Edward Lear
Edward Lear
Edward Lear, Self-caricature, standing, in profile (1870),
Yale University ,
Beinecke Library of Rare Books and Manuscripts .
Primární práce
Sova a kočička ( Minette and Owl )
Edward Lear je britský spisovatel , ilustrátor a ornitolog, známý svou poezií12. května 1812v Holloway (předměstí Londýna ve Velké Británii ) a zemřel dne29. ledna 1888v Sanremo ( Italské království ).
Životopis
Edward Lear je dvacáté dítě a jeho vzdělání poskytuje jeho starší sestra Ann, která je o dvaadvacet let starší. V roce 1827 opustil se svou sestrou rodinný dům. V roce 1830 se začal živit jako ilustrátor knihy Ilustrace čeledi Psittacidae neboli Papoušci .
Kvalita jeho ilustrací vytváří takový dojem, že je přirovnáván k Jean-Jacques Audubon . Celý život bude dál kreslit a malovat, i když se jeho nejdražší sen o ilustraci básní Alfreda Tennysona nikdy nesplnil.
Jeho zdraví bylo velmi špatné: trpěl epilepsií , chronickou bronchitidou , astmatem a ke konci svého života částečně oslepl.
V roce 1846 vydal Knihu nesmyslů ( Book-moudrý ), sbírku limericků, která zná tři po sobě jdoucí vydání a pomohla popularizovat tento poetický žánr, limerick , již hluboce zakořeněný v britské lidové tradici, blízký verši s rýmovanými konci končícími s trochou absurdní morálky a jehož styl si také vypůjčuje od dětských říkanek , mezi ukolébavkou a dětskou říkankou .
V roce 1865 se objevil Historie sedmi rodin jezera Pipple-Popple a v roce 1867 jeho nejslavnější sbírka nesmyslných poezií : Sova a kočička ( Minette a sova ), kterou napsal pro děti svého patrona Edwarda Smitha Stanley , 13 th Earl of Derby .
Funguje
Tituly vydané ve Francii
(Poznámka: vyčerpávající seznam. Prvním datem je datum prvního vydání ve Francii.)
- 1947: Dva bláznivé příběhy: Příběh čtyř malých dětí, které se vydaly na světové turné. Historie sedmi rodin jezera Pipple-PopplePřeložila Simone Lamblin, obálka Mario Prassinos; Paris, Fontaine, „L'Age d'or“ sbírka n o 39, 44 s. Reedice v roce 1967 pod názvem: Příběh čtyř malých dětí, které obešly svět . Překlad François Ruy-Vidal ); Paříž: Harlin Quist , 36 s. Reedice v roce 1970.
- 1949: Nešikovné písně: Les Méli-mélos , Le Hibou et le Chat-Minou , Le Chapeau du Quangle WanglePřeložili Jacques Papy a Henri Parisot; Paris, GLM, coll. „Hlasy země“ n o 2, 27 s.
- 1960: Dobrý den, pane LearTexty vybrané a přeložené Robertem Benayounem; Paris: J.-J. Pauvert, kol. "Le Lycanthrope" n o 3, 49 s.
- 1966: Minette and Owl ( Sova a kočička )Paříž: OZ-Whitman ODEJ , kol. „Collection Vermeil“ n o 10, je znázorněno W. Wiesner. Reissues in 1970 and 1979: Paris: Éditions des Deux coqs d'or, coll. : Pralinka. Reedice v roce 1978 pod názvem: Le Hibou et la minouchette , překládal Henri Parisot; ilustrace Gwen Fulton; Paris: Flammarion. Reedice v roce 1994 pod novým názvem: Kočkovitá šelma a sova , ilustroval Jan Brett; upraveno Marianne Cockenpotovou; Paris: Gautier-Languereau, ( ISBN 2-01-390439-8 ) . Reedice v roce 2008 v Quebecu pod názvem: Sire Hibou et dame Chat , přeložila Lucie Papineau; ilustrace Stéphane Jorisch, Saint-Lambert (Quebec): Dominique et compagnie, ( ISBN 978-2-89512-700-0 ) .
- 1968: „Limericks“ a další bláznivé básněPřeložil Henri Parisot. Autorské ilustrace; Paříž: Mercure de France, kopírování n o 1696, 255 s. Reedice v roce 2004 pod názvem Poèmes sans queue ni tête , velmi volně adaptovaná Françoisem Davidem; nemocný. Henri Galeron, Urville-Nacqueville: Motus, sbírka: Pommes, pirates, papillons, ( ISBN 2-907354-59-0 ) .
- 1974: Poèmes sans sens. Nesmyslné básně.
Překlad a předmluva Henri Parisot; chronologie, úvod a bibliografie od Sylvère Monoda; ilustrace Edwarda Leara; Paris: Aubier: Flammarion, kol. : „In bilingual“ n o 58, 307 p .. Reedice v roce 1993, Éditions Aubier, sbírka: Bilingual, překlad
Henri Parisot
- 1978: Sedm rodin jezera Pipple-Popple ( Historie sedmi rodin jezera Pipple-Popple )
Přeložila Simone Lamblinová, ilustrovala Étienne Delessert; Paříž: Gallimard, Sbírka: Enfantimages
- 1990: Les Mélis-Mélos ( The Jumbles )
Přeložil Henri Parisot; Paris: Bobří otec Flammarion, nemocný. Ted Rand, (
ISBN 2-08-160592-9 ) .
- 1992: Deník anglického krajináře na Korsice, 1868
Přeložila Véronique Emmanuelli; Paris: Universal Thought, 1992, 235 s. (
ISBN 2-214-09420-2 ) .
Překlad, předmluva a předmluva od Guy Leclercq; Paris: Ed. Jinak Collection: Littératures, 163 s. (
ISBN 2-86260-701-0 ) .
Překlad Patrick Hersant, nemocný. podle autora; Toulouse: Ed. Ombres, Collection: „Malé Ombres knihovna“ n o 100, dvojjazyčné vydání, 183 s. (
ISBN 2-84142-066-3 ) .
Překlad a předmluva
Patricka Reumauxa ; publikováno v Brestu: Éditions Élisabeth Brunet; práce sdružuje: Básně vzhůru nohama od Mervyn Peake a The Deliriums of Lear od Edwarda Leara (
ISBN 2-910776-12-3 ) .
- 2009: Kniha-moudrý ( Kniha nesmyslů )
Překlad
profesora A ; Montreuil: Éditions Rackham, sbírka „Le Signe noir“, dvojjazyčné vydání, (
ISBN 978-2-87827-117-1 ) .
Tyto poslední dva překlady jsou v rýmovaném volném verši. Dva předchozí respektují počet slabik (stop), který se nikdy neobejde bez kotníků , mirlitonového verše , barbarské syntaxe ... Je proto obzvláště obtížné přeložit Edwarda Leara, kterého někteří blízcí surrealistům a „patafyzice identifikovali velmi brzy“ jeden z jejich předchůdců.
Byl to starý muž s rozkvetlou bradkou,
který řekl: „Podívej, řekl jsem ti to!
Střízlík, čtyři skřivani,
dvě sovy a slepice
Všichni si postavili hnízda v mém kvetoucím vousu! "
- (Překlad Henri Parisot)
"
Byl tam Starý muž s vousy,
který řekl: „Je to přesně tak, jak jsem se bál! -
Dvě sovy a slepice,
čtyři skřivani a střízlík, nechali
si všichni postavit hnízda v mých vousech! "
"
Poznámky a odkazy
-
(in) „ Edward Lear - biografie “ na poemhunter.com (přístup dne 9. prosince 2013 )
-
(in) James Williams a Matthew Bevis , Edward Lear a hra poezie , Oxford University Press,2016( číst online ) , s. 187
-
Zdroj: Francouzská národní knihovna: [1]
-
Číslo oznámení: FRBNF32358072 z Národní knihovny Francie
-
Číslo oznámení: FRBNF43428213
-
Číslo oznámení: FRBNF32358070 BnF
-
Číslo oznámení: FRBNF33073196 BnF
-
Číslo oznámení: FRBNF43747215 z Národní knihovny Francie
-
Číslo oznámení: FRBNF37615876 BnF
-
Číslo oznámení: FRBNF34593107 BnF
-
Číslo oznámení: FRBNF43488906
-
Číslo oznámení: FRBNF39271344 BnF
-
Číslo oznámení: FRBNF34561901 BnF
-
Číslo oznámení: FRBNF34610616
-
Viz Deník malíře krajiny na Korsice v Gallice .
-
(en) (en) Edward Lear, básně bez smyslu. Nesmyslné básně. , Aubier-Flammarion, dvojjazyčný, 1974, s. 137.
Dodatky
Související článek
externí odkazy