Fitzwilliam Panenská kniha

Fitzwilliam Virginal Book ( FVB ) je největší sbírku hudby pro panenský nebo cembalo v Anglii na konci XVI th  století a začátkem XVII -tého  století. Je uchováván ve Fitzwilliamově muzeu v Cambridge (Anglie, uváděné pod telefonním číslem Mu. MS. 168, olim 32.g.29).

Podle apokryfní tradice by překladatelem byl Francis Tregian mladší (1574-1619) , který se obával o svou katolickou víru . Byl by zkopíroval tato díla vybraná během jeho uvěznění v londýnském Toweru nebo ve vězení Fleet , v letech 1609 až 1619, datum jeho smrti. Ale „tato hypotéza je nyní přesvědčivě zrušena Američankou Ruby Reid Thompsonovou“  : svazek je jasně napsán několika autory jménem hudebního kopírování ( skriptorium ), pravděpodobně v souvislosti s Účetním dvorem, protože je napsán na stejně kvalitním papíru, jaký byl použit pro královské dokumenty.

Rukopis

Rukopis 220 fólií, obsahuje 297 kusů, podle autorů , zejména v angličtině, jako jsou: William Byrd , John Bull , Giles Farnaby , Peter Philips ,  atd ale také od Sweelincka . Několik zastoupených hudebníků je velmi málo známých a někteří jsou známí pouze podle děl shromážděných v rukopisu. 44 kusů je anonymních. Data složení kusů se pohybují přibližně mezi 1562 a 1619.

Patřil k XVIII -tého  století skladatele Johann Christoph Pepusch , jehož manželka byla cemballista. Rukopis získal vydavatel Robert Bremner v roce 1762, poté se stal majetkem rodiny Fitzwilliam.

Rukopis je pojmenován podle Richarda Fitzwilliama (7. vikomta Fitzwilliama) (1745–1816), který jej v roce 1816 odkázal na Cambridge University , mezi 10 000 dalších děl; Muzeum Fitzwilliam také nese jeho jméno v jeho poctě.

Rukopis byl dlouho znám pod jménem Panny knihy královny Alžběty pravděpodobně kvůli Charlesi Burneyovi , kdy královna zemřela v roce 1603 ...:

Kdyby její Veličenstvo dokázalo kdykoli popravit kousky, které jsou uchovány v MS." která se jmenuje Panna kniha královny Alžběty, musela být velmi skvělou hráčkou: protože některé z těchto skladeb, které složili Tallis, Bird, Giles Farnaby, Dr. Bull a další, jsou tak obtížné, že by bylo stěží možné najít v Evropě mistra, který by se zavázal hrát jednoho z nich na konci měsíční praxe. - Charles Burney  "

"Kdyby její veličenstvo dokázalo předvést některou ze skladeb, které jsou zachovány v tomto rukopisu, který k nám přišel jako Panenská kniha královny Alžběty , musela být skvělým umělcem: jako některé z těchto skladeb, které složila Tallis." Bird, Giles Farnaby, Dr. Bull a další jsou tak obtížní, že by v Evropě bylo těžké najít mistra, který by se jednoho z nich zavázal hrát na konci měsíce praxe. "

Je základním zdrojem pro poznání klávesové hudby během alžbětinské éry a počátku dynastie Stuartů . Existují kousky všeho druhu: tance, jako pavanes a gaillardes , charakteristických kusů s evokující jména, populární árie, uspořádání, contrapuntal kusů , předehry , variace ,  atd I přes kvalitu nejsou texty vždy velmi spolehlivé. Z jiných zdrojů je často poznamenáno, že rukopis není založen na nejlepších originálech.

I když to není v rukopisu uvedeno, texty se zabývají nástroji jako panenský , cembalo , klavichord nebo pozitivní orgán .

Existují i jiné autor vysoká kvalita kompilace ze stejného období: vzniklý Forster Virginal Book , Clement Matchett je Virginal Book a William Tisdale Virginal Book . První tištěnou publikací her pro panny je Parthenia kolem roku 1611 nebo 1612.

Skladatelé a díla

N o   závorce pořadí rukopisu v Dover vydání. MB je pořadí skladeb v Musica Britannica . NE je řád v My Ladye Nevells Booke .

Anonymní kousky (44 kusů)

Exponáty 8 a 11 mají nejistou atribuci, což vysvětluje jejich přítomnost zde. V pořadí rukopisu:

  1. Alman ( n O  14) - V přízemí menší.
  2. Pavana ( n O  16) - V re major. Autor označil čs
  3. Barafostus' Dreame ( n O  18) - D dur. srov. ne o  131.
  4. Muscadin ( n O  19) - V F major.
  5. Alman ( n O  20) - v G major.
  6. Galiarda ( n O  21) - V d moll.
  7. Praeludium ( n O  22) - v G major.
  8. Praeludium El Kidermister ( n o  23) - V major.
  9. Praeludium ( n O  25) - V C hlavní.
  10. Ho-Irishe Hoane ( n o  26)
  11. Nebe a Země ( n o  105) hodnocené Eng. Možná F. Tregian ... Kus F dur.
  12. Veni ( n ø  107) dlouho výšivkou šestnácté poznámky v levé ruce podporuje melodie v pravé ruce. Konec je ohlášen sestupnými trojicemi, poté dvojitými notami klouzajícími k závěrečnému akordu A dur.
  13. [ Bez názvu ] ( n O  111) - v D menší. Nepochybně nejkratší kus sbírky, 10 pruhů označených C, vše v černé barvě, v třídílném kontrapunktu, dvojité noty v levé ruce.
  14. Praeludium ( n O  120) - v půdě .
  15. Praeludium ( n O  151) - V na menší.
  16. Proč byste Aske ( n o  161) - V re .
  17. Pakington je Pownde ( n o  178) půda major.
  18. Irishe Dumpe ( n o  179), F major.
  19. Watkins Ale ( n o  180, BK 180) G major.
  20. Může shee ( n O  188) G minor.
  21. Hračka ( n o  193) půdy major. Na dvou řádcích. Téma se opakuje pro dílo č. 204.
  22. Almain ( n o  200) v půdě . Na dvou řádcích.
  23. Corranto ( n o  201) v půdě . Na dvou řádcích.
  24. Alman ( n o  202) V ut . Na dvou řádcích.
  25. Corranto ( n o  203) V la . Na dvou řádcích.
  26. Corranto ( n o  204) v půdě . Rukopis odkazuje na výstavu 193 Hračka se stejným tématem.
  27. Corranto ( n o  205) d .
  28. Daunce ( n o  206) ut .
  29. [ Bez názvu ] ( n o  211), na třech řádcích.
  30. Martin syn Sayd muže ( n ø  212) v půdě .
  31. Coranto v ( n o  221)
  32. Corranto v re moll - n o  223 Suave melodii plné nostalgie.
  33. Corranto v D moll - n o  224
  34. Corranto v půdě - n o  225
  35. Corranto v G - n o  226
  36. Alman e moll - č. 227
  37. Kwismas Galliard v G - n o  244
  38. Králův Morisco v na - n o  247
  39. Alman v půdě - n O  249 Dvakrát čtyř měření krát.
  40. Toye in G - n o  273
  41. Corranto v D - n o  274 Melodii n o  223 najdeme s téměř identickou harmonií, ale rytmickými posuny.
  42. Corranto: Lady Riche en la - n o  275
  43. Corranto v půdě - n o  276
  44. Hračka v půdě - n o  278
  45. Allemanda en sol - n o  284
  46. Dalling Alman v C - n o  288

William Blitheman 1525? -1591 (jeden kus)

  1. V Nomine ( n o  50) re major. Toto je třetí Gloria tibi Trinitas ze šesti v Mullinerově knize .

Doctor John Bull 1563-1628 (44 kusů)

John Bull je virtuózem sbírky, „  všestranný žonglér  “, jak říká G. Sacre, tváří v tvář Byrdovi básníkovi. Odmítá mučení svým tlumočníkům ...

  1. Christe Redemptor ( n o  125)
  2. D r . Bull Juell ( n o  138)
  3. Vévodkyně Brunswick Toye ( n o  272) v
  4. Duke Brunswick Alman ( n O  142) - v . Krátký a velkolepý kousek, plný majestátu. Je postaven v tématu a jeho reakci, poté variantě se dvěma odpověďmi.
  5. [Fantasia IX] ( n o  38)
  6. Fantasia ( n o  108)
  7. Piper Galliard ( n o  182) la . srov. Pavane Martin Pierson n o  182 také v Maitland vydání)
  8. Galliarda ( n O  17) - V major.
  9. Galliarda [X] ( n o  46)
  10. Variatio ( n o  47)
  11. Galliarda [IX] ( n o  185) d .
  12. Galliarda [IX] ( n o  186) d .
  13. Gigge, A - Doctor Bull's my selfe ( n o  189) ut .
  14. Gigge, A. ( n o  190) zem .
  15. Glioria Tibi Trinitas ( n O  44) - V major.
  16. V Nomine [IX] ( n °  37, MB 12), - v D menší. Plainsong je převzato z Benedictus masových Gloria TIBI Trinitatis od John Taverner .
  17. In Nomine [X] ( n o  119) - V la .
  18. Králův Hunt ( n o  135) - Jeden z nejslavnějších kousků. Viz část jmenovec Farnaby ( n o  53).
  19. Miserere, tři části. ( N o  279) Téma, uvedl v kolech prvních, je používán v poklesu: čtvrtletí poznámky pak osmé poznámky, šestnácté poznámky ...
  20. Pavan, Lord Lumley Paven ( n o  41)
  21. Galiarda do mého L [ord] Lumley se Paven ( n o  11) -
  22. Pavan, The Quadran Paven ( n O  31) - v půdě hlavní.
  23. Variatio The Quadran Paven ( n o  32)
  24. Galliard The Quadran Paven ( n o  33)
  25. Španělská Paven ( n o  139) - v půdě moll.
  26. Pavan [I] ( n o  13) - v půdě hlavní.
  27. Galliard [I] ( n o  46) - v půdě hlavní.
  28. Pavan ( n O  136) - v re major.
  29. Galliard ( č. O  137) - Re re major.
  30. Pavana [VII]
  31. Galliard do Pavanu
  32. Pavana [IX] ( n o  34) - V na menší.
  33. Galliard na Pavan ( n o  48)
  34. Praeludium [I] ( n o  43) - V re major.
  35. Praeludium [VII] ( n o  106) v půdě hlavní.
  36. Praeludium [VII] ( n o  192) zem . Je to virtuózní.
  37. Praeludium [IX] ( n o  210) sestupně váhy
  38. Praeludium [X] ( n O  115) - v la .
  39. Praeludium D. [XIII] ( n o  184)
  40. Praeludium Dor. [XIII] ( n O  116) - v F hlavní.
  41. Thomas Služba ( n O  36) - Část 5 variace. Téma neúnavně opakované v pravé ruce umožňuje levé ruce hrát s rychlostí a různými vzorci.
  42. Salvator Mundi ( n O  45) - Piece postaven na Plain-zpěvu. V G major.
  43. Ut, re, mi, fa, sol, la [Fancy on Hexacorde] ( n o  51) půdy . Téma vychází 17krát a práce je velmi chromatická, což vyvolává téměř temperovaný nástrojový akord.
  44. Ut, re, mi, fa, sol, la [Fancy na Hexacorde] ( n o  215) zem .
  45. Variatio Ejusdem ( n o  183) la . Virtuózní kousek v řadách trojitých zatržítek střídavě v pravé ruce a v levé ruce.
  46. Walsingham ( n o  1) - Část 30 variací na menší jak jsem šel do Walsingham a inspirovaný kus Byrd (bylo přidáno 22 variace). Skládá se z virtuoza nástroje a znásobuje rytmické hry, linie, stupnice, arpeggia, přerušované intervaly, opakované noty a obsahuje zkřížené ruce. Mistrovsky otevírá sbírku.

William Byrd 1539 / 40-1623 (73 kusů)

Zvukový soubor
Allman
William Byrd Alman ( n o  163) Ulrich Metzner, cembalo
Máte potíže s používáním těchto médií?

William Byrd je na přelomu každé stránky básníkem, duší panny, pro kterou zní v celé své šlechtě. Kolekce oslavuje „Otce Musicka“ počtem kusů a kvalitou inspirace nebo řemeslného zpracování, které transformuje psaní pro klávesnici rytmem plným síly, přízvukem nebo melodií a vede ho k jeho vyčerpání. Mezi stodvaceti kusy mistra je sedmdesát rukopisu. "  Zdá se, že některé kousky nejsou Byrdovy."  " (D. Moroney). BK (Byrd Keyboard) odpovídá katalogu děl Williama Byrda.

  1. Vše v zahradě Green ( n o  104 BK / MB 56, NE 32) Také zahrnutý ve sbírce My Ladye Nevells Booke .
  2. Alman, pánové Alman ( n o  61, MB 87, NE 38) Také zahrnutý ve sbírce My Ladye Nevells Booke .
  3. [Alman] Variace ( n o  62)
  4. Queenes Alman ( n o  172, BK / MB 10) podlahy menší. Jedná se o sérii tří variací na píseň Mladá filette , který je uveden v Sieně v XV th  století. Je to mladá dívka z dobré rodiny, která je nucena vstoupit do kláštera.
  5. Alman [VII] ( n o  156) zem .
  6. Alman [IX] ( n o  163, MB 11)
  7. Alman [XIII] ( n o  63) C hlavní.
  8. The Bells ( n o  69, BK 38) - 9-variační skladba postavená na do-d (plný kruh, bílá) v tvrdohlavém basu ( zem ) opakovaná 118krát po celé skladbě. FWVB je jediným zdrojem práce. Davitt Moroney tvrdí, že části 4 a 5 byly obráceny. Je to jeden z nejznámějších kousků W. Byrda; pravděpodobně z části kvůli uspořádání, které provedl Carl Orff jako Entrata v roce 1928.
  9. Callino Casturame ( n o  158, BK / MB 35) - Slova mohou být z irském původu, deformací: Jsem holka od okraje řeky Suir . Shakespeare se o tom zmiňuje v Jindřichovi V. (dějství IV, s. 4). Byrd skládal variace na stejné téma.
  10. The Carman píšťalka ( n o  58, MB 36, NE 34) - Část 9 rozdíly v C hlavní. Árie pochází z publikované balady přisuzované Robertu Johnsonovi nebo jeho otci Johnu Johnsonovi. Carman je staré anglické slovo pro Chartier. Používal píšťalku. (srov. Henry IV. ze Shakespeara, akt III.) Také vystupoval v My Ladye Nevells Booke .
  11. Coranto [IX] ( n o  218 MB 21)
  12. Coranto [XIII]
  13. Hrabě z Oxfordu Marche ( n °  259, MB 93, NE 3) Také zahrnutý ve sbírce My Ladye Nevells Booke pod názvem pochodu před Battell .
  14. Preludium k Fantasia ( n o  100 MB 12)
  15. Fantasia [VII]
  16. Fantasia [VIII] ( n o  8, MB 63) G dur.
  17. Prelude to Fantasia ( n o  100, BK 12) Rukopis má toto předehru související s „Fancie“ next ( n o  52, BK 13), ale žádný jiný zdroj to neudělá. Davitt Moroney jako celek hraje tuto předehru pětkrát s různými nástroji
  18. Fantasia [IX] ( n o  52, BK 13) prst. Zde najdeme tolik originality jako elánu pro dílo považované za před rokem 1563. V baru 82 Byrd cituje v té době slavnou píseň, jejíž název k nám nepřišel. Tato Fantasy je často na programu desek nebo koncertů, protože její bohatství je skvělé.
  19. Fantasia [XIII] ( n o  103, BK / MB 25), také se objeví ve sbírce My Ladye Nevells Booke ( n o  36).
  20. Štěstí ( n o  65, BK / MB 6) - kusy ve 4 variantách.
  21. Galliard [I] ( n o  164, BK / MB 53) D menší.
  22. Sir John Grayes galliardu ( n o  191, 104) BK re. Známý pouze s iniciálami „WB“. Moroney to nazývá „slabým dílem“ a nehraje to celé.
  23. Ghost ( n o  162, 78 BK) ve tvaru pokoje Alman.
  24. Gigg ( n o  181) la.
  25. Gipseis kolo ( n o  216, BK / MB 80) solu .
  26. The Hunt's up ( n o  59, BK 40, NE 8) In C. - Brzy hra, 60. nebo 70. léta 15. století, kdy byl Byrd varhaníkem v Lincolnské katedrále . Délka trvání je asi sedm minut: je to ambiciózní práce. Skladatel nepoužívá melodii balady, ale basu, kterou zpracovává v podobě Ground, s 11 variacemi. Během skladby Byrd používá nad basy další populární píseň z alžbětinské éry, The Nine Muses . Pokud "  My Ladye Nevells Booke  " kopíruje Hunt se děje (v 13 stran, f 46-52r) je sbírka rukopisu Fitzwilliam další verze s názvem Pescodd Time ( n o  276), který používá stejnou půdu. V tehdejší literatuře najdeme verzi Hunt's up for two loutna s devíti variacemi, publikovanou po roce 1580 Robertem Johnsonem v terénu, a cyklus variací Orlanda Gibbonsa, založený na samotné melodii.
  27. Jhon přicházejí nyní kisse mi ( n o  10, BK 81) - v G major. S 16 variantami čtyř nebo osmi pruhů. Jedná se o pozdní dílo skladatele napsané na přelomu století. Byrd harmonizuje téma pomocí upravené verze Passamezzo moderno .
  28. La Volta ( n o  155 MB 91 / BK 90) - Na půdě velkého. Nezapomenutelný kousek melodistu Byrda.
  29. The Volta [T. Morley, sada William Byrd] ( n o  159) půdy major.
  30. Slad pochází Downe ( n o  150, BK 107) - v půdě . Téma a 8 variací. Moroney tomu říká „neohrabaný“ a odřezává ho od skladatelových děl.
  31. Maydens Song ( n o  126, BK / MB 82, NE 28) - v terénu . Také vystupoval v My Ladye Nevells Booke .
  32. Směsici ( N o  173, BK 112) F major. Pochybné přisuzování. Moroney říká, že nemůže být jeho.
  33. Miserere, 3 díly ( n o  176, BK 66) kus, zdá se snadno, ale superpozice ternárních i binárních rytmů komplikuje výkon, zvláště když stejná ruka musí provést rytmicky posunul dvoulůžkové poznámky ...
  34. Miserere, 4 díly ( n o  177, BK / MB 67, NE 27) d.
  35. O Mistrys myne [, musím]. Podle písně Thomas Morley na textu Williama Shakespeara ( n °  66, BK / MB 83) - Část v 6 variantách. Také vystupoval v My Ladye Nevells Booke .
  36. Pavana Bray ( n o  91, BK 59a)
  37. Galliarda ( n o  92, BK 59b)
  38. Pavana Ph. Tr ( n o  93, BK 60a) v názvu, která se objeví v Fitzwilliam a je možná odkaz na Tregian Filipě, sestra Francis Jr. Tregian
  39. Galliard [XIII] ( n o  94, BK 60b)
  40. Pavan, Canon 2 v 1 (BK 74)
  41. Pavana [Johnson] potěšení [Johnson, nastavuje Byrd] ( n o  277, BK 5a) - v přízemí menší.
  42. Galliard ( n o  278, BK 5b) - Tento pár je transkripční velmi populární práce pro loutnu, jejíž název lze přeložit jako Pavane pro vaše pohodlí . Je pravděpodobné, že rukopis označuje Edwarda Johnsona, a ne Johna Johnsona.
  43. Pavana Fantasia [VIII]
  44. Galliarda [VII]
  45. Pavana Lachrymae [Dowland, nastavuje Byrd] ( n o  121, BK 54) - V re menší. Pavane je členěn do tří částí a každá z nich do dvou částí: výrok a odpověď. Morley's Pavana, č. 153 začíná se stejným strašidelným Dowlandovým tématem a má stejnou architekturu. Dowlandova loutna byla vytištěna v roce 1604.
  46. Galliard [James Harding, nastavuje Byrd] ( n o  122, BK 55) - v f .
  47. Dámský Montgle Paven ( n o  294, 75 BK)
  48. Passamezzo Pavana ( n o  56, BK 2) pozemní menší.
  49. Galliarda Passamezzo ( n o  57)
  50. Quadran Paven ( n o  133, BK 70a) - v sol .
  51. Galliard ( n o  134, BK 70b)
  52. Pavana [I] ( n o  167, BK 29) C menší. Na okraj: „  první, co kdy vyrobil  “ (první, co kdy složil).
  53. Galliarda ( n o  168)
  54. Pavana [IX] ( n o  165) G moll.
  55. Galliarda ( n o  166)
  56. Pavana (BK 14a)
  57. Galliarda (BK 14b)
  58. Pavana ( n o  174) .
  59. Galliarda ( n o  175)
  60. Pavana
  61. Galliarda
  62. Pavana
  63. Galliarda
  64. Pescodd Time ( n o  276) In ut. Na stejné melodii založen jako Hunt se děje ( n o  59).
  65. Praeludium [XIII] ( n o  24) - V C major.
  66. Rowland, Lord Willobies Welcome Home ( n o  160, BK / MB 7 NE 33). Melodie je lépe známá jako Vítejte doma mého lorda Willoughbyho . Skladbu složil na oslavu návratu války v Nizozemsku Peregrine Bertie, baron Willoughby de Eresby. Rowland je nizozemský titul.
  67. Sellinger je kolo ( n o  64, BK 87 NE 37) - tvarovaný kus 9 změn v půdě hlavní. Ve svém doprovodném textu k albu Byrda a Gibbonsa Glenn Gould píše: „  Tři pruhy po začátku deváté a poslední variace Sillingerova kola Williama Byrda, jediný izolovaný B byt v tomto sto čtyřiadvacet Dva pruhy ohlašují konec skladby i bezprostřední vznik nového harmonického systému orientovaného na tonalitu, ke kterému se za několik let přihlásí téměř veškerá hudba té doby.  " . Také vystupoval v My Ladye Nevells Booke .
  68. Treg [Ianův] Plocha ( n o  60) hlavní.
  69. Ut, re, mi, fa, sol, la ( n o  101, BK / MB 64, NE 9) Ve formě uzemnění na hexacordu. Hra se předpokládá, že byla složena kolem roku 1575 k sedmnáctým narozeninám královny Alžběty. Také  vystupoval v My Ladye Nevells Booke ( f os 52V-58R).
  70. Ut, mi, re ( n o  102, BK / MB 65) Ve formě 13 variací.
  71. Walsingham ( n o  68 MB 8 NE 31) podlahy menší. Kus ve formě variací (22). In My Lady Novells Booke  : Have with yow to Walsingham . Silniční píseň odkazuje na pouť do Walsinghamu , zasvěcenou Panně Marii a rozebraná v roce 1538. Byrd, který vytvořil variace koncem padesátých let 20. století, skrývá „tajnou řeč“ adresovanou katolickým žáru v alžbětinské době. Říká muzikolog Bradley Brookshire, že existují „hudebně kódované symboly katolického uctívání a nářku. „ Interpretace díla trvá asi deset minut. Tato práce inspirovalo homonymum monumentální kus John Bull, s ne méně než třicet variantách asi 16  minut ( n o  1).
  72. Wolsey je široký ( n o  157) ut .
  73. Dřevo N Wilde ( n O  67) - Část ve variačním formě (14), půdní major. Úplnější název najdete v knize My Lady Novells Booke  : Wake the woods soe wylde . Rukopis datuje dílo do roku 1590. Probudíte les, soe wylde je název písně z doby Tudora, o které se říká, že je jednou z nejoblíbenějších Henryho VIII. Text byl ztracen a známe pouze jednu linii refrénu: „  Půjdu chodit po lese tak divoce, bloudit, bloudit, sem a tam  “ , jmenovitě: „Mám jít chodit po lesích tak divoce, bloudit, bloudit sem a tam “ . Melodie se nachází v různých autorů té doby, zejména v Dowland, ve slavném kusu: Umí omluvte mé křivdy (1597) a používají O. Gibbons ( n °  40) v osmi variantách.

Giles Farnaby v. 1563-1640 (51 kusů)

Guy Sacre jedním tahem shrnuje portrét skladatele Gilesa Farnabyho  : „Je to elf, skladatel, kterému stačí přátelské vyjádření radosti nebo nostalgie. „ A skutečně mnoho částí nepřekračuje stránku, ale je schopno zastavit čas nebo se vydat na nehybný výlet, posluchače nebo dešifrovat. Byl výrobcem nástrojů v Londýně a doktorem hudby z Oxfordu. Jsou známy pouze dva další klávesové nástroje skladatele.

  1. Hračka - místnost věnovaná Princess of Brunswick - major.
  2. Fantasia [I] ( n o  208) v půdě .
  3. Pro dva Virginals ( n O  55), pouze osm opatření, jak již název napovídá, obou nástrojů.
  4. The K [ing's] Hunt ( n o  53) - srov. Býčí homonymní mince.
  5. Pavana [1] ( n o  39) Robert Johnson Nastaveno Giles Fanaby
  6. Spagnioletta ( n O  54) - V C major. Kus velkého kouzla.
  7. Daphne [5] ( n O  112) - v re menší.
  8. Pawles Whalfe [6] ( n O  113) - v d .
  9. Quodlings potěšení [7] ( n O  114) - v la . Téma se čtyřmi pruhy se mění čtyřikrát, ale je samo o sobě rozděleno na dvě: promluva a odpověď.
  10. Schovej Dagger, Jemy [8] ( n O  127) - v ut . V podobě 8 variací. Skladba je také ve Virginal Book od Priscilla Bunbury , ale bez jména autora.
  11. Bony sladké Robin [9] ( n O  128) - v d . Pět variant. Populární ústřední píseň My Robin is to the Greenwood Gone nebo Bony sweet Robin - jejíž texty byly ztraceny - používá také John Munday. Často se objevuje mezi lutnisty (loutnová kniha Williama Balleta, Anthony Holborne , Thomas Robinson a John Dowland ).
  12. Fantasia [10] ( n O  129) - v d .
  13. Woody-Cock [2] ( n O  141) - v d . Virtuózní skladba s pěti variantami, která umělci nezanechává žádný odpočinek.
  14. Rosasolis [12] ( n O  143) - v ut . Vynikající malý zpěv s 12 variacemi, jehož okouzlující ritornello má akcenty štěstí a smíšené nostalgie. Bylo by zajímavé najít význam Rosasolisu . Píseň ?
  15. Alman ( n o  147) [Robert Johnson, sada Giles Farnaby] - V G. Krátký kousek se zpívající tématikou a tvárnou basou.
  16. The New Sa-Hoo [13] ( n o  148) - In ut . Krátký kus.
  17. Giles Farnaby je Dreame ( n o  194) d .
  18. Jeho odpočinek. Galiard ( n o  195) zem .
  19. Jeho Humor ( n o  196) zem .
  20. Maska ( N o  198, MB 31)
  21. Maska ( N o  199, MB 32) solu .
  22. Maska ( N o  209, MB 33) solu . Malý kousek se složitým rytmem. Začátek druhé části pozastavuje čas pro jedno opatření.
  23. Orel Všechny ( n o  242) v půdě . Dílo má děsivou virtuozitu; každá z 19 variací tématu čtyř taktů, používá, což je rytmus, dvojité noty - ve třetině nebo v šestině - šipky, kontraprodukty, ve dvou, třech nebo čtyřech hlasech ... Varianta 17 je zaznamenána ve dvojité míře : C přeškrtnuto v pravé ruce a 12/4 v levé ruce. Níže: téma variant „Up Tails All“ .
Noty jsou dočasně deaktivovány.

Richard Farnaby (4 kusy)

Z Richarda Farnabyho jsou známy pouze dva další kousky od jednoho ze synů Gilesa Farnabyho.

  1. Ničí Gigge [I] ( n O  149) - v ut . Téma se jednou měnilo. Levá ruka je velmi žádaná, zejména s velkými mezerami.
  2. Fayne would I Wedd ( n o  197) Floor minor.
  3. Duo ( n o  248) V C. Malý kousek pro napodobování dvou hlasů.
  4. Hanskin ( n o  297) zem.

Galeazzo (jeden kus)

  1. Praeludium ( n o  99)

Orlando Gibbons 1583-1625 (2 kusy)

Orlando Gibbons je v rukopisu uveden nesprávně. Ale on je hlavním zdrojem pro Pána ze Salisbury, jeho Pavana

  1. Woods so wilde ( n o  40) - Hra náhle končí při prvním měření páté sekce. Redaktoři přidali kopii ms. 31.103 z Britského muzea. Podívejte se na stejnojmenné hry Williama Byrda v n ø  67, který zabírá téma.
  2. Pavana ( n o  292) v LA.

James Harding (hra přepsaná Byrdem)

  1. Galiarda, nastavený Byrdem (BK 55)

Edmund Hooper (2 kusy)

  1. Alman v ( n °  222) krátký kus dvakrát pěti krocích, s využitím každé sekce.
  2. Corranto v C ( n o  228) krátký kus dvakrát osm barů, s opakováním každého oddílu.

William Inglott (2 kusy)

  1. V Galliard Ground v D ( n o  250)
  2. Listy včelí Greene patro ( n o  251)

Edward Johnson (jeden kus)

  1. Jhonson Medley d moll ( n o  243)

Robert Johnson (2 kusy)

  1. Alman ( n O  145) - v re . Krátký kousek dvakrát osm opatření.
  2. Alman ( n o  146 - V re hlavní stejnou strukturu jako předchozí ..

Marchant (jeden kus)

  1. Allemanda ( n o  187) ut .

Dole: téma a začátek obálky.

Noty jsou dočasně deaktivovány.

Thomas Morley (9 kusů)

  1. Goe from my window ( n o  9) - Část je přisuzována Johnu Mundayovi.
  2. Nancie [nebo Fancie] ( n o  12) - V C major.
  3. Fantasia ( n o  124) Velmi pěkný kus s pružným a virtuózní psaní. Bohužel jeden z mála, který se k nám dostal.
  4. Alman ( n O  152) - v ut .
  5. Pavana ( n O  153) - V na menší.
  6. Galiarda ( n o  154) v major. V této dvojice, který zabírá na téma Pavana Lacrymae Dowland (srov n o  121), najde hloubku práce v subtilní kontrapunkt a mnoha napodobenin. La Galiarda jde k majorovi.
  7. Pavana ( n o  169), F major.
  8. Galiard ( n o  170 ve fa .
  9. La Volta ( n o  159) T. Morley, nastavuje Byrd .

John Munday (5 kusů)

  1. Fantazie. Udělat wether ( n o  3)
  2. Fantasia [IX] ( n O  2)
  3. Go from my Window ( n o  42) Dílo je připsáno Morleymu v n o  9 s variacemi. Pouze varianta 8 je speciální.
  4. Munday Joy v hlavní ( n o  282)
  5. Robin ( n O  15) - V přízemí menší.

Thomas Oldfield (jeden kus)

  1. Praeludium Malá předehra v la .

John Oystermayre (jeden kus)

  1. Galiarda patro ( n o  260)

Robert Parsons -1570 (jeden kus)

  1. In Nomine - D moll. Známý [John?] Parsons a podepsané osoby. Na viole je slyšet prostý chorál. Původní dílo je určeno pro pětidílný violový soubor. Podle Davitt Moroney, kus je pravděpodobně transkripce Byrd, po konzultaci s Forster panenského Book ( n °  48), které obsahuje pouze cenu W. Byrd.

Martin Peerson c.1571-1651 (4 kusy)

  1. Alman [X] ( n o  90)
  2. Pád Leafe v D menší ( n o  272)
  3. Primerose v C ( n o  271)
  4. Pipers Paven ( n o  182 sic ) V la . srov. J. Bull podle Piper galliardu ( n o  183)

Peter Philips v. 1561-1628 (19 kusů)

Téměř všichni Peter Philips známých klávesových části pocházejí z fVB . Všechny části následují v rukopisu, číslovaném pod názvem od 1 do 19.

  1. Tirsi, di Luca Marenzio . Na základě třídílného madrigalu z Marenziovy první knihy madrigalů (1580). 1 / Intavolata di Pietro Filippi ( n o  70)
  2. 2 / Freno . Parte seconda ( n o  71)
  3. 3 / Cosi moriro . 3 rd část ( n o  72)
  4. Fece da voi 6 ( n O  73) G major.
  5. Pavana Pagget ( n o  74) ut menší. Lord Thomas Pagget, patron společnosti Philips a stejně katolický jako hudebník, zemřel v roce 1590.
  6. Galiarda ( n o  75) C menší.
  7. Passamezzo Pavana ( n o  76) kus ve formě 7 variant. Známý 1592.
  8. Galiarda Passamezzo ( n o  77), 10 variant.
  9. Chi fara fede al cielo, autor Alessandro Striggio . ( N o  78) Po madrigalu podle Striggio.
  10. Bon Jour mon Cueur, di Orlando di Lasso ( n o  79) Po Roland de Lassus .
  11. Pavana Dolorosa Treg [ian] ( n o  80) Jmenovitý "Set Peter Philips."
  12. Galiarda Dolorosa ( n o  81)
  13. Amarilli di Julio Romano (poznámka 1603, č. 82) Na základě slavné monodie Giulia Cacciniho , převzaté z nuove musiche publikované ve Florencii v roce 1602 a rychle distribuované po celé Evropě.
  14. Margott Laborez ( n o  83) Po Roland de Lassus .
  15. Fantasia ( n o  84) uzemnění hlavní. Na každém začátku je zaznamenáno 39 opakování tématu.
  16. Pavana v G major (Známý 1580, n o  85) vlastnoruční navíc: „složený první, který Philips“ a nepochybně jediný kus složený v Anglii ...
  17. Le Rossignuol (1595, n O  86) Po Roland de Lassus.
  18. Galliardo ( n o  87) Stručný strana 8 opatření půdy major.
  19. Fantasia (Známý 1582, n O  88)

Začátek třetí variantě Passamezzo pavana ( n o  76):

Noty jsou dočasně deaktivovány.

Giovanni Picchi (jeden kus)

  1. Toccata ( n O  95) - D dur. Velkolepý malý virtuózní kousek, který střídá třes, arpeggia, údery, rakety ... Soudě podle oblečení je design organistický.
Noty jsou dočasně deaktivovány.

Ferdinando Richardson c.1558-1618 (8 kusů)

  1. Pavana [I] ( n O  4)
  2. Variatio ( n o  5)
  3. Galliard ( n O  6)
  4. Variace ( n o  7)
  5. Pavana [VII] ( n o  27)
  6. Variatio ( n o  28)
  7. Galliard [I] ( n o  29) - g moll.
  8. Variatio ( n O  30) - V G Minor.

Philip Rosseter (hra přepsaná Gilesem Farnabym)

  1. Galliard, nastavený Farnabym

Alessandro Striggio (hra přepsaná společností Philips)

  1. Chi fara fede al Cielo

Nicholas Strogers (aktivní 1560-1575) (jeden kus)

  1. Fantasia ( n o  89)

Jan Pieterszoon Sweelinck 1562-1621 (4 kusy)

  1. Praeludium Toccata ( n o  96)
  2. Ut, re, mi, fa, sol, a, a 4 Voci [2] (1612) ( n O  118) - v f. 20 opakování pro tento hexacord.
  3. Psalme [140] [3] ( n O  144) - v UT. S 5 variantami. První a druhá variace jsou pro dva hlasy. Třetí zahrnuje třetí hlas. Poslední je rozvinutější; pravá ruka se rychle vyvíjí - osmé noty, šestnácté noty, šestice -, zatímco levá sdílí tenorový cantus a mobilní basu. Kus končí v rozsahu dvojitých not.
  4. Fantasia [I] ( n o  217) d. Podepsáno „  Jhon Pieterson Sweeling. Organista a Amstelreda  “.

Thomas Tallis 1505-1585 (2 kusy)

  1. Felix namque 1 (1562) ( n o  109)
  2. Felix namque 2 (1564), ( n o  110) v La.

William Tisdale (5 kusů)

  1. Almand ( n o  213) V.
  2. Pavana Chromatica, paní Katherin Tregians Paven ( n o  214) menší.
  3. Pavana: Clement bavlna , v ( n o  219)Malý pavan se čtyřmi bary a třemi slokami. Počínaje v menším uplakané po podlaze vysoko, jen stručný C dur okamžitě osvětlující prostor, který zůstává na klíč ke konci promluvy v kadenci, která zdobila říká tón. Tato malá harmonická cesta je reprodukována v dalších dvou slokách mírnou variací akutní epizody.
  4. Pavana [I] ( n o  220)
  5. Galliarda ( n o  295)
Noty jsou dočasně deaktivovány.

Thomas Tomkins 1572-1656 (5 kusů)

  1. Pavana [I] ( n o  123) - In la .
  2. Grounde [2] ( n o  130) - Virtuoso kus s funkcemi, dvojité tóny a četné světlice vše na téma sedmi poznámkami. Ten prochází v melodii nebo ve shodě z jedné ruky do druhé v melismu velkého množství rytmů.
  3. Barafostus' sen [3] ( n O  131) - v d. Kus se 7 variacemi na populární melodii, známou také jako The Shepherd's Joy . Velmi hustý, rozvinutý a virtuózní (skoky přes dvě oktávy nebo více v levé ruce, triplety, šestice, synkopace) ukazuje skladatele jako mistra klávesnice. Nejnižší poznámka být (třetí Další linka klíč). Viz anonymní kus n O  18 příkladu níže: extrahované z počátku pátého variace.
  4. Lovecká Galliard [4] ( n O  132) - v la . Více lovecká scéna než gaillarde, odehrává se v tomto mocném díle honička mezi dvěma rukama vyvolaná trylky, opakujícími se postavami, sestupnými šupinami, až do zrychlení ve vysokých osminách posledních tyčí.
  5. Worster Braules ( n o  207) v re .
Noty jsou dočasně deaktivovány.

Thomas Warrock (2 kusy)

  1. Pavana ( n o  97) B-plochý hlavní.
  2. Galiarda ( n o  98)

Podívejte se také

Edice

Vydání Dover stále obsahuje řadu chyb přepisu i přes druhé vydání.

Diskografie

Kromě celovečerních nahrávek Pietera-Jana Beldera a Martina Soutera existuje mnoho disků, které vám umožní prohlídku Panny knihy Fitzwilliama .

CD

Některé záznamy zcela věnované Bull, Byrdovi, Farnabymu, Gibbonsovi, Peteru Philipsovi a Tomkinsovi:

LP

Ve vinylu byly nějaké kompilace:

Bibliografie

Poznámky a odkazy

  1. Anne Cuneo věnuje této postavě román: Le Trajet d'une rivière chez Denoël , publikovaný v roce 1995 .
  2. Brožura W. Byrda Keyboard Works Davitta Moroneyho, strana 145.
  3. (in) „Francis Tregian mladší jako hudební textář legenda a alternativní pohled“, článek v úryvku Music & Letters . 81, v roce 2000.
  4. Považovala některé kousky za obtížnější než Scarlattiho sonáty  ! To naznačuje hlubokou podstatu rozdílů mezi starou technikou klávesnicí a že z XVIII -tého  století.
  5. Barafostus Dreame je populární balada, která zní: „  Pak se sladká láska zbaví tohoto pláště / To zatemňuje, toto pohrdavé náklonnosti: / Když každé stvoření aloude zpívá, / Naplňuje srdce nadměrnou radostí. / Jak si velmi ptáček vybírá svého druha, / Jemně účtuje, je ochotná / Její pravá láska si vezme: / S takovými slovy se hádejme, / Smějeme se, srazíme se, líbáme, hrajeme si, / Takže náš spor skončí.  »
    «  Sladká láska rozptyluje tento černý mrak / A tuto pohrdavou koketnost: / Tvorové zpívají své rčení / A naše srdce jsou naplněna radostí. / Každý pták si vybere spřízněnou duši / Kdo coos a kdo říká ano / K jeho krásné lásce: / To znamená, pojďme uzavřít mír / Smějeme se, objímáme, líbáme, hrajeme si, / Naše hádka skončila.  "
  6. Inspirováno básní Thomase Wyatta ( Básně , 1557-1578): „  Lepší profík, vidím, že bys měl / Jak jsem mrtvý. Proto, když uslyšíte, řekněte: / Věř tomu, i když vidíš můj hrob, / Krutý, neláskavý! Říkám: „Sbohem, sbohem! "  "
    "  Nezvratný soud, který požadujete, / mého zániku. Když vám o tom někdo řekne, / I když uvidíte můj hrob, nevěřte tomu. / Krutý lhostejný! Řekl jsem: „Sbohem, sbohem! „  “
  7. Watkin's Ale je populární balada: „  Tento tanec je nyní v rozkvětu, / a hlavně nám čas, / a latery uvede do rytmu: / nechť truchlí žádná hříva, / poslouchat tento veselý žertovný příběh, / který se jmenuje Watkinovo pivo: / Není to dlouho, co bylo vyrobeno, / Nejlepší květina brzy vybledne.  "
    "  Je to melodie, která je v módě, / v tuto hodinu se silně používá, / před nedávnem, slovy to bylo řečeno: / seno smutku, / když zní tento gay refrén, / který nazýváme L 'Watkins „Ale: / Bylo složeno dříve, / Nejkrásnější květina brzy zmizí.  "
  8. Martin řekl své Muž je populární balada: „  Vidím myš chytit kočku, / Fie, člověče, fie: / Vidím myš chytit kočku, / Kdo je teď foole? / Vidím myš chytit kočku, / A sýr sežrat krysu, / Máš dobře opilého muže, / Kdo je teď foole?  "
    "  Vidím myš, která vezme kočku / Fi, příteli, fi! / Vidím myš vzít kočku, / Jsi blázen. / Vidím, jak si myš vezme kočku / A sýr jí kočku, / Jsi opilý, příteli, / Jsi blázen.  "
  9. All in a Garden green je populární balada s následujícím textem: „  Moje fantazie jsem pálil věrně od a rám: / V naději, že by žádný blustring výbuch neměl sílu se pohybovat stejně. / A jak bohové vědí, a svět může být svědkem: / Nikdy jsem nesloužil jinému světci, žádnému Idollovi kdekoli jinde. / Tady vidíš slunce / Svítí na obloze tak jasně, / A až bude tento den u konce, / A přichází temná noc, / Ne dříve nebude noc / Ale vždy se vrací, / A září jako jasné a horké / Jako v tento šťastný den. / Už není starší / než když se poprvé narodil; / Věk ho nemůže přimět, aby se uklonil, / směje se za opovržení.  "
    "  Zapálil jsem své sny, přísahal jsem, že budu věrný: / A planoucí koule mě nemohly změnit. / A bohové to dobře vědí a já beru svět jako svědka: / Žádný jiný světec nesloužil ani modla jinde než tady. / Tam nahoře vidět slunce / Kdo nás šíří svými ohněmi. / Po hodině spánku / Černá jako vrána / Dawn přichází a brzy / Na obloze se znovu objevuje / Jak jasné a horké / Jako včera, nebo jakmile. / Jako mladý dnes / Jako v jeho první chvíli; / Věk ho nezestárl / Šuká čas.  "
  10. Zde je začátek: „  Mladá dívka / ušlechtilého srdce / příjemná a krásná / velké hodnoty / Proti své vůli byla udělána nonette / Nenávidí ji / Kdo žije ve velkých bolestech.  » Bude zveřejněn Jehan Chardavoine ve sbírce z nejvíce vynikajících skladeb v podobě městských hlasů čerpané z různých francouzských autorů a básníků, a to jak starých i moderních , Paris 1576. To lze nalézt pod různými jmény, jako jsou například Une Jeune panna chez du Caurroy, La monica en Italie chez Frescobaldi… Nesmí být zaměňována s Janequinovou čtyřdílnou písní Il estoit une filette , kterou vydal Pierre Attaingnant v roce 1540 a kterou přehrali lutenisté nebo Moderne a Sosato. Celá poezie a alternativní texty najdete na www.medieval.org .
  11. Brožura W. Byrda Keyboard Works Davitt Moroney, strana 135.
  12. Rukopis BL Add. 60577 je zkopírován před rokem 1563.
  13. Fortune my Foe je populární balada, jejíž začátek je následující: „  Fortune my nepřítel, proč se na mě mračíš? / A nebude tvá přízeň nikdy lepší? / Budeš říkat, že už někdy rozmnožíš moji bolest, / Ans, už mi znovu neobnovíš radost? / Ayme není příliš vysoko ve věcech nad tvým dosahem; / Nebuď příliš bláznivý ve své domýšlivosti; / Jak jsi měl vtip a slovní bohatství a vůli. / Takže mu děkujte, že to ještě zvýší.  "
    "  Štěstí nepřítele, proč tohle oční zavrčení? / A navrátím se někdy k tvé laskavosti? / Budeš mi navždy krmit slzy, / nebo mi někdy uděláš radost? / Nemiřte příliš vysoko, věci mimo váš dosah; / Nebuď pošetilý ve své ješitnosti; / Máte ducha, hmotné zboží, vůli. / Proto děkujte Jemu, který je učiní plodnými.  "
  14. The Hunt's up je populární balada, jejíž text je zde: „  The hunt ys up, the hunt ys up, / Loe! je téměř den; / Pro Krista je náš Kyng pryč Huntyng, / A prohlédni si jeho zálibu v Baye. / Fain bych tě probudil, miláčku, ale strach / měl bych tě pozvat k horší náladě; [...] / Nepřál bych svému životu lepší hraní, / Váš noční sen, vaše denní myšlenka: / Probuďte se, jemně se probuďte, / Jemně se rozdělte ze svých snů!  "
    "  Lov je zapnutý, lov je zapnutý, / Podívej! Den už svítal; / Kristus, náš král zmizel, / a jeho jelen je na uzdě. Dobře bych tě probudil, má lásko, ale strach / uvrhnout tě do smutného světa; [...] / Byl by život krásný a den by mohl zpívat / Vaše noční sny a vaše myšlenky ve dne; / Probuď se hned, / Pusť pomalu své sny.  "
  15. Jhon come kisse me now je populární píseň o hádce mezi ženou a jejím manželem, která začíná následovně: „  John pojď mě políbit hned, / John pojď políbit mě hned, / John pojď políbit mě pořád, / A už ne dospívající. [...] Manželky jsou dobré a manželky špatné, / manželky mohou své muže naštvat, / a také moje žena.  "
    " Johne, pojď mě políbit / Johne, pojď mě políbit / Johne, polib mě teď / A jsem další překážky. [...] Existují velmi dobré ženy / Existují špatné ženy / Ženy mohou otravovat své muže / To dělá moje. " To je často zmiňován v divadle XVII -tého  století a básní.
  16. Malt's come downe je populární rým, který začíná následovně: „  Mault's come down, mault's come down / From an old Angell to a French crown.“ / V celém tom městě nikdy není žádná služebná / Ale dobře ví, že ta zkáza sestoupila.  "
    "  Slad je otráven, slad je otráven, / Starým andělem pro korunovaného Francouze. / V celém městě není slečna / Kdo neví, že byl slad otráven.  "
  17. Text Shakespearovy básně, O Mistrys myne (The Night of Kings, II, 3): „  Ó moje paní, kde se touláš? / O zůstaň a poslouchej, jak přichází tvá pravá láska / To může zpívat jak vysoko, tak nízko. / Výlet už není hezký, / Cesty končí mileneckým setkáním / Každý syn moudrého to ví. / Co je láska? Není to dále / Současný veselí má současný smích. / Co přijde, je stále nejisté / Ve zpoždění není spousta / Tak pojď mě políbit sladce a dvacet, / Mládež a věci nevydrží.  »
    «  Ó můj milovaný, kam putuješ? / Mír, tady je tvá pravá láska, / Kdo zpívá basy a výšky; / Odpočívej, ach můj krásný Na konci cesty jsou milenci jednotní / Moudří muži to vždy věděli. / Co je láska ? Má jen jeden čas; / K radosti současnosti, smíchu současnosti; / Budoucnost je nejistá; / Mezitím žádná hojnost, / Polib mě sladkost dvaceti let, / Mládí je bez zítřka.  "
  18. Borren 1912 , str.  169.
  19. Borren 1912 , str.  174.
  20. Peascod Time je populární balada, jejíž zde je několik slov: „  V Peascodově době, kdy hounh na horn / Dává ucho do prasknutí zabit / A malí chlapci s kukuřičnými trubkami / Sedět a držet zvířata mimo. / Dobrosrdečné Vánoce, nyní adieu, / protože já s tebou se musím rozloučit; / Ale oh! Rozloučit se s tebou / Doth mi truchlí v srdci. / Chtěl jsi starodávnou hospodyni, / A veselení s masem se neudržovalo; / Ale ty jdeš z města, / Což mě přiměje k pláči.  "
    "  V sezóně [hrachu], kdy se rohatý smečka / Půjčí ucho až do zabití / Slaměné trubky malých chlapců / Držte divoká zvířata na uzdě. / Dobré Vánoce, rozloučím se s vámi / odcházím, protože musím; / Ale oh! muset tě opustit, / Moje srdce krvácí. / Vždy jsi byl strážcem / Veselosti a dobrého vína; / Z města, do kterého odejdeš do důchodu / A to mě rozplače.  "
  21. Sellingerovo kolo je populární balada, jejíž text zní: „  Byla tam šílená mládenka, která měla akrový pozemek / A prodal ji za pět liber: / Šel do hospody a všechno to vypil / Pokud to nebyla jedna půlkoruna .  "
    "  Měl akr půdy, byl trochu šílený, / a za pět liber to prodal: / šel do hospody, vypil celou částku, / pokud to nebyl napůl korunovaný.  "
  22. Z Walsinghamova textu  : „  Jak jsem šel Walsingham, / do svatyně s speede / setkal se s veselým palmerem / v poutním plevelu. / Teď Bůh zachraň tvého veselého palmera! / Vítej paní gayová, / Často jsem tě zažaloval pro lásku, / Často jsem ti řekl, že ne. - Jako vy ze Svaté země Walsingham. / Setkal jsi se s tím, že jsi mimochodem nekouzel mou pravou lásku, jak jsi přišel? / Jak bych mohl poznat vaši pravou lásku, která potkala nejednu. / Když jsem přišel ze Svaté země, kteří přišli, kteří odešli.  "
    "  Tím, že jsem šel do Walsinghamu, / do spěchání svatyně, / potkal jsem homosexuálního kajícníka / v poutním domově. / Bůh tě nechává gay kajícník! / Vítejte, šťastná paní, / často jsem chtěl, abys mě miloval, / a často jsem to odmítal. - Vracíme se ze Svaté země Walsingham, Way back, potkal jsi mého milovaného? Jak rozpoznat svého milovaného, ​​bylo jich tolik, Na cestě do Svaté země, kdo se vracel, kdo odcházel.  „ Výraz palmer znamená poutníka, který podnikl cestu do Svaté země, která obvykle přinesla palmovou ratolest.
  23. Bradley Brookshire, Bare zničil quiers, kde pozdě zpívali sladcí ptáci , ve Walsinghamu v literatuře a kultuře od středověku do modernity , Ashgate Publishing, 2010 str.  199 .
  24. G. Sacre, Hudba pro klavír, str.  1080 .
  25. Řekni mi, Daphne je populární balada. Zde je výňatek: „  Když Daphne z faire Phoebus letěla, / západní vítr jí nejsladší foukal do tváře. / Její hedvábný šátek sotva zastínil oči, / Bůh vykřikl, ó pitie, a držel ji v chace. / Zůstaň Nimph, pláč Apollo, / Tarry a otoč se k tobě, milý Nimph, zůstaň. / Lion ani Tyger tě následují, / vyřiď své oči faire a podívej se tak. / O turne O hezký sladký / A ať se naše červené rty setkají: / Pittie, ó Daphne, ó mizerná.  "
    "  Když se Daphne pokusila uprchnout do krásného Phoebusu / západní vítr ho hladil po tváři / velmi jemně. / Jeho hedvábný šátek mu sotva zakryl oči, / Bůh vykřikl, škoda, a pokračoval ve svém pronásledování. / Počkej Nymph, zvolal Apollo, / Zůstaň a otoč se, počkej sladká Nymph. / Žádný lev ani tygr tě pronásleduje, / Otoč své krásné oči a podívej se mým směrem. / O otoč se, ó sladká a krásná / Ať se naše červené rty setkají. / Škoda, Daphne, slituj se mě.  "
  26. Je možné, že Shakespeare v Hamletovi (IV, v. 187) cituje poslední řádky: Bonny sweet Robin is all my Joy by the mouth of Ophelia.
  27. Borren 1912 , str.  155.
  28. Hanskin je populární balada, jejíž text zní: „  Odhoď péči, ať přestane zármutek / Fík pro melancoly; / Pojďme se smát a zpívat, nebo, prosím, / Frolujeme se sladkou Dolly. / Vaše mizerné pytle se zlatem, / Na co se musíme dívat; / Když se brzy řekne málo nebo nic / A o to méně se musíme starat.  "
    "  A co smutek zastávek, seno obavy, / K čertu melancholie / Podívejme se smát se a zpívat, nebo, v případě, že vám řekne / Batifolons s sladká Dolly. / Vaše mizerné peněženky plné zlata, / Proč bychom je stále chtěli; / Málo nebo nic, je to deklarováno rychleji, / A tak máme méně na uchování.  "
  29. The Leaves bee greene je populární balada s textem: „  Listy jsou zelené, ořechy browne / Visí tak vysoko, že nespadnou dolů.“ / Browning Madame, Browning Madame. / Nejkrásnější květina v zahradě zeleně / Je v prsou mé lásky plná příjemně viditelná / A se všemi ostatními srovnávat může / Terefore nám nyní zpívejte Browning Madame.  »
    «  Zelené listy, hnědé ořechy / Jsou tam nahoře a nespadají. / Temné paní, temné paní, / Pojďme zpívat vesele, temné paní. / Nejkrásnější květina v zelené zahradě / Moje láska ji ladně nese na prsou / Mezi tolika krásami si drží své místo / Černovláska paní, vesele zpívejme.  "
  30. Goe from my window je populární balada, která začíná takto: „  Go from my window, love, go; / Jdi z mého okna, drahá; / Vítr a déšť / Vrátí vás zpět: / Nemůžete zde být ubytováni.  "
    "  Pryč z mého okna, má lásko, jdi; / Odejdi z mého okna, miláčku; / Vítr a déšť / Vrátí vás zpět: / Nemůžete tu zůstat.  "
  31. Brožura díla W. Byrda od Davitta Moroneyho, strana 140.
  32. Britská knihovna, Královská hudební knihovna MS 24.d.3. Rukopis obsahuje 80 kusů, z toho 40 autorů Byrd.
  33. Alman je v rukopisu v knihovně Christ Church v Oxfordu, ve sbírce různých položek.
  34. Zde je text písně Bon jour mon Cueur  : „  Ahoj mé srdce, ahoj můj sladký život, / Ahoj moje oko, ahoj můj drahý příteli!“ / Ahoj ! Ahoj moje krásná, moje roztomilost / Ahoj moje potěšení, moje láska, / Moje sladké jaro, moje sladká nová květina, / Moje sladké potěšení, moje sladká holubice, / Můj vrabec, můj milý holub! / Ahoj můj milý rebele.  "
  35. Text básně Amarilli di Julio Romano  : „  Amarilli mia bella / Non credi o del mio cor dolce desio / D'esser tu amor mio? / Credilo pur e se timor t'assale / Prendi questo mio strale / Aprim'il petto / e vedrai scritto in core, / Amarilli è'l mio amore. / Credilo pur e se timor t'assale / Dubitar non ti vale / Aprim'il petto / e vedrai scritto in core, / Amarilli è'l mio amore.  "
    "  Moje lahodné Amarilli / Neznáš sladkou touhu mého srdce / Že jsi moje láska? / Žádám tě, abys tomu uvěřil a jestli se tě zmocní strach / Vezmi si můj šíp / Otevři mi hruď / A uvidíš na mém srdci napsáno, že / Amarilli je moje láska / Prosím tě, abys tomu věřil a jestli tě strach chytí / A ta pochybnost tě kousne / Otevři mi hruď / A uvidíš na mém srdci napsáno, že / Amarilli je moje láska. "
  36. John Alexander Fuller Maitlands 1856-1936
  37. Disc odlišit od "10" Directory v roce 1992 ( n o  66).

Související články

externí odkazy