![]() | ||
Historické památky | ||
---|---|---|
Tvorba | 1992 | |
Klíčová data | 1992: vydání první knihy Les Fables de La Fontaine ilustrované Oudrym. 1998: současná registrace společnosti 2007: zahájení „La petite kolekce“ s Les Fleurs du mal od Charlese Baudelaira ilustrované symbolistou a dekadentní malbou . |
|
Založeno | Diane de Selliers | |
Záznam totožnosti | ||
Právní forma | Společnost s ručením omezeným
SIREN 415 204 759 |
|
Postavení | nezávislý redaktor | |
Ústředí | Paříž (75006) ( Francie ) | |
Speciality | Umění a literatura | |
Sbírky | Velká sbírka a Malá sbírka: „Velké texty literatury ilustrované těmi největšími malíři“
Sbírka Textes a několik Hors Collection. |
|
Stěžejní tituly |
|
|
Publikační jazyky | Francouzsky, anglicky, italsky, novogrécky, portugalsky, latinsky, starofrancouzsky | |
Difuzory | Objem | |
webová stránka | www.editionsdianedeselliers.com | |
Éditions Diane de Selliers je luxusní nakladatelství knih specializující se na umění a ilustrovanou literaturu, založené v roce 1992 . Každý rok vydává ve své sbírce dílo „ The Great Literature Texts illustrated by the najväčší malíři “ a reedici ve sbírce La petite.
V roce 1981, poté, co pracovala pro Éditions Claude Tchou, vytvořila Diane de Selliers své vlastní nakladatelství a pracovala také pro Éditions Hatier (v letech 1984 až 1987), poté pro Éditions Duculot (v letech 1987 až 1992).
V roce 1992 se editorka věnovala výhradně vývoji vlastní tvorby s cílem produkovat několik knih, ale „knih, které zůstanou“: sbírka, která se stane „Velkými texty literatury ilustrovanými největšími malíři“. Prvním dílem byly La Fontaine's Fables ilustrované Oudrym .
Diane de Selliers od té doby oživila zakládající texty lidstva v souladu s díly umělců, kteří je kreslili v průběhu staletí.
Sbírka nyní obsahuje dvacet sedm titulů: tato díla jsou vydána v jednom nebo více svazcích a svázána na celé plátno v luxusním ilustrovaném rámečku.
V roce 1996, Diana Sedláři sdružuje 92 nepublikované výkresy, které Botticelli byl vykonán na pergamenu pro ilustraci rukopis The Divine Comedy of Dante a obdrží zvláštní povolení od Vatikánské knihovny a prestižní Royal Kabinetu kresby a grafiky v Berlíně k jejich reprodukci.
Veškeré práce vyžaduje hodně výzkumu v centru dějin umění, muzeí, odborných úřadů, soukromých sbírkách po celém světě najít ikonografické ilustrace, které doprovázejí a osvětlit texty, jako jsou Proměny z Ovidia, nebo Aeneidě z Vergilia .
U některých titulů Éditions Diane de Selliers konfrontují pohled a talent současných umělců s texty, které je poznamenaly. V roce 2006 tedy čtení mistrovského díla Lewise Carrolla inspirovalo Pat Andrea k vytvoření 49 pláten, která slouží jako ilustrace pro nové vydání Alice v říši divů a Through the Looking Glass . Podobně Gérard Garouste v roce 1998 nabídl, prostřednictvím 150 kvašů a 126 ozdobných dopisů, jeho čtení Dona Quijota od Cervantese a Mimma Paladina přineslo 200 děl pro ilustraci Homerovy Iliady a Odyssey .
V roce 2007, vydavatel otevřel sbírku na východ se zveřejněním Příběh Genji u Murasaki Shikibu ilustruje tradiční japonské malby XII th století XVII th století . Bylo zapotřebí více než sedm let za ilustrovaném vydání této semenné textu japonské literatury, napsaný na počátku XI -tého století ženy, považován za první psychologický román na světě a jako nejdůležitější zdroj ikonografické v Japonsku. Celý text je doprovázen 520 ilustracemi a 450 barevnými detaily, z nichž většina je zcela nepublikována, z Japonska, Spojených států a Evropy. Každý obraz je osvětlen ikonografickým komentářem.
V roce 2011, Diana Sedláři vydává jeden ze dvou největších texty indické mytologie po 10 letech výzkum: Ramayana Valmiki z ilustrovaných s indickými miniatur z XVI th do XIX th století . 660 miniatur z celého světa a pro širokou veřejnost většinou neznámých odhaluje posvátný epos, báječnou cestu do srdce Indie. Amina Taha Hussein-Okada, hlavní kurátorka muzea asijského umění Guimet odpovědná za umění v Indii, doprovází každou z miniatur vyprávěcím, ikonografickým a symbolickým komentářem. S ohledem na připravovanou publikaci v angličtině byl vytvořen web věnovaný této práci.
V roce 2012 vydavatelství vydalo Píseň o ptácích z Attâru ilustrovanou malbou ve východním islámu . Text perské literatury, napsaný v XII -tého století, je poetický výraz univerzálního iniciační výpravě, která Lásky, Pravdy, Jednoty. Je doprovázeno více než dvěma stovkami perských, tureckých, afghánských a indicko-pákistánských miniatur, které jsou osvětleny ve světle nového veršovaného francouzského překladu vytvořeného Leili Anvar, normalienne, spolupracovníkem a lékařem v perské literatuře.
V roce 2013 vydavatelství vydalo pro ilustraci satirického díla kousavé ironie Erazma Éloge de la folie , ilustrované malíři severní renesance . 82 kreseb Holbeina a 200 obrazů největších německých a vlámských malířů, fascinovaných tématem šílenství a lidských neřestí, ilustrují slova Dame Folie.
V roce 2014 se vydavatelství rozhodlo vydat Yvaina a Lancelota , ilustrovaného předraffaelitským malířstvím , dvěma symbolickými díly Chrétien de Troyes . Tyto romány odhalují artušovskou legendu a jemnou rovnováhu mezi dvorskou láskou a rytířskou zdatností, kterou si hrdinové kulatého stolu musí udržovat. Doprovázeno dílem malířů předraffaelitů je text zvětšen a přenesen intenzitou, emocemi a ladností malířů Dante Gabriel Rossetti , Edward Burne-Jones , William Holman Hunt , John Everett Millais nebo dokonce William Morris .
V roce 2015, Diane vydavatelství Sedláři rozhodnou postavit světelnou práci Arthur Rimbaud a vizionářskou snahu o vanguards na XX th století vydávání poezie, období v pekle a Iluminace ve světle moderního malířství přelomu XX th století .
V roce 2016 vydavatelství vydává posvátný text hinduistického Bhagavadgíta, ilustrovaný indickým malířstvím , po Mahábháratě, indickém eposu složeném kolem II. Př . N. L. Ilustrovaný krásnými indických obrazů z XVI th k XIX th vyprávěný Amina Taha Hussein Okada, kurátorka Musée Guimet je Bhagavadgíta učí své čtenáře smíření se sebou samým a vnějším světem, ke zklidnění mysli a ovládnutí smyslů. Marc Ballanfat podepisuje doslov „ Yogarasa , příchuť jógy “, který iniciuje cvičení jógy , disciplína vedoucí k uvědomění si sebe sama a světa kolem sebe.
K 25. výročí si dům v roce 2017 uvědomuje skutečnou intelektuální výzvu: spojit jednoho z největších dramatiků a jedno z nejkrásnějších měst na světě: Shakespeare v Benátkách, Kupec benátský a Othello, ilustrovaný benátskou renesancí ... Tyto dvě hry, jejichž francouzský překlad Jean-Michel Déprats je vedle původního anglického textu, jsou skvěle zvýrazněny přepychovou ikonografií, úvody a přestávkami Michaela Barryho i předmluvou divadelního muže Denise Podalydèse.
V roce 2018 se Diane de Selliers rozhodla spojit Trois Couronnes du trescento v „La Collection“ . Po úspěchu Božské komedie Danteho ilustrované Botticelli (1996) a Dekamerona Boccaccia ilustrovaného autorem a malíři své doby (1999) Petrarch chyběl. Tato nepřítomnost je konečně zaplněna: Petrarch se připojuje k La Collection svými triumfy , alegorickou báseň oslavovanou v renesanční Evropě, konečně znovuobjevenou. Ilustruje to světově unikátní záliv, vitrážové okno z malého kostela v Aube. Originální a současný překlad Jean Yves Masson text znovu okouzlí a ikonografické komentáře Paule Amblard a Flavie Vincent-Petit nabízejí jak symbolický, tak technický vhled do textu.
V roce 2019 Diane de Selliers navrhuje znovuobjevit Bibli v bezprecedentním překladu, který kombinuje drzost a přísnost Marc-Alaina Ouaknina ilustrovaného abstraktními pracemi 20. století. Vydavatelství vydává La Genèse de la Genèse ilustrovanou abstrakcí. Kniha získala ocenění tisku: „Všechno je jen inteligence a krása“, La Croix.
Diane de Selliers vychází od roku 2007 v malé, cenově dostupnější sbírce již publikovaných děl v menším formátu. První titul Les Fleurs du mal ilustrovaný symbolistou a dekadentní malbou Charlese Baudelaira se objevil u příležitosti 150. výročí původního vydání Fleurs du mal .
Díla již publikovaná v této sbírce:
V roce 2013 zahájila Diane de Selliers tuto sbírku v Le Cantique des oiseaux d''Attâr, vedená touhou zveřejnit nepublikované referenční texty: nové překlady, díla nenalezená ve francouzštině, v tisku nebo neznámá. Vybrané texty vytvářejí příběhy civilizace, náboženství nebo myšlenkového proudu a nabízejí nové čtení mistrovských děl světové literatury.
Edice Diane de Selliers také vydané v roce 2013 Malek Jân Ne'mati od Leili Anvar, která sleduje život této ženy, která poznačila svůj čas.
Mimo sbírku redaktor publikoval L'Autoportrait au XX e siècle od Pascala Bonafouxe, který představuje identitu jako hlavní úkol naší doby prostřednictvím formální revoluce současného umění s 540 kresbami, malbami, sochami, fotografiemi od roku 1901 do roku 2000.
Relativní přínos saké a rýží ilustrované japonským válce XVI th století] co-publikoval s francouzskou národní knihovnou, která byla první překlad tohoto textu se symbolickým významem japonské kultury. Příběh se v humorném tónu vyznačuje ušlechtilým milovníkem zájmu, mnichem chamtivým po rýži a bojovníkem ve prospěch „střední cesty“, moderování. Válec pocházející z XVII th století, uchovaný v BNF byly pozoruhodně zachovalá. Pečlivá práce s gravírováním fotografie umožnila obnovit veškerou jemnost a svěžest jeho barev.
Diane de Selliers získala několik vyznamenání:
V roce 2016 činil obrat 655 200 EUR a výsledek 82 600 EUR