Narození |
16. července 1908 Solonytsia ( d ) |
---|---|
Smrt |
11. dubna 2003(ve věku 94) Liberty |
Pohřbení | Hřbitov Saint-André ( d ) |
Jméno v rodném jazyce | Василь Костянтинович Очерет |
Národnosti |
Sovětská ukrajinská lidová republika, americká |
Výcvik |
Kuban State University Moskevská státní pedagogická univerzita |
Činnosti | Lingvista , básník , literární kritik , překladatel , spisovatel |
Konflikt | Východní fronta |
---|---|
Rozdíl | Antonovichova cena ( v ) (devatenáct osmdesát jedna) |
Žlutý princ |
Vassyl Barka (pseudonym Vassyl Otcheret), narozen dne16. července 1908zemřel ve vesnici Solonytsia v Poltavské oblasti11. dubna 2003k svobodě , ukrajinský básník a prozaik .
Vassyl Barka z rodiny kozáků dokončil v roce 1927 Lubenskou pedagogickou školu. Poté pracoval jako učitel v hornické vesnici na Donbassu . Následující rok nastoupil na Krasnodarský pedagogický institut . Mladého básníka podporuje velký básník Pavlo Tytchyna , jeho první básně vycházejí v roce 1929. Jeho první básnická sbírka, která vyšla v následujícím roce, vyvolává prudkou kritiku úřadů, autor je obviňován z „buržoazního ukrajinského nacionalismu“ . Vassyl Barka nastoupil na Moskevský pedagogický institut, kde v roce 1940 obhájil diplomovou práci „Realistické a fantastické aspekty v Danteho Božské komedii“.
Po nacistickém útoku na Sovětský svaz v roce 1941 se Vassyl Barka dobrovolně vydal bojovat. Následující rok byl vážně zraněn a zajat. V roce 1943 ho okupační úřady poslaly do Německa, kde žil i po skončení války. Vedle Victora Petrova (cs) (V. Domontovytch), Youriye Cheveliova (cs) , zejména Ihora Kostetského (cs) je členem MOuR , apolitického ukrajinského literárního sdružení v Evropě . Dva roky, od roku 1947 do roku 1949, žil ve Francii a poté emigroval do Spojených států .
Vassyl Barka vydal v roce 1968 „ Žlutý princ“, hlavní dílo ukrajinské literatury dvacátého století, „první a jedinou skvělou knihu o kolektivizaci na Ukrajině, kterou napsal muž, který žil„ zdola “ve svém těle, zločin spáchal na svém lidu… “ (Piotr Rawicz). Tento hladomor ( holodomor ) organizovaný sovětským státem za účelem zabavení zemí ukrajinským rolníkům, který způsobil 5 až 6 milionů úmrtí, je v tomto románu vyvolán s přesností a empatií.
Barkova díla, včetně eposu o vyhlazování Židů na Ukrajině, nebyla přeložena do francouzštiny a na Ukrajině jsou málo známá, protože byla za sovětských let zakryta.
Emmanuel Rais , připojující Barku k New York Group , napsal: „ Inspiruje je již lyrická píseň, ale vzory ornamentální stylizace koberců, keramiky, dřeva, oděvů a dalších předmětů. na uměleckou úroveň.
Výsledkem je tedy u největšího z jejich starších, Vassyl Barky, něco zcela nového, tak neobvyklého, jako jsou ozvěny předkolumbovského umění a poezie, které si dnes začínají razit cestu. Ve vědomí kultivovaného člověka . “
Žlutý princ (francouzský překlad z roku 1981, s poučnou předmluvou Piotra Rawicze )
externí odkazy