Ve vědecké nomenklatuře živého světa jsou synonyma různá vědecká jména pro označení stejného taxonu . Jsou důsledkem změn, někdy velmi četných, provedených vědci ve vědecké klasifikaci druhů (sloučené rody, poddruhy povýšené do hodnosti druhů, duplikáty, mušle atd. ). Je třeba vzít v úvahu úřady, data a související typografické prvky, aby nedošlo k záměně, a jejich interpretace se liší podle kódů nomenklatury.
Vědecký název ověřený jako poslední nemusí být nutně ten, který byl zveřejněn naposledy. Například Hyperolius viridiflavus připouští mnoho synonym, z nichž poslední jsou po roce 1970, zatímco aktuálně platný název je „ Hyperolius viridiflavus (Duméril a Bibron, 1841)“.
Seznam synonym umožňuje udržovat sledovatelnost v čase, od názvu, který byl původně uveden ( bazionym nebo protonym), až po poslední platný taxon, včetně nedobrovolných duplikátů. Zajišťuje zejména to, že mluvíme o stejných druzích bez ohledu na práci, dokonce i velmi starou, a to i přes časté opravy klasifikace a taxonů.
Nomenklaturní pravidla stanovená zejména Mezinárodním kodexem nomenklatury pro řasy, houby a rostliny a Mezinárodním kodexem zoologické nomenklatury se v jednotlivých oborech výrazně liší. Podívejte se na článek Basionym , stejně jako další dvě části, o zvířatech a rostlinách .
V zoologii hovoříme o synonymech, když se na stejný taxon vztahuje několik vědeckých jmen . Všechna jména v tomto taxonu (včetně platného jména) jsou synonyma. Může to mít dvě příčiny:
V prvním případě hovoříme o „objektivním synonymu“ (jehož synonymie je založena na stejném typu držitele jména), ve druhém o „subjektivním synonymu“ (jehož synonymie vyplývá pouze z osobního taxonomického názoru).
Potom se použije pravidlo priority. V zásadě bude jako oficiální vědecké jméno (v latině napsáno Nomen validum zkráceně jako „ name. Val. “, Tj. Řekněme platné jméno, rozpoznáno pouze dostupné první jméno, „ senior synonym “ ( v angličtině starší synonymum ) . ), druhý se stává „ novějším synonymem “ ( junior synonymem v angličtině), nadbytečným synonymem (známým jako „nom. non val. “ nebo „ invalid. “ - zkratka nomen invalidum , name invalid - následovaná číslem článek zneplatňujícího kódu a případně důvod, proč je jasné, pro zneplatnění). Jméno, které se nepoužívá, lze prohlásit za nomen oblitum , což v latině znamená zapomenuté jméno: toto jméno není považováno za prioritu.
A konečně, název, který nemá přednost s ohledem na datum jeho zveřejnění, může být někdy předmětem ochranného opatření , o kterém hlasuje Mezinárodní komise pro zoologickou nomenklaturu , zejména když tento název již začal být používán.
Příklad zoologického synonyma:
Všimněte si, že v novém jménu bylo jméno autora vloženo do závorek, aby bylo objasněno, že od Dunckerovy původní identifikace bylo jméno změněno.
V botanickém názvosloví , je synonymem je odlišný latinský název pro označení stejného botanického nebo mykologické taxon . To znamená, že všechny vědecké názvy jiné než správný název označující stejnou řasu, stejnou rostlinu nebo stejnou houbu jsou synonyma.
V botanice a mykologii existují dvě kategorie synonym:
Tyto názvoslovné synonyma (známé jako „povinné“ nebo homotypickou ), mají stejný druh . To znamená, že typizační materiál (exemplář uchovávaný v herbáři nebo v jakémkoli jiném určeném referenčním prvku), na který se tyto různé názvy taxonů vztahují, je totožný.
Jméno Taraxacum officinale je nomenklaturní synonymum Leontodon taraxacum . Tato dvě jména, i když se odkazují na různé rody, mají stejný typ a odpovídají jednomu a stejnému taxonu . Přídomek nemůže opakovat jméno rodu, se kterým je kombinován; tautonyma jako Taraxacum taraxacum nejsou přijímána.
Tyto synonyma taxonomické (nazývané také „fakultativní“ nebo heterotypic ) mají různé typy . Například podle fylogenetické systematiky ( klasifikace APG II (2003)) se příjmení Capparaceae považuje za taxonomické synonymum příjmení Brassicaceae . Taková synonyma jsou způsobena rozdílem v individuální citlivosti mezi různými taxonomy, pokud jde o popis druhu, a podle důležitosti, kterou autor přisuzuje určitým znakům, nebo dokonce kvůli rozdílu v použité metodě, jako v příkladu výše. Proto se říká, že je to „nepovinné“, protože to lze vždy zpochybnit. Pro příklad uvedený výše: Capparaceae = Brassicaceae .
Příklad, pampeliškaNapříklad pampeliška , Taraxacum officinale , je většinou botaniků považována za poměrně velký druh ( sensu lato ), to znamená připouští určitý počet variací týkajících se menších taxonomických znaků. Někteří botanici však považovali tyto rozdíly za dostatečné k tomu, aby vytvořili odlišný druh, rozdělili velké druhy na sto taxonů pod různými jmény (z nichž každý má svůj typ označený v publikaci). Potom skončíme s Taraxacum officinale sensu stricto (v užším slova smyslu). Pro většinu autorů se jedná o heterotypická synonyma Taraxacum officinale (ss. Lat). Nakonec je ostatní botanici považovali za taxony nižšího řádu než druh: poddruh (ssp.), Odrůda (var.) Nebo forma (fo.) Typu Taraxacum officinale ( překlep odlišný… ). Tyto různé taxony lze proto v závislosti na konkrétním případě považovat za heterotypická synonyma Taraxacum officinale nebo za homotypická synonyma těchto poddruhů, odrůd nebo forem.
Nejběžněji používané odpovídající zkratky pro tyto dvě kategorie synonym jsou „syn. nomencl. „A“ syn. daň. “, Které jsou často nahrazovány, zejména v Kodexu a taxonomických studiích, symbolickými notacemi, ≡ („ shodné s “) a = (znaménko rovnosti).