Vincent Favé | ||
Životopis | ||
---|---|---|
Rodné jméno | Vincent Marie Favé | |
Narození |
20. února 1902 Cléder ( Finistère ) |
|
Kněžské svěcení | 22. července 1925 | |
Smrt |
18. dubna 1997 Saint-Pol-de-Léon ( Finistère ) |
|
Biskup katolické církve | ||
Biskupské svěcení |
24. února 1958autor M gr André Fauvel |
|
Titulární biskup z Andedy, pomocný biskup z Quimperu | ||
December 12 , roku 1957 - April 30 , 1977 | ||
„Caritas Christi urget nos“ (2 Kor 5,14) | ||
(en) Oznámení na www.catholic-hierarchy.org | ||
Vincent Favé , v Breton Aiming Fave , narozen v Cléder le20. února 1902 a mrtvý 18. dubna 1997v Saint-Pol-de-Leon , je biskup Catholic , pomocný biskup z Quimper v letech 1957 až 1977 a spisovatel z Breton jazyka .
Narodil se v Cléderu v Léonu a byl vysvěcen na kněze za diecézi Quimper a Léon dne22. července 1925. Poté, co byl farářem ve Scaeru, se v roce 1935 stal zástupcem ředitele pro práci katolické zemědělské mládeže (JAC) a v roce 1939 byl povýšen na čestného kánona. V roce 1944 byl jmenován ředitelem a generálním kaplanem v Bleun-Brugu , odpovědným za „s kompetencí a vášní bude vystupovat do roku 1956.
Pastor z Lesneven v roce 1947, tehdejší farář arcikněz ze Saint-Pol-de-Léon v roce 1949, byl jmenován generálním vikářem v roce 1956 M gr André Fauvel .
V článku publikovaném v roce 1957 v recenzi Les Cahiers du Bleun-Brug se obává opuštění bretonského jazyka svými spoluobčany a poznamenává, že „jazyk, kterým se již malým dětem doma nemluví“, je jazyk. odsouzen k zániku jako živý jazyk “.
The December 12 , roku 1957, Pius XII jmenoval jej titulárním biskupem z Andeda a pomocného biskupa z Quimper , s M gr André Fauvel udělit biskupské svěcení na 24. února příští. Tento post si udržel až do roku 1977, kdy odešel do důchodu poté, co dosáhl věkové hranice.
M gr Favé je autorem různých knih v Bretonu jako An e ed Bleun (divadlo) v roce 1939 Pedomp (modlitební kniha) v roce 1942. Tento hoariomp (divadlo) v roce 1942 Kanomp (zpěvník Breton), Kanomp c'hoaz v roce 1944, válka araok (roční program) v roce 1944, Daou ha daou v roce 1945, Santig Du (Saint Jean Discalceat) v roce 1991.
Podílel se také na prvním vydání bretonsko-francouzského lexikonu a francouzsko-bretonského jazyka . Geriadurig brezoneg-galleg ha galleg-brezoneg od společností Visant Seité a Laurent Stéphan (vydání FCB Emgleo Breiz , 1956).
Po Druhém vatikánském koncilu předsedal několika komisím pro překlad liturgických textů do bretonského jazyka; tyto zveřejní počátkem 70. let „ Kenvreuriez ar brezoneg Eskopti Kemper ha Leon “ (bretonské bratrstvo diecéze Quimper a Léon) ve formě provizorních brožur, poté v roce 1997 v Leor overenn (bretonský misál) vydaných Minihi Levenez .
Vydání „ Kenvreuriez ar brezoneg “ také pod vedením M gr Favé a Breton překlad čtyř evangelií: Aviel Jezuz-Krist ( Ar Skol dre Lizer , 1982) a dalších knih Nového zákona: An Testamant Nevez - Neil lodenn ( 1988).
M gr Favé vyprávěl své misijní cesty v knize War roudou gold Misionerien vydané Emgleem Breizem v roce 1989 a publikované v časopise Gramatické poznámky Brud Nevez ( Notennou yezadur , Emgleo Breiz , 1998).