Eenie Meenie

Am stram gram (nebo ams tram gram nebo amstramgram ) jsou první slova dětské říkanky  :

Eenie Meenie, Obrázek a obrázek a colégram, Bour a Bour a Ratatam, Eenie Meenie.

Lze jej také najít v této podobě:

Eenie Meenie, Obrázek a obrázek a colégram, Bour a Bour a Ratatam, Eenie Meenie; vrchol! přehrada.

nebo:

Eenie Meenie, pic a pic a colégram, Bour a Bour a Ratatam, Eenie Meenie; vrchol! Vážený pane ; vrchol! Paní.

Někdy lze na konec rýmu přidat také následující texty, které změní proces výběru a vypadají méně rozhodně.

Ale jako král (a královna) nechci (chci) to, to budeš ty!

Původ

Tento rým, jehož slova ve francouzštině nemají žádný význam (ani žádný přesný pravopis), je fonetickým zkreslením starého německého rýmu. Jako mnoho rýmů, začíná prvním výčtem „  Jedna , dvě , tři  “ nebo „  Eins, zwei, drei  “ v současné němčině.

Překlad germánského rýmu zní asi takto (všimněte si fonetické podobnosti mezi Reiterem ( jezdec v němčině) a rata v ratatamu ):

Jedna dvě tři, Fly, fly, chafer, Běh, běh, jezdec, Jedna dvě tři.

Další interpretace se týká přetrvávání šamanského zaklínadla severského původu v platnosti při pohřebních probuzeních mezi Franky . Umožnilo by to držení celebrantů vlčím duchem . Původní texty by byly:

Emstrang Gram
Bigà bigà ic calle Gram
Bure bure ic raede tan
Emstrang Gram

což by mělo za následek:

Vždy silné zrno No tak, pojď, volám Grain, Pojď, protože tlačím, Vždy silné zrno. Jíst ! ( Mos - konečné zaklínadlo)

Pramen (opálení), který je hůlkou kouzel, a obilí „Zrno měsíce“, nebeský vlk. Pro srovnání s Ysengrinem , jménem vlka v Renartově románu.

Varianty

V Provence  :

V hříšném úsměvu Pique pique colégrin Chmýří lacagrinové chmýří Mouscrin

V Belgii (ve valonském jazyce ):

Èn, swey, drey Štika a štika a komedie Bôre a bôre a ratatam Pěna, tramvaj

V holandštině  :

Iene miene mutte Tien rybník grutten Tien rybník kaas Iene miene mutte je de baas

V Řecku  :

Jako tra damPiki piki ram Pouri pouri beran Na stramské přehradě

V Brazílii  :

Uni Duni Te Mingue Salame Ó sorvete colore O escolhido faith vicê

V Rumunsku  :

Tan te Dize mane pe Compan s velikostí hřívy Tan te

Na setkání  :

Splash Inetikèt Mari-bonbèt Kani-kanèt Trik

V angličtině  :

Eennie Meenie Miney Moe Chyťte tygra za prst Pokud ho křičí, nech ho jít Eennie Meenie Miney Moe

Ve španělštině ze Španělska  :

Pito Pito Gorgorito Donde vas tú tan bonito V době éry verdadera Pim, pam, pum fuera

Ve španělštině v Mexiku  :

Z plechového marin de do pingüé Cúcara mácara títere fué No no fuí, fué teté Pégale pégale, que este merito ha de ser.

V italštině  :

            Astamblàm

           femini cutàn

           Gali gali gan

           Sticche štuk

           Maringut

V hebrejštině  :

אן דן דינו סוף על הקטינו סוף על הקטי קטון אליק בליק בום v den dino sof al hakatino sof al hakati katon elik belik bom

V alžírské arabštině  :

chadi madi kalli stale neddi hadi wella hadi Fatima ohýbala Ennabi شادي مادي قالي راسي ندي هذي ولا هذي فاطمة بنت النبي

V němčině  :

Ene lead miste Es rappelt in der Kiste Ene mě vedl Und du bist weg! Weg bist du noch lange nicht Sag mir erst wie alt du bist!

V portugalštině

Um-do-li-tá

Cara de dodatek

Hm segredo colorido

Kniha Quem está

Rezervovat está.


Em cima do piano está

um copo de veneno,

quem bebeu morreu,

o azar faith teu.

Hudební vystoupení a populární kultura

V roce 1968 vydala zpěvačka Isabelle EP s názvem Dis-moi Poupée, které obsahovalo píseň Amstramgram s texty Jean Albertini a Johnny Rech s orchestrem Jacques Denjean .

V roce 1987 vydala Claudia Phillips píseň Quel koncernu Montaigne et La Boétie, která několikrát obsahuje „Am and Am a Amstramgram, pic a pic a colégram, bour a bour a ratatam, Am a Am a Amstramgram, bour a bour a ratatam“ .

Mylène Farmer vytvořil píseň s názvem L'Âme-Stram-Gram, která přebírá linii tohoto rýmu, ale oklikou as psychologickou, dokonce sexuální konotací: „Soul-Stram-Gram, pique, pique-moi dans the soul “.

Album Le Québec est mort, vive le Québec! od quebecké skupiny Loco Locass zahrnuje variace tohoto rýmu: v písni [Wi] najdeme „Iniminimanimo“ a v písni La Trahison des Marchands „Amstramgram, pic et pic et colégram“ .

V roce 1995 vytvořil vypravěč Dominique Gaillot-Monville společnost Amstramgram, která nabízí vyprávěcí představení, školení vyprávění příběhů a vzdělávací aktivity „vyprávění příběhů“.

V roce 2013, 1789: Les Amants de la Bastille nabízí kolegiátní píseň Pic et Pic v plném rozsahu , připomínající tuto slavnou melodii. Kromě toho můžeme během posledního refrénu slyšet „Pic a pic a amstramgram…“.

V roce 2014 vydal anglický autor MJ Arlidge svůj první román Am stram gram , thriller odehrávající se v Southamptonu .

Zpěvačka Melanie Martinez pokrývá anglickou verzi Eenie Meenie Miney Moe ve své písni Tag, Jsi to .

V roce 2016, na konci sezóny 6 a na začátku sezóny 7 The Walking Dead , Negan bzučí „  Eennie Meenie Miney Moe  “, aby rozhodl o smrti jedné z hlavních postav seriálu.

V roce 2017 byla anglická verze Am, Stram, Gram zpívána na konci písně Exit skupinou U2 během třicetiletého turné po albu The Joshua Tree .

Ve filmu 2013 Gravity , Sandra Bullock recituje říkanku, když se pokusí spustit čínské záchranné kapsli.

V roce 2017 ve španělském seriálu La casa de papel zpívá Berlín „  Pito, pito, gorgorito  “, když v epizodě 4 části 2 čelí Nairobi.

Kritika a rasistické konotace

V angličtině  mohla mít verze „  Eennie Meenie Miney Moe “ po kolonizaci v 19. století rasistickou konotaci. Ve skutečnosti  mohl být „  tygr “ nahrazen „  negrem  “ a „  křičet  “ odkazoval na typ písně otroků na plantáži .

Poznámky a odkazy

  1. Georges Ifrah , Univerzální historie postav: inteligence mužů sdělená čísly a výpočty , sv.  1, Paříž, Francie Volný čas,1995, 1042  s. ( ISBN  2-7242-8461-5 ) , str.  518
  2. Karolina Resztak, „  „ Am stram gram “nebo při hledání původu poezie  “ , v rukopisech kontinentů ,15. října 2015(zpřístupněno 24. ledna 2016 )
  3. Iona Opie a Peter Opie, The Oxford Dictionary of Nursery Rhymes (Oxford: Oxford University Press, 1951, 2. vydání, 1997), str. 156-8.
  4. (in) Elad Simchayoff , „  Původ rasistického Eeny, Meeny, Miny, Moe  “ na médiu ,28. ledna 2021(zobrazena 1 st červenec 2021 )
  5. (in) Alex Abad-Santos , „  Co bychom měli dělat s našimi rasistickými lidovými písněmi?  » , Na Vox ,21. května 2014(zobrazena 1 st červenec 2021 )

Podívejte se také

Bibliografie

Související články