Leon Felipe

Leon Felipe Obrázek v Infoboxu. Životopis
Narození 11. dubna 1884
Tábara , Španělsko
Smrt 18. září 1968
Mexico City , Mexico
Rodné jméno Felipe Camino Galicia de la Rosa
Přezdívka Leon Felipe
Státní příslušnost španělština
Činnosti Básník , spisovatel , lékárník , dramatik , překladatel
Psací jazyk španělština
Táto Higinio Camino de la Rosa ( d )
Matka Valeriana Galicia Ayala ( d )
Jiná informace
Hnutí Generace 27
Umělecký žánr Poezie
Primární práce
El ciervo ( d )
podpis Leóna Felipeho podpis

León Felipe se narodil Felipe Camino Galicia de la Rosa v Tábara ( Španělsko )11. dubna 1884a zemřel v Mexiku dne18. září 1968 , je španělský básník a dramatik .

Životopis

Mládí

León Felipe se narodil v dobře situované rodině, jejíž otec, Higinio Camino de la Rosa, je notářem v Tábarě , Kastilii a Leónu . Po absolvování farmacie začal řízením několika lékáren ve vesnicích ve Španělsku, poté zcela změnil kurz a cestoval po zemi jako herec v divadelní společnosti .

Vinen ze zpronevěry byl uvězněn na tři roky. Ožení se s Peruánkou Irene Lambarri a žije s ní v Barceloně , ale manželství se chýlí ke konci.

Jeho nestabilní životní styl mu způsoboval velké ekonomické problémy až do roku 1919 , kdy se v Madridu začal věnovat poezii .

Felipe, republikán v exilu

Po třech letech strávených v Rovníkové Guineji , poté ve španělské kolonii , kde pracoval jako správce nemocnice, odcestoval v roce 1922 do Mexika s doporučujícím dopisem Alfonsa Reyese, který měl otevřít dveře mexickému intelektuálnímu světu. Pracoval jako knihovník v Veracruz , pak jako profesor ze španělské literatury na Cornell University , Ithaca ( USA ). Oženil se podruhé s Bertou Gamboou, také učitelkou.

Krátce před španělskou občanskou válkou se vrátil do Španělska . Žil jako republikánský militantní až do roku 1938 , kdy odešel do exilu v Mexiku. Zde působil jako kulturní atašé na velvyslanectví druhé španělské republiky , jediného tehdy uznaného mexickou vládou. Zemřel v Mexiku dne18. září 1968.

Umělecká díla

Jeho práce je často spojována s prací Walta Whitmana , kterou překládá. Sdílí s ním energický tón téměř náboženského zvěstování a harangue, stejně jako píseň svobody.

Poté, co že v roce 2004 se slaví na 120 tého  výročí jeho narození, vždy existují zastánci uznání León Felipe jako hlavní básník, ke vzniku svého postavení exilové a nedostatek patřící do literárního proudu.

Jeho báseň Como tú zhudebnil a přednesl Paco Ibáñez, který z něj učinil hlavní dílo svého repertoáru.

Píseň Vencidos od Joana Manuela Serrata uvedená na slavném albu Mediterraneo je převzata z básně Leóna Felipeho.

Překlady Leóna Felipeho jsou četné, zejména v oblasti anglického renesančního divadla . Datum několika z nich zůstává neznámé, ale je zde zejména chybějící No quemen a la dama , založený na anglickém originálu Paní není k upálení . V současné době je většina jeho práce překladatele a adaptéra ztracena.

Poezie

Divadlo

Originální díly:

Adaptace děl Shakespeara  :

Poznámky a odkazy

  1. (es) Životopis Leóna Felipe , CEIP León Felipe.

Dodatky

Bibliografie

Související články

externí odkazy