Ó Roso Bello

O Rosa Bella je název dvou ballatas populárních z XV -tého  století. Nejstarší, třídílná, je od Johannesa Ciconie a druhá původně připisovaná Johnu Dunstableovi , ale nyní byla přidělena Johnu Bedynghamovi (viz článek Davida Fallowse ). Text si z básně vypůjčil Leonardo Giustiniani (1388–1446). Pokud tento text skutečně pochází od tohoto autora, bylo by to jedno z posledních Ciconiových děl, které složil v Padově , kde strávil poslední roky ve službách katedrály a univerzity. Podle Pirrottyby ballata byla zpívána před její verzí. Italsky svým textem evokuje francouzskou hudbu svým rytmem. Podle MB 54 je Bedyngham / Dunstable ballata datována kolem roku 1420.

O Rosa Bella byla použita jako základ pro několik dalších děl, zejména Johannes Ockeghem , stejně jako dvě mše připisované Gilles Joye  ; první verze Johannesa Ciconie († 1412) však sdílí text, ale ne melodii (kterou lze slyšet na záznamu Reného Clemencic ).

Text

Ó rosa bella, ó dolce anima mia
Non mi lassar morire v cortezii."
Laso mi dolente dezo finire
Per ben servire e lialment 'amare.

O dio d'amore che pena e quest 'amare
Vedi ch'io moro tut' ora per 'sta zudia
Sccorre mi ormai del mio languish
Cor del corpo mio non me lassar morire.
 "

„Ó krásná růže, ó má ​​sladká duše,
prosím, nenech mě zemřít!“
Běda! musím ukončit své dny v bolesti,
abych ti sloužil dobře a věrně miloval?

Ó bože lásky, jaká bolest je milovat!
Vidíte, že každou hodinu umírám pro tohoto zrádce
Pomozte mi v mé bolesti
Srdce mého srdce, nenechte mě zemřít. "

Rukopisy a edice

Nahrávky

Poznámky a odkazy

(fr) Tento článek je částečně nebo zcela převzat z článku anglické Wikipedie s názvem „  O Rosa Bella  “ ( viz seznam autorů ) .
  1. Fallows 1994 .
  2. Gómez 1992 , str.  1518.

Bibliografie

Související články

externí odkazy