liga

Liga (z latinského leuga nebo Leuca , převzatého z galské ) je jednotka délky , velmi variabilní definice, dříve používané v Evropě a Americe . Jediná stále probíhající jednotka, námořní liga v hodnotě tří námořních mil , zůstává málo používaná.

Francouzská metrická liga má přesně 4  km  ; pozemská liga nebo běžná francouzská liga se rovná 1/25 stupně pozemského obvodu, tj. přesně 4 4448  km  ; námořní liga se rovná 1/20 stupně pozemského obvodu, to znamená 3 námořní míle nebo přesně 5 556  km .

Etymologie

Původ termínu je podle latinských autorů galský. Pokud je téměř jistě předromský, jeho keltský charakter však není zřejmý.

starověk

Liga ( leuga nebo leuca ) je původně měrnou jednotkou používanou ve třech Galích a provinciích Germania pod Římskou říší. Podle zdrojů z konce IV -tého  století a VI -tého  století , jeho hodnota je jedna Roman míli a půl, asi 2 222 metrů. Analýza topografických průzkumů a milníků však naznačuje, že by byla použita jiná větší liga mezi 2400 metry a 2500 metry, která by byla dědicem předrománské galské ligy.

Liga podle země

Francie

Existuje několik definic ligy jako měrné jednotky v rámci Ancien Régime  :

• stará liga v Paříži (před 1674)   10 000  stop   = 3 248  km
• (nová) liga v Paříži  (1674-1793) 2 000  sáhů = 3 898  km
• poštovní liga (1737-1793) 2200 sáhů = 4,288  km
• tarifní liga (1737-1793) 2 400 sáhů = 4 678  km

Podle francouzského Velkého Vocabulaire z roku 1768 byly ve Francii používány před francouzskou revolucí další ligy.

Tam byl také "extrémně variabilní" pěší liga , což odpovídá ujeté vzdálenosti za jednu hodinu.

Nedávno také najdeme následující hodnoty:

Belgie

švýcarský

Španělsko

Další hodnoty ligy

V anglosaských zemích je liga ( anglická pozemní liga ) definována v hodnotě 3 imperiální míle, tedy přesně 4,828 032  km . Před revolucí byla tato liga používána v provincii Bretaně.

K dispozici je také čtvercová liga , jednotka měření plochy . Je to zmíněno ve spisech Voltaira .

Použití v literatuře

Námořní ligy

Námořní liga je 3 nm nebo 1/20 th stupeň zeměpisné šířky 5 555,55  m . V současné době zůstává v platnosti tato jednotka málo používaná.

Poznámky a odkazy

  1. Dictionary of the Sea (Jean MERRIEN, Edition Omnibus, 2001) , str 529.
  2. Lexikografické a etymologické definice „ligy“ počítačové pokladnice francouzského jazyka na webových stránkách Národního střediska pro textové a lexikální zdroje .
  3. Goudineau 2003 , str.  893-894.
  4. Xavier Delamarre , Slovník galského jazyka: lingvistický přístup kontinentální staré keltské , Paříž, Errance,2003, 2 nd  ed. , 440  s. ( ISBN  2-87772-237-6 , ISSN  0982-2720 ) , s.  200 specifikuje „keltičnost slova, při absenci ostrovních korelátů, je velmi nejistá“.
  5. Goudineau 2003 , str.  891-893.
  6. „Nová liga v Paříži“ - s definicí roku 1674 - se po roce 1737 také nazývala „des Ponts et des Chaussées“. „Poštovní liga“ byla vytvořena v roce 1737, stejně jako „tarifní liga (pro přepravu obilí).) “.
  7. Velká francouzská slovní zásoba: obsahující vysvětlení každého slova v jeho různých gramatických významech (…) , Guyot (Joseph Nicolas, M.), Sébastien-Roch-Nicolas Chamfort, Ferdinand Camille Duchemin de la Chesnaye; Ed. C. Panckoucke, 1768; Viz článek Louveterie .
  8. Ekvivalence v kilometrech se hodnotí na základě pozemního obvodu 40 003,2  km . Tento obvod je však v současné době hodnocen na 40 075 017  km .
  9. To znamená pro výšku 1,949  m , 4,448  km  ; ekvivalence ve stupních je správná pro pozemský obvod 40 039  km .
  10. To znamená pro výšku  1,949 m , 3,898  km  ; ekvivalence ve stupních je správná pro pozemský obvod 39 643  km .
  11. To znamená pro výšku 1,949 m ,  3,313  km  ; ekvivalence ve stupních je přesná pro pozemský obvod 40 550  km .
  12. To znamená pro výšku  1,949 m , 4,483  km  ; ekvivalence ve stupních je přesná pro pozemský obvod 39 940  km .
  13. To je 4,445  km . Viz poznámka výše na obvodu země.
  14. To znamená pro výšku  1,949 m , 4,385  km  ; ekvivalence ve stupních je správná pro pozemský obvod na rovníku 40 036  km .
  15. To je 3 969  km . Viz poznámka výše na obvodu země.
  16. To je 4 630  km . Viz poznámka výše na obvodu země.
  17. To je 3 885  km . Viz poznámka výše na obvodu země.
  18. To je 4,831  km . Viz poznámka výše na obvodu země.
  19. To znamená, že pro výšku  1,949 m , 4,775  km  ; ekvivalence ve stupních je správná pro pozemský obvod na rovníku 40 036  km .
  20. Nebo 5,168  km . Viz poznámka výše na obvodu země.
  21. To znamená pro výšku  1,949 m , 5,847  km  ; ekvivalence ve stupních je správná pro pozemský obvod na rovníku 39,993  km .
  22. Metodická encyklopedie , Fyzika Tome III, 1819, číst online .
  23. Quillet-Grolier encyklopedický slovník, 1975.
  24. http://www.akuni.ch/stundensteine.html .
  25. Spence's Guide to Shipwreck Research , str. 32., Narwhal Press, Charleston, South Carolina, 1997.
  26. Slovník moře (Jean Merrien, vydání Omnibus, 2001) , strana 587.

Podívejte se také

Související články

Bibliografie

externí odkazy