Paní Dalloway

Paní Dalloway
Autor Virginia Woolf
Země Spojené království
Druh Román
Originální verze
Jazyk Angličtina
Titul Paní Dalloway
Editor Hogarth Press
Místo vydání Londýn
Datum vydání 14. května 1925
francouzská verze
Překladatel Simone David
Editor Stock , Delamain a Boutelleau
Místo vydání Paříž
Datum vydání 1929
Počet stran 240

Paní Dallowayová je román od Virginie Woolfové , publikoval v roce 1925 , který popisuje den ženy vysoké společnosti vobdobí po první světové válce I. Anglii . Je to jeden z Woolfových nejznámějších románů.

Genesis

Woolf původně nazval tuto knihu Hodiny . Tento titul byl vzat do roku 1998 by Michael Cunningham na román, který se vyznačuje Virginia Woolfová v době psaní Paní Dallowayová .

souhrn

Účet popisuje den Clarissa Dalloway v post světové války v Anglii , vČerven 1923. Nejprve jde do květinářství, ale zdaleka se nezaměřuje na tuto jedinou postavu, Virginia Woolfová nabízí fresku města Londýna a jeho obyvatel, život je pro všechny přerušován Big Benem . Krátce nato se paní Dallowayová vrací domů, a když zhodnotí to, co si vybrala před lety, aby se provdala za Richarda Dallowaye místo Petera Walsha, přijala improvizovanou návštěvu od druhého nápadníka. Jejich rozhovor je přerušován přívalem starých vzpomínek, které pramení v Clarissině mysli.

Na rozdíl od Clarissy Dallowayové příběh přetrvává nad Septimem Warrenem Smithem, mladým bývalým vojákem, který trpí návratem zepředu, halucinacemi a schizofrenií . Ten den se porazil, když se ho lékař, který ho léčil, snažil internovat. Specialista, kterého konzultoval ve stejný den, je však jedním z hostů na večírku paní Dallowayové, a když se o této události zmíní, Clarissa je přemožena volbou tohoto mladého muže, kterého však nezná. Ne .

Téma

Jedním z hlavních témat této práce je jinakost , ať už jde o sebe sama před ostatními, nebo tváří v tvář mezi sebou a sebou. Paní Dalloway si tak váží několika způsoby. Nejprve se jeví jako společenská postava, protože během dne připravuje recepci, která se koná na konci románu. V tu chvíli je reprezentací, hraje roli hostesky v domě jako dirigentka.

Rozlišuje se také mezi paní Dallowayovou a Clarissou, i když se jedná o stejnou osobu. Clarissa představuje postavu v jejím nitru jako osobu, která myslí a cítí. Paní Dalloway představuje veřejné já postavy, je to její občanská situace, její společenská pozice. U každého ze sekundárních znaků se rozlišuje stejný typ. Tato dichotomie v existenciální krizi , v jádru románu, opouští oblasti výslechu, zejména z důvodů, které přiměly Clarissu opustit bytost, kterou milovala, aby si vzala cizince, jehož jedinou charakteristikou bylo „dobře se prezentovat“. “

Edice

Původní vydání v angličtině

Francouzská vydání

Adaptace

Poznámky a odkazy

  1. Marie-Pascale Huglo a Eric Méchoulan "  paní Dalloway nebo řeči jako mobilní  ", literatura , n °  88 "formulářů a pohyb - Proust vydání a čtení",1992, str.  6 ( DOI  10.3406 / litt . 1992.1552 , číst online ).
  2. Marianne Basler a François Caunac, „  paní Dalloway - Virginia Woolf (I)  “ , o francouzské kultuře ,11. ledna 2015(zpřístupněno 24. srpna 2019 ) .
  3. Huglo a Méchoulan 1992 , str.  8.
  4. Huglo a Méchoulan 1992 , str.  9.
  5. Tento překlad bude revidován pro vydání ve Virginii Woolfové, Complete Novels, sv. 1 , Paříž, Gallimard, Bibliothèque de la Pléiade , 2012.

Dodatky

Bibliografie

externí odkazy