Toulouse
Výstup | Duben 1967 |
---|---|
Doba trvání | 4:22 |
Druh | Francouzská píseň |
Autor | Claude Nougaro |
Označení | Philips |
Toulouse původně publikoval pod titulem Ô Toulouse je slavná píseň od Claude Nougaro , vydané v dubnu 1967 na 45 otáček za minutu editoval Philips štítku. Zpěvák vzdává důležitou a osobní poctu svému rodnému městu Toulouse .
Claude Nougaro, který strávil v Toulouse obtížné dětství a dospívání, se rozhodl napsat tuto píseň v „poměrně komplikovaném“ okamžiku svého života. První verze písně, která byla napsána v Paříži v jeho domě na avenue des Ternes , je proto poměrně krutá a během diskuse se svou druhou manželkou Odette se rozhodl, že z ní bude „píseň“. Lásky a nikoli píseň zášti “, abych citoval slova své manželky. Text, který kombinuje oba prvky hmotného a nehmotného dědictví města, přebírá ve svém sboru slova La Toulousaine napsaná v Occitan ( La Tolosenca ) Lucienem Mengaudem :
Moje země!
Moje země!
Ò Tolosa,
Tolosa!
- Lucien Mengaud , La Toulousaine , 1845
Téma je zakořeněno v melodii zvonkohry Minimes , té, kterou zaslechl celý svůj dětský prsten v sousedním kostele. Nahrávka se provádí s aranžérem a dirigentem Christianem Chevallierem ; obvyklý aranžér Nougara, Maurice Vander , který nebyl horlivým obdivovatelem písně.
Píseň se objeví v 45 kolech na labelu Philips n o 437 330 BE v dubnu 1967 pod názvem O Toulouse doprovázený naproti B1 Věřím a B2 Annie, lehněte si tam . Když vyšlo, disk nedosáhl žádného skutečného úspěchu a píseň si našla publikum částečně díky programování Gérarda Kleina , tehdy mladého hostitele France Inter .
Během sedmdesátých a osmdesátých let se píseň předala potomkům a se svým autorem se stala symbolem města, dokud nebyla považována za neoficiální hymnu Toulouse a silný symbol identity „města Gasconu“, který se hrával zejména během ragby zápasy na Stade Toulouse . Jeho hudba je interpretována zvonkohrou baziliky Saint-Sernin během pohřbu Nougara a slova písně se objevují na desce na břehu Garonne.
„Zelená voda Canal du Midi “.
A „červená cihla Minimes “.
„Násilí na fialkách “.
„ Kostel Saint-Sernin osvětluje večer“