Tathagata

Tathāgata (तथागत, sanskrt a Pali (v čínštině : překlad rúlái如來(význam: Tak přijde), přepis dūo túo ā gā túo多 陀 阿伽 陀; tibetština  : od bzhin gshegs pa; japonština  : nyorai  ; korejština  : yeo-rae ) , mohou být interpretovány jako tathā-gata (a pryč) nebo tathā-Agata (a přijít), je jedním z přívlastků odkazem na Buddha v Pali kanovníka , někdy použitý ve francouzštině jako synonymum Buddha . tathágatadal vzniknout různým interpretacím od prvních překladů ze sanskrtu do čínštiny. Slovo, přeložené jako „tak přijď“ (rúlái), bylo vysvětleno takto:

Diskuse pokračuje ve 20. a 21. století. Otto von Böhtlingk (1815-1904), na rozdíl od většiny, navrhl v něm vidět popisné označení: „takový, jaký je“, tedy „Jemu“.

Sugata , další epiteton Gautama Buddhy , znamená „Vítejte“, dávají souběžně s tathagatou někteří, kteří vidí v páru dva aspekty Buddhy: ten, který opustil samsáru („individualistická“ perspektiva), a ten, kdo přišel učit Dharma („altruistická“ perspektiva). Sugata však znamená etymologicky dobře provedené a hodí se také k mnoha interpretacím: kdo úplně kráčel cestou, následoval správnou cestu, sloužil dobře atd.

V hinduismu

Termín Tathata तथाता (Číňan: zhēnrú真如; japonsky: shinnyo ), obecně přeložený jako „šílenství“, je také známý v hinduismu, kde označuje Brahman , nejvyšší princip, v upaniṣad .

Bibliografie

Překlad „Nyorai“ (v angličtině: „Then Come One“; ve francouzštině: Then Come nebo „Tathagatha“)

Podívejte se také

Související články

Poznámky a odkazy

  1. http://sanskrit.inria.fr/DICO/70.html#sugata