Varg Veum

Varg Veum

Varg Veum je hrdinou stejnojmenné série detektivek od Gunnara Staalesena . Je soukromým detektivem žijícím ve městě Bergen na západním pobřeží Norska . Tyto knihy byly přeloženy do několika jazyků.

Charakter

Varg Veum je hlavní postavou detektivních románů norského Gunnara Staalesena . Jeho jméno rozesmívá protagonisty, se kterými se setkává, a odpovídá: „Ano, moji rodiče měli hodně humoru“ . Vzorec vargr í veum , doslova „vlk v svatyni“ v staré norštině , ve skutečnosti znamená „psanec“. Chcete-li být vargr , během středověku, tedy chtěl být odmítnut, definitivně vyloučen. Horší než být zločincem už nebylo být člověkem, nebo dokonce například zbaběle zavraždit někoho ve spánku. Kdokoli pak mohl být beztrestně popraven.

Narozen v Říjen 1942, Osamotený ve věku 14 let řidiče tramvaje , je soukromým detektivem ve městě Bergen, kde se narodil a vyrůstal, s výjimkou různých pobytů v jiných částech Norska kvůli studiu nebo vojenským povinnostem. Jeho kancelář se nachází na Strandkaienu poblíž Nordnes , kde prožil rané dětství. Jeho romány vzpomínají jeho vzpomínky z dětství. Před otevřením vlastní detektivní kanceláře byl Varg Veum zaměstnán ve službě ochrany dětí až do dneKvěten 1975kde byl vyhozen poté, co měl trochu příliš obratnou ruku na dealera. Nevadí, o tři měsíce později otevřel svou soukromou agenturu. Znal radosti manželství v roce 1969 až do roku 1973, poté jeho žena Beate odešla se svým synem Thomasem (narozen v roce 1971 ), aby se usadila s jiným mužem, Larsem „Lasse“ Wiikem, profesorem, který se netají opovržením Veumovým mizerným život.

Od té doby žije sám a provádí vyšetřování v ponurém Norsku , třel si ramena s místním podsvětím a sociálními případy, prostitutkami a mladými lidmi, kteří si hrají s nožem; mezi aquavitem Simers a dobrodružstvím na jednu noc . Popisy města Bergen jsou velmi důkladné a ukazují přilnavost otce postavy k jeho městu, které je po léta laskavou obětí cestovního ruchu Veum  : dům a kanceláře detektiva se nacházejí v Telthussmauet 7B a na Strandkaien 2. zvědavý. Prostřednictvím života Veuma čteme život Staalesena, život muže narozeného v Bergenu zpustošeném válkou, s výraznými sociálními rozdíly, ve společnosti, která díky objevu zažije trvalé otřesy od 60. let 20. století . V Bergenu, kde drogově závislí Nygårdsparken přítomní v jeho prvních dílech stále pronásledují uličky, je důkaz, že univerzalismus norského modelu je jen poloviční úspěch. Hamé je „konkurenční“ policií, jako vždy vzdálený příbuzný, vždy v soutěži nebo u kotníku s policií, kladením kol na kola a střídavým selháním nebo následným vyšetřováním . To však nebrání tomu, aby ho zamkl a připravil o auto nebo aby mu vyhrožoval vězením, aby ho vyloučil z úředního vyšetřování. Nebo dokonce zesměšňovat detektiva, který pravidelně končí s krvavou tváří a vypouští důkazy a podezřelé. Nikdy moc dlouho.

Tituly kriminální série Varg Veum

Gunnar Staalesen napsal šestnáct románů a dvě sbírky povídek s hrdinou Vargem Veumem.

Romány

  1. (no)  Rygg i rand, to i Spann , 1975
  2. (no)  Mannen som hatet julenisser , 1976
  3. Le Loup dans la bergerie , Le Rocher , 2014 ( (no)  Bukken til havresekken , 1977 ), trad.  Olivier Gouchet ( ISBN  2-268-01765-6 )Republished by Gaïa Éditions in 2001 ( ISBN  2-910030-95-4 ) then by Éditions Gallimard , coll. Folio policistu n o  332, v roce 2004 ( ISBN  2-07-030499-X )
  4. V dobrém i v horším , Gaïa Éditions , 2002 ( (no)  Din, til døden , 1979 ), trad.  Elisabeth Tangen a Alexis Fouillet ( ISBN  2-910030-99-7 )Přetištěno vydáními Gallimard , sb. Police Folio n o  338, v roce 2004 ( ISBN  2-07-031094-9 )
  5. La belle dormit cent ans , Gaïa Éditions , 2002 ( (no)  Tornerose sov i hundre år , 1980 ), trad.  Elisabeth Tangen a Alexis Fouillet ( ISBN  2-84720-006-1 )Přetištěno vydáními Gallimard , sb. Police Folio n o  362, v roce 2005 ( ISBN  2-07-031095-7 )
  6. La Femme dans le frigo , Gaïa Éditions , 2003 ( (no)  Kvinnen i kjøleskapet , 1981 ), trad.  Elisabeth Tangen ( ISBN  2-84720-028-2 )Přetištěno vydáními Gallimard , sb. Police Folio n o  409, v roce 2006 ( ISBN  2-07-031561-4 )
  7. V noci jsou všichni vlci šedí , Gaïa Éditions , 2005 ( (no)  I mørket er alle ulver grå , 1983 ), trad.  Alexis Fouillet ( ISBN  2-84720-058-4 )Přetištěno vydáními Gallimard , sb. Police Folio n o  448, v roce 2006 ( ISBN  2-07-031561-4 )
  8. Fallen Angels , Gaïa Éditions , 2005 ( (no)  Falne engler , 1989 ), trad.  Elisabeth Tangen a Alexis Fouillet ( ISBN  2-910030-92-X )Přetištěno vydáními Gallimard , sb. Police Folio n o  509, v roce 2008 ( ISBN  978-2-07-033725-5 )
  9. Bitter Flowers , Gaïa Éditions , 2010 ( (no)  Bitre blomster , 1991 ), trad.  Alexis Fouillet ( ISBN  978-2-84720-129-1 )Přetištěno vydáními Gallimard , sb. Folio policistu n o  598, v roce 2010 ( ISBN  978-2-07-039927-7 )
  10. Pohřbení psi nehryzou , Gaïa Éditions , 2009 ( (no)  Begravde hunder biter ikke , 1993 ), trad.  Alexis Fouillet ( ISBN  978-2-84720-146-8 )Přetištěno vydáními Gallimard , sb. Police Folio n o  607, v roce 2011 ( ISBN  978-2-07043747-4 )
  11. The Writing on the Wall , Gaïa Éditions , 2011 ( (no)  Skriften på veggen , 1995 ), trad.  Alexis Fouillet ( ISBN  978-2-84720-183-3 )Přetištěno vydáními Gallimard , sb. Police Folio n o  669, v roce 2012 ( ISBN  978-2-07-044399-4 )
  12. Stejně jako v zrcadle , Gaïa Éditions , 2012 ( (no)  Som i et speil , 2002 ), trad.  Alexis Fouillet ( ISBN  978-2-84720-259-5 )Přetištěno vydáními Gallimard , sb. Police Folio n o  704, v roce 2013 ( ISBN  978-2-07-045226-2 )
  13. Tváří v tvář , Gaïa Éditions , 2013 ( (no)  Ansikt til ansikt , 2004 ), trad.  Alexis Fouillet ( ISBN  978-2-84720-321-9 )Přetištěno vydáními Gallimard , sb. Policejní folio n o  757, v roce 2015 ( ISBN  978-2-07-045809-7 )
  14. Cœurs glacés , Gaïa Éditions , 2015 ( (no)  Kalde hjerter , 2008 ), trad.  Alexis Fouillet ( ISBN  978-2-84720-628-9 )
  15. (no)  Vi skal arve vinden , 2010
  16. (no)  Der hvor roser aldri dør , 2012

Novinky

Filmy

Jeho dobrodružství jsou předmětem velmi rozsáhlých televizních a dokonce i kinematografických adaptací. Herec Trond Espen Seim hraje hrdinu na obrazovce. Volba herce vyvolala v bergenských kruzích rozruch, protože pochází z oblastí východního Norska a nemá místní přízvuk. Tyto Bergenes jsou skutečně nejméně norský z Norů , někteří dokonce jako nazývat non-Norové. První film, Bitre Blomster , režie Pakistani- narodil norský filmař Ulrik Imtiaz Rolfsen , byl propuštěn27. září 2007v Norsku . Čtyři vyšly přímo na DVD v období od února do srpna 2008 , poté v kinech opět:

Poznámky a odkazy

  1. Podrobnosti knihy na webových stránkách vydavatele
  2. Podrobnosti knihy na webových stránkách vydavatele
  3. Podrobnosti knihy na webových stránkách vydavatele
  4. Podrobnosti knihy na webových stránkách vydavatele
  5. Podrobnosti knihy na webových stránkách vydavatele
  6. Podrobnosti knihy na webových stránkách vydavatele
  7. Podrobnosti knihy na webových stránkách vydavatele
  8. Podrobnosti knihy na webových stránkách vydavatele
  9. Podrobnosti knihy na webových stránkách vydavatele
  10. Podrobnosti knihy na webových stránkách vydavatele
  11. Podrobnosti knihy na webových stránkách vydavatele
  12. Podrobnosti knihy na webových stránkách vydavatele
  13. Podrobnosti knihy na webových stránkách vydavatele