Bò bún / Název banhsong នំ បាញ់ស៊ុង / Bún bò nam bộ /
bún bò xào | |
![]() Bun Bo Nambo nebo Bun Bo Xao (Kinh / Viet) hovězí maso. | |
Ostatní) jména | Bún bò nam bộ nebo Bún bò xào (Kinhs z Vietnamu); Jméno banhsong នំ បាញ់ស៊ុង nebo Banh sung បាញ់ស៊ុង (Kambodža, Khmerové z Vietnamu a Thajska); Bò bún (Francie a frankofonní země) |
---|---|
Místo původu | Kambodža , Vietnam |
Místo ve službě | Francie, frankofonní Švýcarsko, Belgie a další frankofonní země. |
Složení | Rýžové nudle , fazolové klíčky , hovězí, vepřové nebo kuřecí maso, cibule , okurka , máta , koriandr , špatný koriandr , arašídy |
Doprovod | rybí omáčka se sladkým octem |
Bo Bun je typ ploché rýžové nudle sloužily při teplotě místnosti a za tepla maso, zdobené salátem a pokapané omáčkou sladké-kyselý ryby . Název „ bò bún “ (francouzské označení) používaný ve Francii a dalších frankofonních zemích však nemá původ Kinh / Viêt , ale v pařížském regionu ho popularizovali uprchlíci z hansko- čínské diaspory teochewských dialektů , kantonštiny a Hokkien známý jako Minnan, narozený v Kambodži, smícháním khmerského receptu „ názvu banhsongu នំ បាញ់ស៊ុង“, který čínsko-kambodžané nazvali „banh sung បាញ់ស៊ុង“, a vietnamského receptu „ bún bò nam bộ “, „ bún bò xào “. (Jižní Vietnam)
V severním Vietnamu se jídlo nazývá bún bò nam bộ „rýžové nudle s hovězím masem z jihu“ a je tvořeno pouze jednou oblohou, marinovaným hovězím masem, takže žádné jarní závitky . Název pokrmu naznačuje jihovietnamský původ, ale nachází se pouze v některých restauracích v Hanoji . Jídlo je opravdu těžké najít ve vietnamských městech jiných než Hanoj a je přeloženo do dialektu jižního Vietnamu jako bún bò xào .
V Kambodži, stejně jako mezi Khmer Krom ve Vietnamu a v severovýchodním Thajsku, existuje jídlo zvané „ nom banhsong នំ បាញ់ស៊ុង“: hustá a jemná fermentovaná rýže vermicelli nom banhchok នំបញ្ចុក (podobně jako udon ), nutně včetně smažených rolí nem chean ណែម ចៀន ( Khmer nem ); vlákna z vepřového nebo kuřecího rousongu ; phak leuw ផា ក់ ឡូ វ lakované droby (nebo jiné kousky těchto dvou možných mas) a kokosové mléko. V zahraničí to čínsko-kambodžští restauratéři nazývají banh sung បាញ់ស៊ុង.
Han-čínská diaspora z Kambodže si vypůjčila z těchto dvou receptů a upravila svou oblohu, čímž vytvořila velmi populární bò bún s hovězím a jarním závitkem, který dnes známe ve Francii.
Další jídlo skládající se z nudlové polévky z oblasti Huế se nazývá bún bò jako zkratka pro bún bò Huế .
Ve frankofonních zemích se bún bò skládá z rýžových nudlí doprovázených fazolovými klíčky , z hovězího masa restovaného s cibulí , jarních závitků a okurky do julienne . Posypte misku sušenou smaženou cibulkou , čerstvou mátou , dlouhým koriandrem , citronovou trávou , tia tô ( japonská shiso nebo perilla frutescens ) a praženými drcenými arašídy . Olej, který byl použit k smažení cibule, se používá k ochucení celku. Někdy je ochucený chilli , pepřem , cukrem a krevetovou pastou . Vše to posypeme nočovou omáčkou , přípravkem z rybí omáčky, citronové šťávy nebo octa a cukru. Jedná se o stejnou omáčku, která se používá k doprovázení nem rán / chả giò .
Bun Bo je součástí široké sadou nádobí podávané při teplotě místnosti, sestávající se ze základny rýže nudle, s názvem Bun Vietnamese a jméno banhchok នំបញ្ចុក Khmer. Existuje mnoho souvisejících pokrmů v závislosti na zvolené obloze:
Bun cha je další specialitou Hanoje.
Bún thịt nướng , zdobený vepřovým masem.
Bún thịt nướng chả giò , vepřové a jarní závitky .