Datováno |
z 19. července 1870 na 29. ledna 1871 |
---|---|
Umístění | Francie a Německo |
Casus belli | Ems Expedice |
Výsledek |
Německé vítězství Frankfurtská smlouva Anexe Alsaska-Lotrinska Německem Vyhlášení německé říše Pád francouzské říše a zajetí Napoleona III |
Francouzská říše , poté Francie ( vláda národní obrany ) |
Konfederace severního Německa Pruské království Bavorské království Bádenské velkovévodství Bádenské království Württemberg |
Napoleon III poté Louis Jules Trochu Léon Gambetta |
William I. sv. Otto von Bismarck Helmuth von Moltke |
900 000 mužů | 1 200 000 mužů |
139 000 mrtvých 143 000 zraněných 320 000 nemocných 475 000 vězňů |
120 000 mrtvých 128 000 zraněných 300 000 nemocných |
Bitvy
Chronologie v Franco-pruská válka 1870-71 umožňuje pochopit historii této války událostmi podle jejich časného řádu.
Tato chronologie je založena na různých zprávách, výňatcích z Úředního věstníku republiky , časopisech, bibliografických pracích a četných pamětech, časopisu ... a dalších článcích.
Je to stručné o událostech obléhání Paříže, protože v článku o chronologii obléhání Paříže najdete vysvětlení a úplnou chronologii .
Dohoda o příměří je podepsána mezi Otto von Bismarck a Jules Favre , ministra zahraničních věcí z vlády národní obrany :
Dohoda o příměří" Úmluva
mezi M. le Comte de Bismarck , kancléře z německé konfederace , kterou se stanoví ve jménu Veličenstva císaře Německa , král Pruska , a M. Jules Favre , ministr zahraničních věcí v vlády národní obrany , za předpokladu, ze pravidelné pravomoci,
Byly přijaty následující úmluvy:
Všeobecné příměří , na celá řada vojenských operací se provádí mezi německými armádami a francouzské armády, začne do Paříže dnes, pokud jde o oddělení v rámci tří dnů; trvání příměří bude od dnešního dne dvacet jedna dní, takže s výjimkou případu, kdy bude obnoveno, bude příměří končit všude 19. února v poledne.
Bojující armády si zachovají své pozice, které budou odděleny demarkační linií. Tato linka začne od Pont I'Ëvèque na pobřeží Calvados odboru , půjde do Lignieres , v severo-východ od Mayenne oddělení , procházející nad Briouze a Fromentel dotykem Mayenne oddělení na Lignieres , bude následovat hranice, která odděluje toto oddělení od departementu Orne a Sarthe na sever od Morannes , a bude pokračovat tak, aby německé okupaci bylo ponecháno oddělení Sarthe , Indre-et-Loire , Loir -et-Cher , Loiret , Yonne , až do bodu, kde se na východ od Quarré-les-Tombes setkávají departementy Côte-d'Or , Nièvre a Yonne . Od tohoto bodu bude trasa vyhrazena pro dohodu, která proběhne, jakmile budou smluvní strany informovány o aktuální situaci vojenských operací prováděných v departementech Côte-d'Or , Doubs a Přísahám . Ve všech případech překročí území tvořené těmito třemi odděleními, přičemž oddělení umístěná na sever k německé okupaci a ta na jih od tohoto území budou ponechána francouzské armádě.
Oddělení Nord a Pas de Calais , pevnosti Givet a Langres , s pevninou obklopující je ve vzdálenosti deseti kilometrů, a poloostrov Le Havre až po čáru vedoucí od Étretatu ve směru od Saint Romain , zůstane mimo německou okupaci.
Dvě agresivní armády a jejich základny na obou stranách se budou držet ve vzdálenosti nejméně deseti kilometrů od linií nakreslených k oddělení svých pozic.
Každá ze dvou armád si vyhrazuje právo udržovat svou autoritu na území, které zaujímá, a použít prostředky, které její velitelé považují za nezbytné k dosažení tohoto cíle.
Příměří se vztahuje také na námořní síly obou zemí, které jako demarkační linii přijaly poledník Dunkirk , na západ, kde bude stát francouzská flotila, a na východ, z nichž se stáhnou, jakmile budou moci je třeba varovat, německé válečné lodě, které jsou v západních vodách. Zajištění, která by byla provedena po uzavření a před oznámením příměří, budou obnovena, stejně jako vězni, kteří by mohli být odvezeni po obou stranách, v zásnubách, které by proběhly v uvedeném intervalu.
Vojenské operace na území departementů Doubs , Jura a Côte-d'Or , jakož i obléhání Belfortu , budou pokračovat bez ohledu na příměří až do okamžiku, kdy bude zavedeno. Dohoda o vymezení linka, jejíž trasa přes tři uvedené útvary byla vyhrazena pro pozdější dohodu.
Účelem takto dohodnutého příměří je umožnit vládě národní obrany svolat svobodně zvolené shromáždění, které rozhodne o otázce, zda by měla válka pokračovat, nebo za jakých podmínek by měl být uzavřen mír. Shromáždění se sejde ve městě Bordeaux.
Veškeré vybavení poskytnou velitelé německých armád pro volby a schůzi poslanců, kteří ji budou skládat.
Všechny pevnosti tvořící obvod vnější obrany Paříže, jakož i jejich válečný materiál, budou okamžitě předány německé armádě francouzským vojenským úřadem. Obce a domy nacházející se mimo tento obvod nebo mezi pevnostmi mohou být obsazeny německými jednotkami, a to až k hranici, kterou nakreslí vojenští komisaři. Země zbývající mezi touto linií a zděným výběhem města Paříž bude uzavřena pro ozbrojené síly obou stran. Způsob výroby pevností a průběh zmíněné linie budou předmětem protokolu, který bude připojen k této úmluvě.
ČLÁNEK 4.Během příměří německá armáda nevstoupí do města Paříž.
Článek 5.Ohrada bude odzbrojena ze svých děl, jejichž vozy budou přepraveny na pevnosti určené komisařem německé armády (*).
(*) V protokolu byla tato podmínka přepravy kočárů v pevnostech na žádost francouzských komisařů opuštěna německými komisaři.
Posádky (liniová armáda, mobilní stráž a námořníci) pařížských pevností budou válečnými zajatci, s výjimkou divize dvanácti tisíc mužů, kterou si vojenská autorita v Paříži ponechá pro vnitřní službu.
Vojenští zajatci odloží své zbraně, které budou shromážděny na určených místech a dodány podle předpisů komisaři podle zvyku. Tato vojska zůstanou ve vnitřních částech města, z nichž během příměří nebudou moci překročit výběh. Francouzské orgány se zavazují zajistit, aby každý jednotlivec patřící k armádě a mobilní stráži zůstal odeslán uvnitř města. Důstojníci zajateckých jednotek budou jmenováni podle seznamu, který bude předán německým úřadům.
Na konci příměří se všichni vojáci patřící k armádě odeslané v Paříži budou muset stát válečnými zajatci německé armády, pokud do té doby nebude uzavřen mír.
Vězni si nechají zbraně.
Národní garda si ponechá své zbraně. Bude mít na starosti stráž Paříže a udržování pořádku. Totéž bude platit pro četnictvo a podobné jednotky zaměstnané v obecních službách, jako je Republikánská garda, celníci a hasiči; souhrn této kategorie nepřesahuje tři tisíce pět set mužů.
Všechny sbory franků-pneumatik jsou rozpuštěny na základě příkazu francouzské vlády.
Bezprostředně po podpisech této smlouvy a před převzetím pevností dá vrchní velitel německých armád veškerá zařízení komisařům, které francouzská vláda pošle v departementech i v zahraničí k přípravě zásob a výrobě přinést zboží určené k tomu do města.
Článek 9.Po předání pevností a po odzbrojení výběhu a posádky, jak je stanoveno v článcích 5 a 6, budou dodávky Paříže probíhat volně po železnici a vnitrozemských vodních cestách. Opatření určená pro tuto dodávku nemohla být čerpána ze země obsazené německými jednotkami a francouzská vláda se zavazuje je získat mimo demarkační linii, která obklopuje pozice německých armád, ledaže by to bylo v rozporu s povolením velitelů druhý.
ČLÁNEK 10.Každý, kdo chce opustit město Paříž, musí mít pravidelná povolení vydaná francouzským vojenským úřadem a podléhat vízu od německých základen. Tato povolení a víza budou udělena na základě práva kandidátům na zástupce v provinciích a poslancům shromáždění.
Pohyb osob, které získaly uvedené povolení, bude povolen pouze mezi šestou ráno a šestou večer.
Město Paříž zaplatí městský válečný příspěvek ve výši dvě stě milionů franků. Tato platba musí být provedena před patnáctým dnem příměří. Způsob platby určí smíšená provize, německá a francouzská.
Článek 12Během trvání příměří nebude nic odvráceno od veřejných hodnot, které mohou sloužit jako přísliby pro vymáhání válečných příspěvků.
Článek 13.Dovoz zbraní, střeliva nebo materiálů použitých při jejich výrobě do Paříže bude po dobu příměří zakázán.
Článek 14.Všichni váleční zajatci, kteří byli od začátku války zajati francouzskou armádou, budou okamžitě vyměněni. Za tímto účelem francouzské orgány co nejdříve doručí německým vojenským úřadům v Amiensu, Le Mans, Orleansu a Vesoulu seznamy jmen německých válečných zajatců. K propuštění německých válečných zajatců dojde v nejbližších bodech k hranici. Německé orgány doručí francouzským vojenským orgánům výměnou ve stejných bodech a co nejrychleji podobný počet francouzských vězňů v odpovídajících řadách.
Výměna se bude týkat vězňů buržoazního stavu, jako jsou kapitáni lodí německého obchodního loďstva a francouzští civilní vězni, kteří byli internováni v Německu.
Poštovní služba pro nezalepené dopisy bude organizována mezi Paříží a departementy prostřednictvím sídla ve Versailles .
Na důkaz čehož připojili níže podepsaní k této dohodě své podpisy a pečeti.
Ve Versailles dne dvacátého osmého ledna tisíc osm set sedmdesát jedna .
Podepsáno: Jules Favre - Bismark »"Díky svému svědomí jsem povinen rezignovat na své funkce člena vlády, s nímž už nejsem ve spojení myšlenek ani naděje."
Mám tu čest vám oznámit, že jsem dnes podal svou rezignaci a poděkoval vám za vlasteneckou a obětavou pomoc, kterou jsem ve vás vždy našel k úspěšnému završení práce, kterou jsem provedl.
Prosím, dovolte mi, abych vám řekl, že můj hluboce zvážený názor je, že kvůli stručnosti zpoždění a vážným zájmům, které jsou v sázce, poskytnete Republice nejvyšší službu tím, že budete pokračovat v volbách 8. února , a vyhrazuje vám po uplynutí této doby, abyste mohli učinit taková rozhodnutí, která vám vyhovují. Přijměte prosím vyjádření mých bratrských pocitů.
Bordeaux ,6. února 1871, 3 hodiny.
„Níže podepsaní, jimž byly poskytnuty pravomoci, na jejichž základě uzavřely úmluvu ze dne 28. ledna, vzhledem k tomu, že zmíněnou úmluvou bylo vyhrazeno pro následnou dohodu o ukončení vojenských operací v departementech Doubs , Jura a Côte-d ' Nebo , a před Belfortem , a nastínit hranici mezi německou okupací a pozicemi francouzské armády z Quarré-les-Tombes v departementu Yonne , uzavřel další úmluvu dále:
Umění. 1. Pevnost Belfort bude vrácena veliteli obléhací armády s válečným materiálem, který je součástí výzbroje místa.
Posádka Belfort opustí místo s vyznamenáním války a ponechá si zbraně, své posádky a válečný materiál patřící vojákům, stejně jako vojenské archivy.
Velitelé Belfortu a obléhací armády se dohodnou na provedení předchozích ustanovení, jakož i na podrobnostech, které v nich nejsou uvedeny, a na směru a na stupních, ve kterých se posádka de Belfort připojí k Francouzům armády za demarkační linii.
Umění. 2. Němečtí vězni v Belfortu budou propuštěni.
Článek 3. Trať zastavená do bodu, kde se dotýká tří departementů Yonne v Nièvre a na pobřeží Côte d'Or , bude pokračovat podél jižní hranice departementu Côte d'Or až do bodu, kde je železnice, která z Nevers , autunem a Chagny , vede do Chalon-sur-Saône , překračuje hranici uvedeného oddělení. Tato železnice zůstane mimo německou okupaci, takže demarkační čára, udržující se ve vzdálenosti jednoho kilometru od železniční trati, se napojí na jižní hranici departementu Cote-d'Or na východ od Chagny a bude následovat hranice, která odděluje departement Saône-et-Loire od departementů Côte-d'Or a Jura .
Po překročení silnice, která vede z Louhansu do Lons-le-Saulnier , opustí hranice departementu na úrovni vesnice Melleret, odkud bude pokračovat tak, aby odřízla železnici z Lons-le-Saulnier do Bourgu , ve vzdálenosti jedenácti kilometrů jižně od Lons-le-Saulnier , odtud vedoucí přes most Ain , na silnici do Clairveaux , odkud bude sledovat severní hranici obvodu Saint-Claude k švýcarským hranicím.
Umění. 4. pevnost Besançon bude držet poloměr deset kilometrů k dispozici jeho posádky.
Pevnost Auxonne bude obklopena neutrálním tříkilometrovým terénem, uvnitř kterého bude provoz na železnicích, které z Dijonu vedou do Gray a Dôle , zdarma pro vojenské a správní vlaky.
Velitelé vojsk na obou stranách budou regulovat zásobování dvou pevností a pevností, které v departementech Doubs a Jura vlastní francouzská vojska, a vymezení poloměrů těchto pevností, které budou každý tři kilometry. Provoz na silnicích nebo železnicích, které procházejí těmito paprsky, bude bezplatný.
Umění. 5 Oddělení Jura , Doubs a Côte-d'Or budou nyní zahrnuta do příměří uzavřeného 28. ledna , přičemž v něm budou po dobu trvání příměří a za dalších podmínek všechna ustanovení zaznamenaná v lednové dohodě 28. Versailles dne 15. února 1871.
Jules Favre - von Bismarck »Předběžný základ konečné mírové smlouvy mezi Německou říší a Francií je podepsán 26. února . Guillaume I er a Otto von Bismarck požadují přesun Alsaska pod záminkou, že tento region byl bývalým majetkem Svaté říše římské , před vestfálskou smlouvou a dobytím Ludvíka XIV. A severní části Lotrinska s pevností Metz , odpovídající současnému oddělení Moselle , na žádost náčelníka štábu von Moltke .
K územním nárokům se přidává válečné odškodnění ve výši pěti miliard franků.
Adolphe Thiers získává, že pevnost Belfort , kterou nepřijal a neobhájil plukovník Denfert-Rochereau, zůstává ve Francii výměnou za právo Němců pochodovat přes Paříž .
„Obsah předběžných opatření míru, která byla přečtena v Národním shromáždění a jejichž autentické listiny zůstávají uloženy v archivech ministerstva zahraničních věcí. Mezi šéfem výkonné moci Francouzské republiky panem Thiersem a ministrem zahraničních věcí panem Julesem Favrem zastupujícím Francii na jedné straně
a na druhé straně kancléřem germánské říše hraběm Otto de Bismarck Schonhauson , poskytnutý s plnou mocí HM císaře Německa, krále Pruska ;
Ministr zahraničních věcí Bavorského krále HM , hrabě Otto von Bray-Steinburg
ministr zahraničních věcí HM krále Württembergu baron August von Wächter (de) ;
Státní ministr, předseda Rady ministrů Jeho královské rodiny Mgr. Velkovévoda Baden , pan Jules Jolly; Představující germánské impérium.
Plná moc obou smluvních stran byla shledána v dobré a náležité formě a bylo dohodnuto, že bude sloužit jako předběžný základ pro konečný mír, který bude následně uzavřen.
PRVNÍ ČLÁNEK .
Francie se vzdává ve prospěch Německé říše všech jejích práv a titulů nad územími nacházejícími se na východ od hranic, dále označovaných:
Demarkační čára začíná na severozápadní hranici kantonu Cattenom , směrem k Lucemburskému velkovévodství , následuje na jih západní hranice kantonů Cattenom a Thionville , prochází kantonem Briey podél hranic západních hranic obce Montois-la-Montagne a Roncourt , stejně jako východní hranice obcí Sainte-Marie-aux-Chênes , Saint-Ail , dosahují hranice kantonu Gorze , který překračuje podél obecních hranic Vionville , Chambley a Onville , sleduje jihozápadní a jižní hranici okrsku Metz , západní hranici okrsku Château-Salins až k obci Pettoncourt, jejíž západní a jižní hranice zahrnuje, následovat horský hřeben mezi Seillou a Moncel , až k hranici okrsku Sarrebourg na jih od Gardy .
Vytyčení se potom shoduje s hranicí tohoto okrsku až k městu Tanconville, kde se dostává k hranici na severu. Odtud sleduje hřeben hor mezi prameny Bílého Sárska a Vezouze až k hranici kantonu Schirmeck , vede podél západní hranice tohoto kantonu a zahrnuje obce Saales , Bourg-Bruche , Colroy-la -Roche , Plaine , Ranrupt , Saulxures a Saint-Blaise-la-Roche z kantonu Saales a kryjí se se západní hranicí departementů Bas-Rhin a Haut-Rhin až po kanton Belfort, ze kterého opouští jižní hranice nedaleko Vourvenanů k překročení kantonu Delle , na jižních hranicích obcí Bourogne a Froidefontaine , a k švýcarským hranicím podél východních hranic obcí Joncherey a Delle .
Německá říše bude vlastnit tato území na neurčito v plné svrchovanosti a majetku. Mezinárodní komisi složené ze zástupců vysokých smluvních stran ve stejném počtu na obou stranách bude bezprostředně po výměně ratifikací této smlouvy uloženo provedení pozemního průběhu nové hranice v souladu s s předchozími ustanoveními.
Tato komise bude předsedat rozdělení majetkových fondů a kapitálu, které dosud patřily společně okresům nebo obcím odděleným novou hranicí. V případě neshody na trase a prováděcích opatření ji členové komise postoupí příslušným vládám.
Hranice, jak byla právě popsána, je vyznačena zeleně na dvou ověřených kopiích mapy území tvořícího vládu Alsaska zveřejněného v Berlíně v září 1870 geografickým a statistickým rozdělením generálního štábu, kopií která bude připojena ke každé ze dvou expedic této smlouvy .
Uvedená trasa však po dohodě obou smluvních stran prošla následujícími úpravami:
V bývalém departementu Moselle , vesnici Sainte-Marie-aux-Mines poblíž Saint-Privat-la-Montagne a Vionville na západě of Rezonville , bude postoupen k Německu.
Na druhé straně město a opevnění Belfortu zůstanou ve Francii s poloměrem, který bude určen později .
Článek 2
Francie zaplatí HM císaři Německa částku pět miliard franků. K výplatě nejméně jedné miliardy franků dojde v průběhu roku 1871 a ke zbytku dluhu do tří let od ratifikace těchto darů.
ČLÁNEK 3
Evakuace francouzských území okupovaných německými jednotkami začne po ratifikaci této smlouvy Národním shromážděním v Bordeaux .
Bezprostředně po této ratifikaci německé jednotky opustí vnitřek města Paříže , stejně jako pevnosti na levém břehu Seiny , a co nejdříve je to možné opravit dohodou mezi vojenskými úřady dvě země, zcela evakuují departementy Calvados , Orne , Sarthe , Eure-et-Loir , Loiret , Loir-et-Cher , Indre-et-Loire , Yonne a navíc oddělení Seine-Inférieure , Eure , Seine-et-Oise , Seine-et-Marne , Aube a Côte-d'Or , až k levému břehu Seiny . Francouzská vojska se stáhnou současně za Loirou, kterou nebudou moci překročit před podpisem konečné mírové smlouvy.
Z tohoto ustanovení jsou vyjmuti posádka v Paříži, jejíž počet nesmí přesáhnout čtyřicet tisíc mužů, a posádky nezbytné pro bezpečnost pevností. Evakuace útvarů umístěných mezi pravým břehem Seiny a východní hranicí německými jednotkami bude probíhat postupně po ratifikaci konečné mírové smlouvy a po zaplacení první půl miliardy stanoveného příspěvku. 2, počínaje odděleními nejblíže k Paříži , a bude pokračovat, jakmile budou příspěvky poskytnuty.
Po první výplatě půl miliardy se tato evakuace uskuteční v následujících odděleních:
Somme , Oise a části oddělení Seine-Inférieure , Seine-et-Oise , Seine-et-Marne , které se nacházejí na pravém břehu Seiny a část departementu Seiny a pevností na pravém břehu.
Po zaplacení dvou miliard bude německá okupace zahrnovat pouze departementy Marne , Ardeny , Haute-Marne , Meuse , Vosges , Meurthe a pevnost Belfort s jejím územím , která bude sloužit jako zástava pro zbývající tři a kde počet německých vojsk nepřesáhne padesát tisíc mužů.
Jeho Veličenstvo císař bude připraven nahradit územní záruku spočívající v částečné okupaci francouzského území, finanční záruku, pokud ji nabídne francouzská vláda za podmínek uznaných dostatečnými Jeho Veličenstvím císařem a králem pro zájmy Německa . Tři miliardy, jejichž platba byla odložena, budou úročeny pěti procenty ode dne ratifikace této úmluvy.
ČLÁNEK 4
Německá vojska nebudou v obsazených odděleních žádat o peněžní ani věcné žádosti. Naproti tomu krmení německých vojsk, která zůstanou ve Francii, bude probíhat na náklady francouzské vlády, v rozsahu dohodnutém dohodou s německou vojenskou správou.
ČLÁNEK 5
Zájmy obyvatel území postoupených Francií, pokud jde o jejich obchod a občanská práva, budou upraveny co nejpříznivěji, jakmile budou stanoveny podmínky konečného míru. Pro tento účel bude stanovena lhůta, během níž budou moci využívat speciální zařízení pro oběh svých výrobků. Německá vláda nebude představovat překážku svobodné emigraci obyvatel postoupených území a nebude proti nim moci přijmout žádná opatření týkající se jejich osob nebo jejich majetku.
Článek 6
Mezi zajatci budou provedeny, kteří nebyli již bylo propuštěno výměnou ihned po ratifikaci těchto přípravných jednání. Aby se urychlila přeprava francouzských vězňů, poskytne francouzská vláda německým orgánům na německém území část kolejových vozidel jejích železnic, a to v rozsahu stanoveném zvláštními ujednáními. A ceny zaplacené ve Francii francouzskou vládou za vojenský transport.
ČLÁNEK 7
Zahájení jednání o konečné mírové smlouvě, která bude uzavřena na základě těchto předběžných opatření, proběhne v Bruselu bezprostředně po jejich ratifikaci Národním shromážděním a HM císařem Německa .
ČLÁNEK 8
Po uzavření a ratifikaci konečné mírové smlouvy bude správa útvarů, které ještě musí zůstat obsazeny německými jednotkami, předána francouzským orgánům, ale tyto orgány budou muset dodržovat rozkazy, které velitel německých vojsk považuje za nutné darovat v zájmu bezpečnosti, údržby a distribuce vojsk.
V okupovaných departementech bude výběr daní po ratifikaci této smlouvy prováděn jménem francouzské vlády a prostřednictvím jejích zaměstnanců.
ČLÁNEK 9
Rozumí se, že tyto dárky nemohou dát německé vojenské autoritě žádné právo nad částmi území, které v současné době nezabírají.
Článek 10
Budou okamžitě předloženy k ratifikaci francouzskému národnímu shromáždění v Bordeaux a Jeho Veličenstvu německému císaři .
Na důkaz toho níže podepsaní připojili své podpisy a pečeti k této předběžné smlouvě.
Ve Versailles dne26. února 1871
von Bismarck - A Thiers - Jules Favre
V království Bavorska a Württemberska a velkovévodství Baden , kteří se zúčastnili v současné válce jako spojenci Pruska a nyní v rámci německé říše , níže podepsaný dodržovat tuto úmluvu jménem svých příslušných panovníci.
Versailles ,26. února 1871.