Typ smlouvy | konkordát |
---|---|
Jazyk | latinský |
Podepsat |
23. září 1122 červi |
---|---|
Uplynutí | - |
Díly | Svatá říše | Papežské státy |
---|---|---|
Ratifikátoři | Henri v | Callistus II |
Worms konkordát je dohoda, která končí investituru spor o23. září 1122, konflikt, který se postavil proti papeži germánskému císaři od roku 1075. Originál aktu císaře Henriho V. je dnes zachován ve vatikánských archivech .
Zatímco jsou obě strany konfliktem unavené, začíná nový papež Kalixte II. , V roce 1119, jednání s císařem, která neuspějí. Zatímco císařská armáda a povstalci ze Saska jsou připraveni se postavit proti sobě, němečtí knížata, shromážděni z iniciativy arcibiskupa v Trevíru , nařídili Jindřichovi V., aby se podřídil papeži, pokud si tento uchová „čest Říše“. Začíná rok obtížných jednání. Lambert d'Ostie, legát papeže Kalixte II., Ví, jak císaře ušetřit. Henry V, exkomunikován, je zproštěn, aniž by činil pokání. Dohoda byla nalezena v roce 1122. Tato dohoda ukončila hádky mezi Investitures a zazněla smrtící zvonek pro Caesaropapism na Západě. Ukázalo se však, že je obtížné jej použít.
Podpisem konkordát červů, císař vzdá investituru podle natupo a v kruhu . Přijímá svobodnou volbou biskupů z katedrály kapitoly . V případě konfliktu během tohoto určení může rozhodovat ve prospěch nejhodnějšího kandidáta. Poté uděluje nejprve v Německu a poté po své korunovaci na celém svém území dočasnou investici ve formě žezla pro zemi a královské funkce biskupa. Ten má povinnost plnit úkoly, které mu ukládají země udělené císařem. Toto právo kontroly nad biskupskými volbami se však uplatňuje pouze nad německým majetkem císaře. Ztratil proto vliv na jmenování biskupů v Burgundsku a Itálii . V tomto druhém regionu však byli biskupové nejvěrnějšími císařovými příznivci a hlavními poskytovateli finančních prostředků pro císařskou pokladnu.
Císař také obnovuje Církvi církevní statky a časové (právo na příjem z uvolněného biskupského sídla) a duchovní (to je jmenování výhod, a tedy prebendů ) pro Církev. Rovněž zaručuje mír a pomoc církvi.
Ve jménu svaté a nerozdělené Trojice . Já, Henry, z milosti Boží srpnový císař Římanů, se silou lásky, kterou živím k Bohu, římské církvi a papeži Calixte a za spásu své duše udělené Bohu, jeho svatým apoštolům Petra a Pavla a svaté katolické církvi všechny investice prostřednictvím prstenu a hůlky; Dále připouštím, že ve všech církvích, které jsou pod mou říší nebo za mé vlády, mohou probíhat kanonické volby a svobodná svěcení . Obnovuji v církvi Svaté říše římské majetky a práva blahoslaveného Petra [označuje papeže svatého Petra za prvního papeže] , který od počátku tohoto sváru až do dneška, tedy od doby mého otce až do mě, byl převzato od něj a které dodnes vlastním; naopak ty, které již nevlastním, zajistím, aby mu byly vráceny. Obnovím také na radu mých knížat nebo ze smyslu spravedlnosti majetek všech ostatních církví, knížat a všech ostatních, kleriků nebo laiků, které v této opozici byly ztraceny a které jsou dodnes v můj majetek; ty, které na druhou stranu již nemám v držení, zajistím, aby mu byly vráceny. Rovněž připouštím skutečný mír papeži Callistovi, církvi Svaté říše římské a všem těm, kteří bojují nebo bojovali na jejich straně; Budu také věrně sloužit církvi Svaté říše římské za okolností, za nichž bude moje pomoc žádána, a za těch, ve kterých bude na mě položena otázka, učiním požadovanou spravedlnost. To vše bylo provedeno se souhlasem a po radě knížat, jejichž jména následují: Adalbert, arcibiskup z Magonze , br arcibiskup z Kolína , H. [Hartwig I. von Spanheim] biskup z Regensburgu [Regensburg] , O. Bishop Bamberg , B. biskup ve Speyeru , H. Augsburg , G. Utrecht , Ö. de Constance , E. [Erlolf von Bergholz] opat z Fulda , Henri Duke , Frédéric Duke , S. Duke, Pertolfe Duke , Théopold markýz , Engelbert markýz Godefroi počtu zámku [Gotfried, počet Calw , počet Palatine Rýna ] , Ottonův počet paláce [Otto V., hrabě palatine Bavorska ] , Berenger hrabě.