Procházka majákem

Procházka majákem
Ilustrační obrázek článku Procházka majákem
Německé vydání z roku 1931.
Autor Virginia Woolf
Země Spojené království
Druh Román
Originální verze
Jazyk Angličtina
Titul K majáku
Editor Hogarth Press
Místo vydání Londýn
Datum vydání 1927
francouzská verze
Překladatel Maurice Lanoire
Editor Edice akcií
Místo vydání Paříž
Datum vydání 1929
Počet stran 244

K majáku ( To the Lighthouse ) je britský román od Virginie Woolfové publikovaný v květnu 1927 .

To se objeví v 15 th  místo v seznamu stovky nejlepších anglicky psaných románů XX tého století zřízená moderní knihovnou v roce 1998 .

souhrn

Příběh, volný a polyfonní, se zaměřuje na rodinu Ramsay a jejich návštěvy skotského ostrova Skye v letech 1910 až 1920.

Procházka majákem navazuje a rozvíjí tradici modernistických romanopisců, jako jsou Marcel Proust a James Joyce, ve kterých je děj sekundární k filozofické introspekci. Psaní může být křivé a obtížně sledovatelné. Román obsahuje málo dialogů a téměř žádnou akci. Většinou se skládá z myšlenek a pozorování hlavních postav. Mezi nimi vyniká paní Ramsay, archetyp matky rodiny spojené s tradičními hodnotami, a Lily Briscoe, postava umělkyně, která se vyznačuje hledáním nezávislosti.

Hlavní témata

Složitost zážitku

Dlouhé pasáže románu se nezaměřují na pozorovaný objekt, ale spíše na pohled protagonisty, čímž popisují vztah, který si pozorovatel udržuje se světem kolem sebe. Podle jejího deníku Woolf strávila spoustu času tím, že poslouchala, jak přemýšlí, aby studovala, jak jí přišla na mysl slova a emoce v reakci na to, co vnímala.

Postup času

Román připomíná důležitost emocí pociťovaných během dětství a zdůrazňuje křehkost vztahů dospělých. Jedním z mnoha témat příběhu je univerzálnost pomíjivosti a nemožná touha zastavit čas.

Vyprávění a perspektiva

Román má ve své druhé části pouze externího vypravěče. Celý zbytek zápletky se odehrává v návaznosti na myšlenky každé postavy. Tato absence externího vypravěče znamená, že od začátku není uloženo žádné čtení díla a že si čtenář musí utvářet svůj vlastní názor s vývojem postav, jejichž myšlenky jsou morálně nejednoznačné.

Zatímco ve své první části se román zaměřuje na popis vztahu postavy k vnějším událostem a objektům, její druhá část, která nesouvisí s žádnou postavou, představuje události odlišně. Woolf popisuje události z pohledu vypravěče umístěného mimo akci, který není spojen s žádnou z postav, takže události jsou považovány za ukotvené v čase. Vyprávění se tak jeví rozmazané a zkreslené, příklad toho, co Woolf nazval „život takový, jaký je, když člověk není jeho součástí“.

Narážky na skutečná místa

Leslie Stephen, otec spisovatele a předpokládaný model postavy pana Ramsaye, si pronajala dům Talland House v St Ives v roce 1882, krátce po narození Virginie; Talland House sloužil jako druhý domov rodiny na příštích deset let. Místo popsané v hlavním příběhu The Lighthouse Walk - ostrov Skye a dům v něm - je jako Talland House. Mnoho podrobností St Ives Bay jsou přítomny v příběhu, včetně zahrady vedoucí k moři, samotná moře a maják Godrevy ( Godrevy Maják ).

Ačkoli v románu se rodině Ramsayových podařilo vrátit se po válce do domu, rodina Stephenů dům tehdy opustila. Po válce navštívila Virginie Woolfová a její sestra Vanessa novou majitelku Talland House a dlouho po smrti jejích rodičů se Woolf znovu vydala na cestu.

Vydání

Poté, co dokončil psaní konceptu své knihy, zdaleka nejautobiografičtější, o ní Woolf hovořil jako o svém nejúspěšnějším románu a její manžel Leonard v něm viděl mistrovské dílo „zcela nové ... báseň. Nechali si je vytisknout v nakladatelství Hogarth Press se sídlem v Londýně v roce 1927. První vydání bylo vytištěno v 3000 výtiscích. Kniha se prodávala lépe než kterýkoli jiný spisovatelův román a výtěžek umožnil páru koupit si auto.

Edice

Původní vydání v angličtiněFrancouzská vydání

Přizpůsobování

Poznámky a odkazy

  1. Také přeloženo pod názvy Směrem k majáku , Maják Voyage au nebo Maják Au
  2. (in) Moderní knihovna 100 nejlepších románů
  3. Davies str.13
  4. Davies str.40
  5. Woolf, V. 'Kino "
  6. Raitt pp88-90, citace referencí (en) Virginia Woolf , Collected Essays II , Londýn, Hogarth ,1966„Kino“ , str. 267 272
  7. Davies p1
  8. Tento překlad bude revidován pro vydání ve Virginii Woolfové, Complete Romanesque Works II , Paříž, Gallimard, „Bibliothèque de la Pléiade“, 2012.

Dodatky

Bibliografie

externí odkazy