Shuntaro Tanikawa

Shuntaro Tanikawa Obrázek v Infoboxu. Shuntaro Tanikawa Životopis
Narození 15. prosince 1931
Suginami
Jméno v rodném jazyce 谷川 俊 太郎
Státní příslušnost japonský
Výcvik Střední škola Toyotama, Tokio ( d )
Činnosti Básník , scenárista , spisovatel , prozaik , textař , překladatel , autor dětské literatury
Doba činnosti Od té doby 1940
Manželka Eriko Kishida ( d )
Jiná informace
Ocenění Asahi Cena (1995)

Shuntarō Tanikawa (谷川俊太郎, Tanikawa Shuntarō ) , Narozen15. prosince 1931v Tokiu , je japonský překladatel a básník . Je jedním z nejčtenějších a nejoceňovanějších žijících japonských básníků v Japonsku i v zahraničí a častým předmětem spekulací o Nobelově ceně za literaturu . Několik jeho sbírek, včetně vybraných děl, bylo přeloženo do angličtiny a jeho kniha Plovoucí řeka v melancholii , kterou přeložili William I. Eliott a Kazuo Kawamura, získala v roce 1989 cenu American Book Award .

Kromě jeho překladů z Charles Schulz Arašídy a matka husa Tales v japonštině, Tanikawa složil více než 60 sbírek poezie. Za své příspěvky do dětské literatury byl nominován na Cenu Hanse Christiana Andersena 2008 . Podílel se rovněž na překladu z Leo Lionni je Pilotin do japonštiny. Mezi jeho příspěvky k méně konvenčním uměleckým žánrům patří jeho otevřená video korespondence se Shuji Terayamou ( Letter Video , 1983).

Několikrát spolupracoval s textařem Chrisem Mosdellem , zejména na vytvoření karetní hry v omikujiské tradici kartářek ve šintoistických svatyní s názvem The Oracles of Distrakction . Tanikawa také spolupracoval na scénáři pro Kon Ichikawa se filmu Tokio olympijských her a napsal slova pro ústřední melodii pro The Castle of vytí . Ve společnosti Jerome Rothenberga a Hiromi Itō se podílel na společné poezii , kterou uvedl Makoto Ōoka

Je synem filozofa Tetsuzo Tanikawa .


Francouzsky:

L'Ignare , překlad Dominique Palmé, Cheyne, sbírka „Od jednoho hlasu k druhému“, 2014 https://www.cheyne-editeur.com/index.php/d-une-voix-l-autre/232- l- ignorant .

Reference

  1. Knihy časů - New York Times
  2. „Prosing the Question“ od Mei Jia , China Daily , 15. prosince 2011. Zpřístupněno 3. ledna 2012.
  3. „Andersen Awards 2008: Nominations“, International Board on Books for Young People (IBBY), 2007-07. přístup 3. ledna 2012.
  4. Tanikawa, Shuntarō, Hiromi Itō , Wakako Kaku, Yasuhiro Yotsumoto, Jerome Rothenberg . Spojení hlasem , přeložil Jeffrey Angles , v Journal of Renga & Renku , číslo 2, 2012. s.   169

externí odkazy

Zdroj překladu