1354 ve zdravotnictví a medicíně

Chronologie Klíčové údaje
Let:
1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 O několik desetiletí: 1320 1330 1340 1350 1360 1370 1380 století XIII e  století XIV e  století XV th  století tisíciletí: I st  tisíciletí II e  tisíciletí III e  tisíciletí  

  

  

  
Geografické chronologie
Tematické chronologie
Zdraví a medicína
Kalendáře
Romain  · Čínská  · Gregoriánská  · Hebrejská  · Hindská  · Hidžra  · Perská  · Republikánská

Chronologie zdraví a medicíny

Události

Vydání

Reference

  1. Elizabeth Clementz, "  " Nahý v das Huss "malomocenství Haguenau a jeho obyvatel od XIII th na XVII th  století  ," Journal d'Alsace , n o  132,2006, §  39 ( číst online ).
  2. Rod Walthard, Topografický a historický popis města a okolí Bernu , Berne, JJ Bourgdorfer,1827, 268  s. ( číst online ) , s.  110.
  3. Driss Cherif, „  Al-Moristan aneb Nemocnice v arabsko-muslimském světě  “, Histoire des Sciences Médicale , sv.  47, n O  22013, str.  171 ( číst online ).
  4. Jean-Patrice Boudet, „  Charles V, Gervais Chrétien a vědecké rukopisy vysoké školy mistra Gervaise  “, Médiévales , sv.  52, 2007, zveřejněno 6. září 2009, §  12 ( číst online , konzultováno 29. listopadu 2016 ).
  5. Olivier Chaudouet, Historie Saint-Antoine-le-Château životem svatého Antonína „Egypťana“ ,17. listopadu 2016( číst online ) , s.  12.
  6. Alfred Leroux , Souhrn inventáře nemocničních archivů před rokem 1790 , Haute-Vienne. Město Limoges , Limoges, zobr. Gely, 1884-1887, 421  s. ( číst online ) , „Lastours“, str.  36 , „Solignac“, s.  38.
  7. Alexandre Parat , „  Nový archeologický adresář Avallonnais  “, Bulletin Avallon Studies Society , sv.  61-62, 1919-1920, str.  138 ( číst online ).
  8. Pierre Julien, "  Nemocnice Sainte-Marthe Avignon na konci XVII th  století a počátku XVIII tého  století [účet] Michel Ibert, Příspěvek k historickému studiu nemocnice St. Martha‚Avignon: Období 1670 -1740 (disertační práce z medicíny, Marseille, 1979), Marseille, Pronto-offset impr.,1979, 914  s. , 2 obj. », Revue d'histoire de la pharmacy , sv.  67, n o  243,1979, str.  295 ( číst online ).
  9. „Hôpital Sainte-Marthe d'Avignon“, na webu resortních archivů Vaucluse ( číst online ).
  10. K překladu anglo-normanského slova „léky“. V XIV th  století francouzský výraz „lék“ Často má smysl pro „vyléčení“; viz „Medicína“ na webu Národního střediska pro textové a lexikální zdroje. Do angličtiny obvykle překládáme jako „  léky  “, což znamená „lék“; například: Henry z Grosmontu, první vévoda z Lancasteru, Le Livre de Seyntz Medicines = Kniha svatých léků, přeloženo s poznámkami a úvodem Catherine Batt , Tempe, Arizonské centrum středověkých a renesančních studií (Středověké a renesanční texty a studie 419; The French of England Translation Series, 8), 2014, xv + 327  p. Na druhé straně Émile-Jules Arnould ( Studie o knize svatých léků vévody Henri de Lancastre, doprovázená výňatky z textu , Paříž, 1948) přeložil „léky“ a Norman F. Cantor přeložil „lékaře“.
  11. (in) Norman F. Cantor , In the Wake of the Plague: The Black Death and the World it Made , New York, The Free Press,2001, 245  s. ( ISBN  0-684-85735-9 , číst online ) , s.  55.