená osoba ústně diktovat svá práva. Mezi ně obvykle patří právo mít obránce.

Podle země

Kanada

Quebec

Kromě kanadských zákonů některé provinční zákony stanoví zatčení v Quebecu. Například: Články 74 a 75 Quebeckého trestního řádu stanoví zatčení bez rozkazu mírovým důstojníkem.

  • Článek 46 téhož zákoníku stanoví zatčení svědka na základě zatýkacího rozkazu soudním vykonavatelem.

Francie

Článek 73 trestního řádu stanoví, že každá osoba může dopadnout pachatele o flagrantní trestný čin nebo flagrantní trestný čin uložit trest odnětí svobody , aby ho před nejbližší soudní policisty. . Ten pak může zadrženou osobu umístit do policejní vazby .

švýcarský

Ve Švýcarsku jsou pravidla týkající se zadržení a zatčení stanovena trestním řádem . Před prvním výslechem policie informuje obžalovaného o trestných činech, z nichž je obviňován, a o jeho právech: právo nevypovídat , právo na právníka a tlumočníka.

Dotazovaná osoba musí uvést svou totožnost a v případě potřeby předložit předměty, které má u sebe; na všechny ostatní otázky má daná osoba právo odpovědět, že nemá co prohlásit (článek 113 zaručuje právo nevypovídat , neobviňovat se ).

Policie může použít sílu pouze tehdy, pokud je to nezbytně nutné (riziko násilného chování nebo pokusu o letu) a vždy v přiměřeným způsobem . Například použití obušku v případě pasivního odporu je nepřiměřené. Policie může být natočena.

Obava

Oddíl 215 stanoví, že za účelem objasnění trestného činu může policie osobu zadržet za účelem ověření její totožnosti a krátce ji vyslechnout, aby zjistila, zda se dopustila trestného činu. V zásadě se to děje, aniž byste šli na policejní stanici.

Zatknout

Článek 217 stanoví, že zatčení umožňuje osobě chycené v flagrante delicto nebo podezřelé z trestného činu nebo přestupku být přepraven na policejní stanici . Na rozdíl od obav je prozatímní zatčení zbavením svobody.

Terminologie v angličtině

V angličtině to znamená zatčení , zatčení a vazba za účelem zadržení (nebo zadržení ).

Poznámky a odkazy

  1. Švýcarský trestní řád ( CPC ) ze dne5. října 2007 (uveďte na 1 st 02. 2020), RS 312.0, čl.  219 .
  2. švýcarského trestního řádu ( CPC ) z5. října 2007 (uveďte na 1 st 02. 2020), RS 312.0, čl.  215 .
  3. švýcarského trestního řádu ( CPC ) z5. října 2007 (uveďte na 1 st 02. 2020), RS 312.0, čl.  217 .
  4. Švýcarský trestní řád ( CPC ) ze dne5. října 2007 (uveďte na 1 st 02. 2020), RS 312.0, čl.  158 a 219.
  5. Švýcarský trestní řád ( CPC ) ze dne5. října 2007 (uveďte na 1 st 02. 2020), RS 312.0, čl.  113 .
  6. Camille Perrier Depeursinge, Švýcarský trestní řád (CPP) anotován , Helbing Lichtenhahn ,2020, 920  s. ( ISBN  978-3-7190-4326-1 ) , s.  174.
  7. Švýcarský trestní řád ( CPC ) ze dne5. října 2007 (uveďte na 1 st 02. 2020), RS 312.0, čl.  200 .
  8. Camille Perrier Depeursinge, Švýcarský trestní řád (CPP) anotován , Helbing Lichtenhahn ,2020, 920  s. ( ISBN  978-3-7190-4326-1 ) , s.  317-319.
  9. Evropský soud pro lidská práva , zastavte Dembele c. Švýcarsko , číslo 74010 ze dne 24. září 2013, bod 47.
  10. Yan Pauchard, „  Měli bychom být schopni natočit policii?“  ", Le Temps ,19. listopadu 2020( číst online , konzultováno 19. listopadu 2020 ).
  11. Camille Perrier Depeursinge, Švýcarský trestní řád (CPP) anotován , Helbing Lichtenhahn ,2020, 920  s. ( ISBN  978-3-7190-4326-1 ) , s.  332-335.
  12. Camille Perrier Depeursinge, Švýcarský trestní řád (CPP) anotován , Helbing Lichtenhahn ,2020, 920  s. ( ISBN  978-3-7190-4326-1 ) , s.  336-337.

Podívejte se také