Cena dědictví Nathana Katze | |
Situace | |
---|---|
Tvorba | 2004 |
Typ | Trojjazyčná literární cena |
Sedadlo | Štrasburk ( Francie ) |
Jazyk | Francouzsky, alsasky, německy |
Organizace | |
Pracovní síla | 15 členů poroty |
Předseda poroty | Gerard Littler |
Klíčoví lidé | Jacques Goorma |
Přidružené organizace | Evropské hlavní město literatury (EUROBABEL) |
webová stránka | https://prixnathankatz.com/ |
Cena Nathan Katz Heritage je literární cenu francouzští autoři rozlišit alsaskou literární dědictví ve svých různých jazycích, vytvořený v roce 2004 ve Štrasburku . Evropská asociace literatury pro kapitál (Eurobabel), která ji organizuje, byla oficiálně založena v červnu 2005 . Sídlí na ikonickém náměstí Place du Marché Gayot ve starém Štrasburku .
Jméno Nathana Katze , básníka a dramatika ze Sundgau , je jméno spisovatele, který se narodil v roce 1881 v Alsasku, poté anektoval Wilhelmian Reich a vyrůstal v němčině, nicméně se rozhodl psát v němčině. Výborně představuje specifickou situaci velkých autorů literárního dědictví Alsaska zachycených mezi třemi jazyky: alsaským , německým a francouzským . Aniž by bylo toto dědictví přeloženo do francouzštiny, dnes je v Alsasku i ve frankofonním světě velmi neznámé .
Cena Nathana Katze Heritage se uděluje každý rok v salonech štrasburské restaurace Chez Yvonne . Slavnostní udílení cen na jaře v aule Národní a univerzitní knihovny ve Štrasburku na náměstí Republiky.
Je pod záštitou Regionální rady ze dne Grand-Est a Úřadu pour la langue et les kultury d ' Alsace et de Moselle (OLCA).
Cena Nathana Katze za dědictví byla vytvořena s cílem „odlišit dílo alsaského literárního dědictví od středověku do současnosti, napsané v dialektu nebo v němčině a stále málo nebo nepřekládané do francouzštiny, aby svědčilo o bohatství vynikající o kultuře hluboce poznamenané dialogu jazyků a kultur a naléhavosti překonání rozdělení vztahující se k historii XX -tého století . "
Tvůrci ceny se domnívají, že navzdory velkému bohatství, zejména pokud jde o jazykové formy, kterými je vyjádřena, je alsaské literární dědictví dosud málo přeloženo do francouzštiny. Prostřednictvím této ceny proto hodlají „vzbudit zájem o tato díla prostřednictvím překladů a práce výzkumných pracovníků a akademických pracovníků s cílem zvýšit povědomí o potenciálu kulturního, sociálního a ekonomického rozvoje, který tato práce má pro komunitu, kde má kořeny“. .
Obecněji řečeno, zkušenost z Alsaska , rozprostřená po staletí mezi jazyky a kulturami, ale bohatá na literární dědictví, které je třeba objevit a ocenit, je příkladem bohatých lekcí, které mají pomoci evropským národům. symbolické postavy jejich literatury, ale také umožnit frankofonním národům, aby se navzájem poznaly ve francouzském jazyce, který již není vnímán jako omezení, ale jako volba hodnot a otevřenosti světu.
Cena Nathana Katze za dědictví si zaslouží úplnou nezávislost na výběru nebo nevybrání vydavatelství, pokud jde o velké autory alsaské literatury. Jeho volba nekorunuje knihu již přítomnou v knihkupectvích, ale celé dílo, které má naopak zpřístupnit.
Aby se podpořilo čtení autora oceněného cenou, Evropská asociace kapitálových literatur (EUROBABEL) proto podporuje překlad a vydání jednoho nebo více jejích textů díky existujícím partnerství s různými vydavateli.
Cenu proto doprovází Grant za překlad, který odměňuje „práci překladatele, díky němuž se vedoucí dílo, které je odsunuto do zapomnění standardizací jazyka a masáží kultury, může znovu stát přístupnou čtenářům“.
Problém překladu je zde ve skutečnosti zásadní a naléhavý: „Vzhledem k obtížnosti příslušných prací a někdy archaické bohatosti jazyků, ve kterých byly napsány, je naléhavé vyzvat stále více překladatelů. jak jazykové dovednosti, tak literární talent umožňující živý a přesný překlad těchto textů “.
Porota Nathan Katz Heritage Prize je pod čestným předsednictvím Claude Vigée . Na konci roku 2018 měla patnáct členů, všichni dobrovolníci:
Seznam oceněných je následující: