Narození |
7. září 1919 Audembourg |
---|---|
Smrt |
24. listopadu 1997 Gent |
Státní příslušnost | Belgie |
Profese | Lingvista ( en ) a paleograf ( d ) |
---|---|
Zaměstnavatel | Gentská univerzita |
Zájmy | paleografie , toponymie , antroponymie . |
Primární práce | Toponymisch woordenboek van Belgie, Nederland, Luxenburg, Noord Frankrijk en West Duitsland (voor 1226) ; Corpus van Middelnederlandse teksten (tot en met het jaar 1300) . |
Ocenění | Prijs voor Meesterschap ( d ) (1969) |
Člen | Koninklijke Academie voor Nederlandse Taalen en Letterkunde |
Podporovatelé (ovlivnění) |
Albert Dauzat . |
---|
Maurits Gysseling ( Oudenburg ,7. září 1919- Ghent , dál24. listopadu 1997) je belgický lingvista se specializací na onomastiku a paleografii .
Maurits Gysseling žije až do věku 14 v Oudenburg , Západní Flandry , kde jeho matka provozuje obchod s obuví. Později se s rodiči přestěhoval do Oostakkeru poblíž Gentu , kde studoval řečtinu a latinu. V roce 1939 začal studovat německou filologii na univerzitě v Gentu . Po získání licence brilantně obhájil disertační práci (zmínka o summa cum laude ) o toponymii Oudenburgu, publikovanou v roce 1950 . V roce 1960 byl nakonec jmenován docentem na katedře nizozemské lingvistiky na univerzitě v Gentu, kde vyučoval nizozemskou toponymii a antroponymii.
Jeho hlavním dílem v toponymii je Toponymisch woordenboek van Belgie, Nederland, Luxenburg, Noord Frankrijk en West Duitsland (voor 1226) , „Toponymic Dictionary of Belgium, the Netherlands, the North of France and the West of France.“ Germany (before 1226 ), publikovaný v roce 1960. Právě zde Albert Dauzat shromáždil řadu starověkých forem a etymologických hypotéz týkajících se toponym v severní Francii, které se objevují v jeho vlastním Slovníku etymologie jmen de places de France , který vyšel o tři roky později.
Pokud jde o oblast nizozemské paleografie, je Maurits Gysseling autorem monumentálního díla v patnácti svazcích s názvem Corpus van Middelnederlandse teksten (tot en met het jaar 1300) , „Corpus textů ve střední holandštině (do roku 1300 včetně)“ ”, Kde převzal všechny nizozemské texty před rokem 1300. Tato práce je důlem pro lingvisty, lexikografy a historiky nizozemské literatury.