Di Shvue

Di Shvue Obrázek v Infoboxu. Text Di Shvue vytištěný na pohřeb Marka Edelmana . Obecné informace
Formulář Jidiš píseň ( v )
Datum vydání 1902
Druh Anthem ( v )

Di Shvue  , v jidiš  : די שבֿועה přísaha (také די בונדישע שבֿועה  přísaha Bund  nebo  די נײַע שבֿועה nová přísaha ) je jednou z nejznámějších písní židovského a socialistického dělnického hnutía hymnou generála Unie židovských dělníků Bund.

Se stejným názvem a stejným refrénem, ​​ale s upraveným textem, je to také hymna sionistické labouristické strany Poale Zion .

Dějiny

Text písně je výzvou k jednotě Židů, zavázat tělo i duši k porážce carského režimu a kapitalismu.

To bylo psáno v jidiš , v roce 1902 v Bernu , a básník, etnograf a publicista na ruské říše , Shalom Anski , již pátým rokem založení Bund, a publikoval v londýně deníku Der Yidisher arbeter (n ° 14/1902). Původ vzduchu není znám a je předmětem kontroverzí. Vyvolává se populární moldavská píseň, melodie ze symfonie českého skladatele Bedřicha Smetany , stará sefardská píseň nebo dokonce německé a ruské motivy ( Protože náš Pán je na Sionu slavný ...  (ru) ). Harmonizoval to dirigent G. Beck.

V době oslav 1. května 1903 se nová píseň stala známou bundistům a stala se hymnou strany.

Anski v textu rozvíjí píseň stejného jména od neznámého autora, s názvem Le Vieux serment , ve verzi, která měla premiéru v roce 1892, během stávky z talit tkalců  z  Kolomya . Dělníci-tkalci přísahají na  Tóru, že se  nebudou vracet do práce, dokud nebudou splněny jejich požadavky. Následně se píseň v různých variantách stává populární mezi židovskou populací. První doložené vystoupení této písně se odehrává ve vesnici Krynki v ouïeszd v Białystoku během stávky koželuhů. První publikace textu je také vydána v Białystoku, v letáku Bund.

Píseň byla v Polsku zakázána až do roku 1926. K tomuto datu její vydavatel žádal o zrušení zákazu publikování jejího textu ve sbírce Anskiho děl.

Provedení

ikona videa Externí video
Di Shvue

Přísaha se dlouho zpívala na shromážděních socialistických Židů, na schůzkách členů Bund a při jiných slavnostních příležitostech, jako je sté výročí strany nebo pohřeb Marka Edelmanna , posledního vůdce povstání varšavského ghetta .

Převládá také v nežidovských levých kruzích.

Nyní se zpívá pouze první a poslední verš a refrén. Následující radikálnější sloky jsou vynechány.

Text

Poznámky a odkazy

(ru) / (en) Tento článek je částečně nebo zcela převzat z článků s názvem v ruštině „  Ди швуэ  “ ( viz seznam autorů ) a v angličtině „  Di Shvue  “ ( viz seznam autorů ) .
  1. (pl) Zofia Borzymińska i Rafał Żebrowski (red.), Polski słownik judaistyczny , Varšava, Prószyński i S-ka,2003( ISBN  8372551758 )
  2. (in) David Philip Shuldiner , Mojžíšova a Marxova ideologie, lidová a lidová historie v židovském dělnickém hnutí , Bergin & Garvey,1999( ISBN  0897896173 a 9780897896177 , OCLC  40200181 , číst online )
  3. (en) „  Písně a hymny pro politické kauzy  “ , na epyc.yivo.org (přístup 8. listopadu 2018 )
  4. (in) „  „ Di Shvue “(Přísaha)  „ na web.stanford.edu (přístup dne 9. listopadu 2018 )
  5. (in) „  Der Yiddish-Vinkl 22. dubna 2005  “ , The Forward ,22.dubna 2005( číst online , konzultováno 8. listopadu 2018 )
  6. (in) Safran, Gabriella ,, Zipperstein a Steven J. Cravens, Craig Stephen, Světy S.An -sky: ruský židovský intelektuál na přelomu století , Stanford University Press,2006( ISBN  0804745277 , 9780804745277 a 080475344X , OCLC  62290517 , číst online )

externí odkazy