Doxologie

Doxology je vzorec chvály použitého v Christian liturgii . Obvykle se provádí jako závěrečná modlitba.

Etymologie

Termín doxologie pochází ze starořeckého doxa (δόξα, „sláva; názor“) a loga (λόγος, „řeč; řeč“). To znamená: „slovo slávy“. Pokud věc existuje sama od žalmů , zdá se, že toto slovo se objevuje jen relativně nedávno při používání francouzského jazyka, v XVII .  Století: tudíž ho nenajdete v Historickém slovníku francouzského jazyka vydaném Le Robert-Sejer v roce 1998.

V křesťanství

V katolické tradici

Doxology je modlitbou chvály a to gesto nabízí znamenat, že tělo a krev Kristova představují nabídku jediné oběti. V dlouhé tradici římské církve se obvykle rozlišuje chvála Nejsvětější Trojici .

Ve jménu shromáždění, v Duchu svatém, kněz nabízí oběť Ježíše svému Otci v krátké modlitbě. Na summitu křesťanské trinitářské eucharistické modlitby je doxologie tedy „slovem slávy“, tedy formulí oslavující Boží slávu, která končí eucharistickou modlitbou mše nebo také formulací zpívanou v žalmech  : v tomto smyslu Gloria mše a hymnu Te Deum jsou také doxologie (skvělá doxologie, díkůvzdání, které ukončilo ranní kancelář, která se stala Gloria mše).

Formule „  Sláva Otci , Synu a Duchu svatému, jak to bylo na počátku, nyní i na věky, na věky věků. Amen. „„ Který uzavírá desítky růžence , je také doxologií (malou doxologií), stejně jako formulací uzavírající aktuální recitaci našeho Otce  : „neboť právě vám náleží vláda, moc a sláva pro ně. století staletí. Budiž. "

Zejména v liturgii hodin , to je závěr z žalmů tak i poslední sloka z kostelních písní .

Příklad

V
Laudate eum in cymbalis benesonantibus
laudate eum in cymbalis jubilationis

Chvalte ho
hlasitými činely! Chvála mu s činely, díky kterým radost praskla!

VI ( doxologie )
Omnis spiritus laudet Dominum.

Kéž všechno, co dýchá, chválí Pána!

(verš)
Gloria Patri.

Sláva Otci.

Tato tak krátká doxologie není pouhým závěrem tohoto žalmu. Jelikož se jedná o posledních 150 žalmů, „tento verš shrnuje celý žaltář , knihu chvály , jak ji Židé nazvali. "


VII
Exuta sensu lubrico,
te cordis alta somnient,
nec hostis invidi dolo
pavor quietos vzbuzuje.

Zbaveni zlých myšlenek,
může o tobě snít srdce,
aniž by byla mazaná
závistivým probuzením
nepřítele , zmateni těmi, kdo spí!
VIII ( správná doxologie )
Christum rogamus a Patrem,
Christi Patrisque Spiritum;
nespočet potencí na omnii,
fove preventntes, Trinitas.

Prosíme Krista a Otce
a Ducha Krista a Otce;
výlučná autorita nad vším;
Ó Trojice, podporuj ty, kteří tě volají!

Složil tuto hymnu pro večerní bohoslužby, zejména dnešní nešpory . Vzhledem k tomu, že latinský výraz Trinitas již v dějinách křesťanství použil Tertullian († kolem 220) , zdůraznil svatý Ambrož toto dogma svou doxologií. V té době, dokonce i po koncilu v Nicaea , byla hereze Arius skutečně tak silná, že milánský biskup musel vytvořit lepší model. Takže tato tradice v doxologii sahá až do tohoto století. Rogamus Christum doxology byla velmi často užívaných jinými liturgickými hymny.


VIII
Aurora cursus provehit,
Aurora totus prodeat,
In Patre totus Filius,
Et totus in Verbo Pater.

Svítání svítí na polokouli:
Kéž Ježíš v našich srdcích umí svítit dnes,
Ježíš, který je zcela ve svém božském Otci,
jako je jeho božský Otec zcela v něm.

( připojená doxologie )
Deo Patri sit gloria
Ejusque soli Filio,
Cum Spritu Paracleto,
Et nunc et in perpetuum. Amen.

Sláva vám, nejhlubší Trojice,
Otče, Synu, Duchu Svatý: ať tě vždy zbožňují,
dokud hvězda času vrhá světlo na svět,
a když staletí dokončí svůj směr. Amen.

Je zřejmé, že Racine podle tradice přidal termín Trojice .

V byzantské tradici

Doxologie je akt oslavování nebo vyznávání slávy nebo svatosti Boží; jedná se o liturgický vzorec, často trinitářský, o chvále Bohu a uznání jeho slávy. Můžeme tedy v širším slova smyslu nazvat doxologií jakoukoli větu nebo text, které mají vliv na tuto oslavu.

Velký doxology je také hymnus zpívaný na konci slavnostních Matins  : začíná slovy z epizody Narození Krista (Lukáš 02:14), „Sláva Bohu na velmi vysokých místech a mír na zemi benevolence mezi muži. „Malá doxologie přebírá tento verš v kombinaci s veršem 50. žalmu. “ Pane, otevřeš mé rty a moje ústa vyhlásí tvou chválu. »U Matins (třikrát první verš, dvakrát druhý) inauguruje čtení hexapsalmu  ; v liturgii (dvakrát první verš, jednou druhý) je součástí kněžských modliteb vyslovovaných tichým hlasem ve svatyni před prvním požehnáním („Požehnané království Otce, Syna a Ducha svatého , nyní a vždy a navždy a navždy. “)

Doxologie „Sláva Otci i Synu i Duchu svatému a nyní a vždy a na věky věků. Amen. Což vede k závěru, že každá řada sticher a troparia je často rozdělena na dvě části. Nejprve řekneme „Sláva Otci a Synu a Duchu svatému“, řekneme první tropáriu nebo odpovídající stichère (někdy doxastikon ), pak skončíme „A nyní a vždy a navždy a navždy. Amen. A odpovídající troparia nebo stichère (často theotokion ). V osmé kánonu kánonu je tato doxologie nahrazena jinou, upravenou z textu chvalozpěvu tří mladých mužů v peci  : „Požehnejme Otci i Synu i Duchu svatému, Pánu, nyní a vždy a ve věcích. staletí. Amen. "

Poznámky a odkazy

  1. http://www.cnrtl.fr/definition/doxologie
  2. Le petit Robert (slovník francouzského jazyka)
  3. Robert Le Gall, Slovník liturgie , s. 1 95, CLD, Chambray 1982, 281 s.
  4. Existuje homonymní obrazový význam. De δόξα, „názor“: Prohlášení reprodukující společný názor nebo zdání.
  5. Historický slovník francouzského jazyka , svazek I, str. 1133 po DVANÁCTÉM, to je DOYEN, ENNE
  6. V latině: Gloria Patri a Filio a Spiritui Sancto, sicut erat in principio et nunc et semper et in saecula saeculorum. Amen.
  7. latinsko-francouzský žaltář z mnišského breviáře , str. 126, Society of Saint-Jean-l'Évangéliste and Descrée, Paris and Tournai 1938
  8. Patrick Hala, Chvály nešpory , str. 13, Saint-Pierre Abbey, Solesmes 2008
  9. Patrick Hala, stejný dokument str. 19
  10. Patrick Hala, stejný dokument, str. 95
  11. Patrick Hala, stejný dokument str. 20
  12. Jean Racine, Complete Works , str. 448, Editions du Seuil, Paříž 1962

externí odkazy

  1. Robert Le Gall , liturgie Dictionary , 3. ročníku  vydání, 1997, extrakt: doxology
  2. lexikografické a etymologické definice „doxologie“ z počítačové pokladnice francouzského jazyka na webových stránkách Národního centra pro textové a lexikální zdroje