Oficiální jméno | (eu) Arano |
---|
Země | Španělsko |
---|---|
Foral community | Navarra |
Plocha | 13,3 km 2 |
Nadmořská výška | 440 m |
Kontaktní informace | 43 ° 11 ′ 59 ″ severní šířky, 1 ° 53 ′ 43 ″ západní délky |
Populace | 116 obyvatel (2020) |
---|---|
Hustota | 8,7 obyv./km 2 (2020) |
Pěkný | Aranoar |
Postavení | Obec Španělska |
---|---|
Generální ředitel | Ainhoa Ansa Zugarramundi ( d ) |
Oficiální jazyky | Baskičtina , španělština |
---|
Poštovní směrovací číslo | 31754 |
---|---|
INE | 31024 |
Arano, což v baskičtině znamená orel , je město a obec v komunitě Navarre v severním Španělsku .
Nachází se v baskicky mluvící oblasti provincie, kde je baskický jazyk úředníkem španělštiny, a 81 kilometrů od hlavního města Pamplony . Tato obec zahrnuje město Arano a farmy Latse, Suro y Urumea. Sekretářkou radnice je také Goizueta .
Arano je další toponym nejistého původu. Má silné vztahy s baskickými slovy: aranžo ( orel ), (h) aran ( údolí ) nebo (h) aran ( jablko ) a má významy jako „kopec údolí“, „místo žáků“ nebo „místo údolí". Ze všech navrhovaných hypotéz dává Mikel Belasko ve svém slovníku nejlepší verzi ve srovnání s verzí Kolda Mitxeleny s tím, že toto slovo bude složeno z „ (h) aran (údolí) a zdrobnělé přípony bez označení malého údolí. Belasko vstřelit další hypotézu, již qu'Arano (ve vztahu arrano, orel) je popsána jako mužské křestní jméno v Navaře v XVI th století, která by mohla být i anthroponym.
Pascual Madoz v jednom ze svých děl zmiňuje, že název města pochází z výrazu hara noa (jdu tam), přičemž přejímá populární etymologii.
Je to jediné navarrské město se Zugarramurdi , odkud je vidět na moře.
V roce 2011 mělo baskičtinu jako svůj mateřský jazyk 81,5% populace Arano. Celková populace v baskicky mluvící oblasti v roce 2018, která zahrnovala 64 obcí včetně Arano, byla 60,8% dvojjazyčná, kromě 10,7% vnímavých dvojjazyčných .
V souladu s formálním zákonem 18/1986 ze dne 15. prosincev baskičtině je Navarra jazykově rozdělena do tří zón. Tato obec je součástí baskičtiny mluvící oblasti, kde převládá využití baskičtiny. Baskičtina a kastilština se používají ve veřejné správě, sdělovacích prostředcích, kulturních akcích a vzdělávání, nicméně současné použití baskičtiny je přítomno a podporováno nejčastěji.