Muchachos al avío

Kluci v práci

Přípravné výkresy
Příprava alba Dibujo nº88 Album B Capricho 11 Goya.jpg Příprava Dibujo Capricho 11 Goya.jpg

Leptání Muchachos al Avio (v French Guys při práci ) je rytina z Los Caprichos série by se španělský malíř Francisco de Goya . Nese číslo jedenáct v sérii 80 rytin. To bylo vydáváno v roce 1799 .

Výklady gravírování

Existují různé současné rukopisy, které vysvětlují desky Caprichos. Ten v muzeu Prado je považován za autogram od Goyi, ale zdá se, že se snaží utajit a najít moralizující význam, který maskuje riskantnější význam pro autora. Dva další, jeden patřící Ayala a druhý v Národní knihovně, zdůrazňují význam desek, který je ještě větší.

Technika gravírování

První kresba, na které je tato scéna založena, je číslo 88 z alba B s nápisem „Buena gente, somos los moralistas“ („dobří lidé, my jsme moralisté“). Tři hlavní postavy se již v tomto výkresu objevují. Tato kresba je prací. Přípravný výkres měří 237 × 147  mm . Nachází se v New Yorku v Hispanic Society of America.

Druhou přípravnou kresbou je Sueño č. 28, provedeno ve žlutém inkoustu se stopami tužky a uchováno v muzeu Prado. Na dolním okraji nese nápis „Los Mercaderes Silbestres“ (dále jen „obchodníci se sylvany“). V pravém horním rohu tužkou: „28“. V levém dolním rohu tužkou: „29“. Goya opět zjednodušuje kresbu tím, že přejde na gravírování a pět znaků se sníží na tři, včetně zadní strany. Přípravný výkres měří 234 × 163  mm .

Tisk představuje žánrovou scénu o násilí a brutalitě andaluských banditů. Je to stejné téma jako ostatní kresby té doby na pašerácích a loupežnících. Nezapomeňte na obraz od Goyi v muzeu Prado El Resguardo de tabacos „(úkryt tabáku“).

Goya kreslí zavalité muže s divokými rysy. Strom se v průběhu přípravných kreseb vyvíjí a v rytině se transformuje do jednoduchého holého a zkrouceného kmene, který pomáhá dodávat scéně sílu.

Goya použil lept , leštěný aquatint a dláto . Tisk měří 215 × 152  mm na list papíru 306 × 201  mm .

Katalog

Poznámky a odkazy

  1. Avío: „Mezi pastory a lidmi na venkově, opatření, které si přinášejí ve svazku k jídlu, než se vrátí do vesnice nebo na farmu.“ Et al avío: „Fráze, která někoho vzrušuje k práci na dokončení musí udělat nebo pospíchat při plnění úkolu “(Academia Española, Diccionario de la lengua castellana, Madrid, 1992).
  2. Helman, op. cit., str. 54.
  3. Helman, op. cit., str. 215.
  4. Casariego, op. cit., tisk 11.

Dodatky

Bibliografie

Související články

externí odkazy