Gott mit uns [ ɡ ɔ t m ɪ t ʊ n s ](rozsvícený„Bůh s námi“) jeněmeckévojenskéheslo. Od roku 1701, to je motto královského domuPrusko(Dům Hohenzollernů), odroku 1871naKaisera je proto součástí vojenských znaků. Po skončení monarchie jej bude používataž do 60. let Reichswehr , poté Wehrmacht a Bundeswehr .
V Bibli je Matoušovo evangelium (01:23) s odvoláním na proroctví z knihy Izajáš (7:14), nazývá Ježíš Emmanuel (עמנואל), a to buď: Bůh s námi , nebo Gott dal některé v němčině. Verš v řečtině je psán „εμμανουηλ ο εστιν μεθερμηνευομενον μεθ ημων ο θεος“ , nebo „dostane jméno Emmanuel, což v překladu znamená: Bůh s námi“.
Vzorec lze nalézt také v knize Judith (13,11).
Byla to Řád německých rytířů, kdo jako první použil tato slova. V XVII th století, v průběhu třicetileté války , král Gustav Adolf Švédska používá tyto slova v bitvách u Breitenfeld , Lützen a Wittztock jako bojový pokřik , nebo jako prostředek uznání žádat o zadání hesla. Braniborská pochodová armáda také používá tato slova během války. V roce 1701 mění pruský Frederick I. sv. Braniborský kurfiřt kurfiřt tím, že na podstavci zobrazuje slova Gott mit uns .
Toto heslo se objevuje na opascích německých vojáků během první , pak druhé světové války (zatímco SS nosí heslo Meine Ehre heißt Treue ). Po válce byl nápis v roce 1962 nahrazen heslem Spolkového Německa , Einigkeit, Recht, Freiheit (Jednota, Pravice a Svoboda); policie provede změnu v 70. letech.
Heslo je také používáno v Ruské říši ve formě „съ нами Богъ“ (s nami Bog, s námi Bohem ) . Ortodoxní zpěv z XIX -tého století se nazývá S'nami Bog.
Památník Bitvy národů u Lipska nabízí citát nad vyobrazením archanděla svatého Michaela .
Erb Pruska kolem roku 1709. Gott mit uns je napsán na modrém podstavci.
Standard HM císaře, 1888–1918.
Nápis na Völkerschlachtdenkmal , nad křídly archanděla.
Erb Pruska, 1933-1935.
Na sponě pásu z první světové války .
Na sponě opasku z druhé světové války .
Na sponu poválečného pásu (před rokem 1962).