Narození |
April 19 , je 1835 Vyborg |
---|---|
Smrt |
28. srpna 1888(v 53) Vyborg |
Pohřbení | Vyborg , hřbitov Hietaniemi |
Rodné jméno | Julius Leopold Fredrik Krohn |
Státní příslušnost | ruština |
Výcvik | University of Helsinki |
Činnosti | Novinář , básník , univerzitní profesor , spisovatel , překladatel , žalmista |
Rodina | Aino Kallas , Kaarle Krohn , Helmi Krohn |
Sourozenci | Emilie Hackman ( d ) |
Manželka | Minna Krohn ( d ) (od1876) |
Děti |
Ilmari Krohn ( d ) Aino Kallas Helmi Krohn |
Pracoval pro | University of Helsinki |
---|---|
Pole | Kulturologie |
Náboženství | Luteránství |
Julius Leopold Fredrik Krohn , narozen dne April 19 , je 1835ve Vyborgu a zemřel28. srpna 1888ve stejném městě je výzkumníkem finské lidové poezie , profesorem finské literatury , spisovatelem, básníkem a novinářem. Je otcem spisovatele Aina Kallasa .
Krohn pracoval jako lektor finského jazyka na univerzitě v Helsinkách od roku 1875 a jako učitel od roku 1885 . Byl jedním z nejpozoruhodnějších výzkumníků v poezii lidové Finsku v XIX th století. Jeho mateřským jazykem byla němčina .
Důležitým příspěvkem k historii finské literatury byla jeho disertační práce Suomenkielinen runollisuus ruotsinvallan aikana . Krohn byl také první, kdo vyvinul vědeckou metodu pro studium folklóru , historicko-geografickou metodu.
Krohnin kuoltua hänen poikansa professori Kaarle Krohn toimitti isänsä jäämistön perustuen seuraavat teokset:
Julius Krohn provedl finský překlad Ivanhoe , slavného románu Waltera Scotta . Kritik časopisu Kieletär nesouhlasil, když se objevil v roce 1871 , což je jazyk používaný překladatelem, který revidoval svůj překlad, přičemž tyto kritiky zohlednil u druhého vydání. Přeložil také díla finského národního básníka Johana Ludviga Runeberga ( 1804 - 1877 ), který psal ve švédštině .